《2022年托福听力备考避免丢分高效学习攻略要点分享.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年托福听力备考避免丢分高效学习攻略要点分享.docx(9页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、托福听力备考避免丢分高效学习攻略要点分享托福听力想要避开丢分,考生需要从备考阶段就开头努力避开 各类出错的可能性。今日我给大家带来托福听力备考避开丢分高效学 习攻略要点共享,盼望能够关心到大家,下面我就和大家共享,来观 赏一下吧。托福听力备考避开丢分高效学习攻略要点共享.单词是一切日常英语学习的基础单词怎么背不仅是备考托福听力时,需要了解的方法,也是我 们日常英语学习中必备的一项技能。背单词时最重要的一点是,不仅 要了解单词的发音及拼写,还要了解单词的词性及意思,这是我们在 日常背单词时最需要把握的一种基本方法。怎么练托福听力才能取得 高分,这个问题是需要考生准时解决的。1 .提高听力技能离不
2、开精听许多同学认为精听很铺张时间,但是精听却是托福英语练习中 不行缺少的一个提高听力的技巧。精听的材料可以选择老托福或者 TP0o对于水平在15分以下的同学可以选择老托福,15分以上的同 学则可以选择TP0.2 .除了精听,泛听也不能丢泛听的目的是保证每天都有肯定量的英语输入,熟识单词的读 音,所以泛听可以选择一些闲散的时间去听,例如在公交车上的消磨或者是睡前的入睡曲。3 .练习记听力笔记听力笔记在我们练精听的时候,其实已经算是在记笔记了。这 次的听力笔记主要是训练手和脑子的协调度,做到边听边写,听和写 不会相互影响的一种操作。把记听力笔记的速度提上去就能够让我们 的精听变得更加流畅。4 .留
3、意关注听力原文中的信号词考点在练习听力的时候要不断加强对信号词的敏感度,提高听力中 抓重要信息的力量,也就是一般托福听力备考资料中所讲解的 conversation lecture 考点。2022托福听力练习:格陵兰鲨鱼是脊椎动物界寿星By human standards, a few vertebrate species have incredible longevity. Some tortoises live for nearly 200 years. Bowhead whales can live even a decade or two longer. But now theres
4、a new champion: the Greenland shark一which conservative estimates have swimming in the seas for almost three centuries.Julius Nielsen is a marine biologist and PhD student at the University of Copenhagen. While on a research vessel in Greenland where such sharks were accidentally caught, Nielsen beca
5、me curious about the creatures.And perhaps the biggest of all the mysteries were how long do these sharks actually live. Because it has been expected thatthey can get very old, and thats based on some observations of very, very slow growth. . . so the longevity could be exceptional and extreme, but
6、it has just never been possible to investigate.Thats because Greenland sharks dont have the same body structures used for gauging the age of most fish or even other sharks. So Neilsen and colleagues used a new technique based on the lens of the eye. The centers of the lenses can be analyzed by radio
7、carbon dating to determine about when the shark was born. They tested 28 female sharks.And what we found was that the biggest shark in our analysis, and also the oldest shark, was estimated一the most likely single year age was almost approximately 390 years.Nielsen stresses that the estimate contains
8、 a fair amount of uncertainty. Though the likeliest age is 390, the shark could be as young as a mere 272. That still makes the Greenland shark the longest-living vertebrate known to science. And at the upper limit, its possible that the shark is more than 500 years old. The study is in the journal
9、Science.Also shocking: the researchers estimate that the sharks live at least a century before they reach sexual maturity. And of course it is absolutely amazing and difficult for a human mind to understand that sexual reproduction begins so late inlife.In the paper Nielsen and his colleagues stress
10、 theimportance of caution and conservation. And the thing about Greenland sharks is just we dont know how many sharks are out there. But its clear that if you reach sexual maturity above 100 years then you are potentially sensitive to any kind of high bycatch rate and any kind of future commercial e
11、xploitations.With a century to do it, humans could inadvertently wipe out the entire next generation of these sharks during their long, slow adolescence.根据人类的标准,有一些脊椎动物的寿命长得令人难以置信。 有些海龟活了将近200年。弓头鲸甚至可以比海龟多活一二十年。但 是现在人们发觉了新的长寿王:格陵兰鲨鱼,据保守估量,它们已经 在海里生活了将近3个世纪。尤利乌斯尼尔森是海洋生物学家兼哥本哈根高校博士生。格 陵兰岛的一艘考察船意外捕获了一些
