翻译实习周记-翻译实习周记范文-大学生翻译实习周记.docx

上传人:太** 文档编号:67103565 上传时间:2022-12-23 格式:DOCX 页数:7 大小:13.16KB
返回 下载 相关 举报
翻译实习周记-翻译实习周记范文-大学生翻译实习周记.docx_第1页
第1页 / 共7页
翻译实习周记-翻译实习周记范文-大学生翻译实习周记.docx_第2页
第2页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

《翻译实习周记-翻译实习周记范文-大学生翻译实习周记.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译实习周记-翻译实习周记范文-大学生翻译实习周记.docx(7页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、翻译实习周记,翻译实习周记范文,大学生翻译实习周记翻译实习周记(一)在本次翻译实习中,我所要进行英汉翻译的材料是关于招投标 的相关材料,而要进行汉译英的则是与施工过程相关的材料。总的来 说,翻译这样专业性很强的材料在我自己看来无异于一个巨大的挑 战,但是,转念一想,自己大学整整四年不正是为了学到知识从而提 高自己的能力吗?而能力的提高肯定少不了必要的锻炼啊。所以,也 就鼓起勇气,尝试着迎着困难前行。通过一个月左右的翻译实习,我 自己也从中获得了不少的感悟及体会。整理起来有一下几点:首先,要想提高自己的翻译能力,一定要动手实践。不过实践 也要分为两类,即直接实践和间接实践。直接实践就是我们自己要

2、动 手翻译,一回生,二回熟,日积月累,第一手经验多了,做起来得心应手, 翻译能力有所提高。所谓熟能生巧,就是这个道理。而间接实践 就是我们从研究别人翻译的东西。虽说这两种实践都能在一定程度上 对我们的翻译能力的提升有所帮助,但是个人认为,直接实践更具重 要性。就如同本次翻译实习,在实习的最初,我对文章里的各种专业 术语感到无比的头疼,甚至有抓狂的冲动。原因很简单,它们对我来 说完全陌生,这就让我基本读不懂原文,这样怎能做翻译呢?所以, 在我一再坚持查阅词典及其他相关资料后,我渐渐地记住了许多术语 的意思,也慢慢了解了它们的用法,于是我的翻译速度也就从最开始 蜗牛爬的速度变得更加娴熟,译文也不再

3、那么干涩生硬了。这不得不 让人感慨,熟能生巧啊。学翻译犹如学游泳。只在岸边看别人游,或 只听教练讲解,是学不会的。所以,自己亲身的锻炼是绝对必不可少 的。为大家带来的2018年医疗人员实习周记希望对大家有所帮助。2018年医疗2018-08-02再次,掌握一定的翻译技巧和方法非常重要。在翻译过程中, 由于两种语言存在着的差异,一种语言中有的表达方式在另一种语言中很难准确地表达出来。这时,必要的翻译技巧和方法能起到一定的帮助作用。如删去不符合目标语思维习惯、语 言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘的省译法,根据英汉两种语 言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短 句或句子,以

4、便更准确地表达出原文所包含的意义的增译法,翻译过 程中为了使译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原句中的词 类、句型和语态等进行转换的转译法等等。这些翻译方法及技巧的运 用,将对我们在翻译中遇到的难点的翻译有相应的帮助,同时也能使 译文更通顺易于理解,更符合阅读习惯。最后,翻译是一项非常辛苦的工作,需要极大的勇气和毅力方 能坚持下去。在这些天做翻译的过程中,我天天都坐在电脑面前,敲 着键盘,移动着鼠标。一天下来,总是腰酸背痛,眼睛也胀痛,脖子 僵硬。这份辛苦也算的上对翻译工作深切的体会。虽说也明白,各项 工作必有它的难处,但亲身体验一下还是十分必要的。至少明白了有 些东西,我们仅仅懂得是远