12、鲨鱼,尼尔森开头对这个生物感 到奇怪 。“可能最大的谜团是格陵兰鲨鱼究竟能活多长时间。观看格陵 兰鲨鱼后发觉,它们生长的速度特别特别缓慢,不过它们也会变老, 所以它们的长寿现象可能是特别罕见的,但是此前却始终未能进行讨 论。”这是由于格陵兰鲨鱼不具备大多数鱼类甚至其他鲨鱼可以测 量年龄的身体结构。所以尼尔森和同事采纳了一项以眼睛晶状体为基 础的新技术。可以通过放射性碳分析镜片的中心,来打算鲨鱼诞生的 时间。讨论人员检测了 28头雌性鲨鱼。“我们发觉,讨论中最大的鲨鱼,同时也是最年长的鲨鱼,其 年龄约为390岁。”尼尔森强调称,这种猜测包含许多不确定性。尽管这只鲨鱼最 有可能的年龄是390岁,但
13、它可能只有272岁。”尽管如此,格陵兰 鲨鱼仍是迄今为止科学界发觉的最为长寿的脊椎动物。”若往年长估 量,该鲨鱼可能已经500多岁了。该讨论结果发表在科学杂志上。同样令人震动的是:讨论人员估量格陵兰鲨鱼至少要到100岁 才能达到性成熟。“当然对人类来说这肯定是相当惊人的,人类思维 很难理解有性繁殖开头的这么晚。”尼尔森和同事在文章中强调了关怀和爱护格陵兰鲨鱼的重要 性。”有关格陵兰鲨鱼我们不知道的是世上有多少这种鲨鱼。但是很 明显,假如在100岁以后才能达到性成熟,那么其对高捕获率和将 来商业开发都是特别敏感的。”由于需要一个世纪的时间,在格陵兰鲨鱼漫长而缓慢的青春期 内,人类可能一不当心就会
14、毁灭格陵兰鲨鱼的下一代。重点讲解:1. be based on以为基础;例句:That opera is based on an actual occurrence.那部歌剧是依据真实的故事编写的。2. at least (数量)至少,不少于;例句:At least 500 people attended the conference.至少500人参与了这个会议。3. be sensitive to过敏的;易受影响的;敏感的;彳列句:His pallid skin was sensitive to the glaring sun.他苍白的皮肤对刺眼的阳光很敏感。4. wipe out摧毁;毁灭
15、;使灭亡;例句:The disease threatens to wipe out the entire population.这种疾病有可能毁灭整个种群。2022托福听力练习:杀虫剂充当蜜蜂避孕药Over the last year, beekeepers in the U. S. lost nearly half their honeybee hives. And there are a lot of suspected culprits for this so-called beepocalypse一from parasitic mites, to viruses, to simple
16、land use changes. But a study out earlier this year pointed to another possibility: poor sperm quality among the drone bees, leading to colony crashes. And now another group of researchers may have found a reason for the subpar sperm: neonicotinoid pesticides. These substances contain chemicals simi
17、lar to nicotine and affect insect nervous systems.So for the drones that were exposed to pesticides during development, it appears there were more dead sperm in theirreproductive tracts. Geoff Williams, an entomologist at theUniversity of Bern in Switzerland and Agroscope, a Swiss federal research f
18、acility.Williams and his colleagues studied the effects of two neonicotinoid pesticides on honeybee drones, genetically assigned to mate with queens. Theyve got really big eyes so they can identify these queens flying through the air. They eat and have sex. Or try to have sex at least.But in 20 hone
19、ybee hives Williams and his collaborators found that those drones exposed to standard environmental levels of the pesticides were shorter-lived, thus having fewer opportunities to mate. And even if the drones did survive, they had nearly 40 percent fewer living sperm than did control bees一meaning th
20、e pesticides were acting like honeybee contraceptives. The study appears in the Proceedings of the Royal Society B.Williams says pesticides are just one of many factors assaulting bees. But it looks like the way farmers treat some crops could adversely affect the pollinators those crops also rely on
21、.去年,美国养蜂者损失了近一半的蜂箱。对于这次蜜蜂灾难, 有许多疑似“罪魁祸首”一一如病毒寄生、土地利用的简洁变化等。但是今年初发表的一项讨论指出了另外一种可能:雄峰的精子质量不 良,导致了这场种族灾难。现在,另一组讨论人员发觉了雄峰精子质 量不正常的缘由:烟碱类农药杀虫剂。这些农药中含有类似尼古丁的 物质,这种物质会影响蜜蜂的神经系统。“雄峰在成长程中接触了杀虫剂,这导致其生殖系统中产生了 更多的死精子。”杰夫威廉姆斯是瑞士伯尔尼高校和瑞士联邦农业 讨论院的昆虫学家。威廉姆斯和同事讨论了两种烟碱类农药对雄峰的影响,准确地 来说,是对和蜂后交配的雄蜂的影响。“这些雄蜂的眼睛特别大,所 以它们可
22、以识别出在空中飞行的蜂后,它们一起吃和交配。或至少尝 试交配。”但是在威廉姆斯和同事们讨论的20个蜂箱中,这些雄蜂接触 了标准环境水平的杀虫剂后,寿命会削减,从而使其与峰后交配的机 会削减。即使雄蜂能存活下来,但其活精子的数量与试验室的蜜蜂相 比削减了 40%,这就相当于农药充当了蜜蜂的避孕药。该项讨论结果 发表在皇家协会B杂志上。威廉姆斯表示,杀虫剂只是使蜜蜂受冲击的因素之一。看起来 农夫处理农作物的方式也会对这些农作物依靠的授粉者产生不利影 响。重点讲解:1. point to 显示;表明;例句:Earlier reports pointed to pupils working harde
23、r,more continuously, and with enthusiasm.早些时候的报告显示同学学习更为刻苦、长久,并且怀有学习 热忱。2. be exposed to使暴露于(险境);使患病(危急或不快); 例句:This plant cant be exposed to strong sunshine. 这种植物不能暴露在强光下。3. even if即使;尽管;纵然;例句:Even if she is responsible for the mistake, she is not likely to own up to it.即使是她犯的错,她也不太可能会爽快承认的。4. rely on依靠;依靠;例句:We will get nowhere if we rely on luck.假如我们只依靠运气,那将一事无成。