5、远不够的,重要的是我们要身体力行并能 坚持到底。说到勇气和坚持,这不仅仅是做翻译才需要的品质,今后 的工作中,人生道路上都是需要它们的。人生就像马拉松,获胜的关 键不在于瞬间的爆发,而在于途中的坚持。你纵有千百个理由放弃,也要给自己找一个坚持下去的理由。很多时候,成功就是多坚持一分钟,这一分钟不放弃,下一分 钟就会有希望。只是我们不知道,这一分钟会在什么时候出现。再苦 再累,只要坚持走下去,属于你的风景终会出现。这次英汉加起来一 共翻译了四万字,对我这个翻译菜鸟级别的人来说,也算的上浩大的 工程了。但是,一步一步走下来,也就做完了。坚持是很重要的,我 们要时时刻刻记着它,我们当我们受到挫折遇到

6、困难的时候,它就会 鼓励我们不断向前,最终让我们获得成功。人做一件事是很容易的, 但如果要坚持下去,很多人就会半途而废,这样做到一半了就放弃, 最后会一事无成。很多人都渴望成功,但不知道怎样才能成功,我认 为如果要成功,最重要的一点就是坚持,有些人能够成功,是他们坚 持、努力,最后干出了大事情。所以,这样的翻译实习也就锻炼了以 后极需的品质,这对我来说也算是额外的一大收获。翻译实习周记(二)临近毕业的最后半年,是我们真正实习生活的开始,是汇报我们这三年来在学校学习成果的开始,是步入社会大展宏图的开始 参加了多场的招聘会、面试了多家的公司、衡量了多方面的因素,我 选择了这家公司开始我的实习生涯。

7、怀着兴奋、激动地心情,早早的 踏上上班的公车,呼吸着清晨新鲜的空气,憧憬着新的一天。来到公 司陌生的环境、陌生的人和事,让我感觉有点拘谨,努力让自己的微 笑减少言语上的笨拙。第一天并不像我想象的那样,由人事经理带我们熟悉公司的环 境,结识新的同事。大家似乎都很忙,可能现在是业务的旺季吧。实 习的第一周,并没有像我们想象的那样,有什么业务性的工作让我们 着手。我们只是简单的分配到一些事务性的工作,如整理文档、记录 一些旧的文案等等。然后利用中午休息的时间结识了一些新的同事, 熟悉了公司的环境。这时才真正体会到了理想与现实之间的差距.但 是很快的,心里的小失落就被工作的繁忙给填补了.经过了一个礼拜

8、的实习,我也渐渐地开始从事一些公司需要的 文件翻译.当然,那些与日企之间的业务合同了什么的还是不可能经过 我这样的菜鸟”的手的.我翻译的只是一些公司要提供给对方的我们的资格认证等的文件,还有一些礼节性的文件.由于这些东西基本都是 可以套用格式的,所以也没有什么太大的压力,只要认真去做了,就还 是很简单的.但是更多的时候依然还是在做内勤的一些杂活.虽然有 些灰心,但是相对于公司其他一些非本科的还要下厂房进行厂房线上 实习的实习生来说,已经算是受到照顾的了 .而且这个应该也是所有的 实习生要走过的一条必然之路吧.所以也抱怨不了什么.只是尽力做好自己的本分工作,多向那些 前辈问问,多学学,希望可以尽

9、快地进入真正的实习状态.当然,偶尔的 一两个时候还是依然有真正派上用场的时候.在进公司一个多星期的 时候,一个日企客户突然打来咨询电话.由于没有其他人可以接,我就 硬着头皮接了.虽然有点磕磕绊绊的,但是好歹还是了解的对方的意图, 在解释了当时的状况之后定下了下次面谈的时间与地点,让我真正感 受了一把外语业务咨询顾问的感觉。实习期间,我在一家日本公司。虽说不是正式职员,每天朝九晚五,有种做白领的感觉。进了 公司才知道,平时课堂上学的那些东西非常浅保其实我的二外事日语,学习起步较晚,这也算个原因吧。第一天的时候日本人对我说: 你辛苦了我想不出回答他什么,就小心翼翼地说:哦。然后日本人露出了非常郁闷

10、的表情。回住处后仔细回想了下老师讲过的知识,暗暗骂自己笨,应该 回答他:您也辛苦了。这个问题终于在第二天圆满解决,接着新的 问题又来了。日本人回去的时候对我说:我先走一步了。我就挥挥手,很小心地对他说:“拜拜1结果他又给了我一个郁 闷无比的表情。我表哥因为最近要出国也在啃日语,他告诉我,我应 该回答他:您辛苦了。日本人大略知道了我的口语水平,觉得应该 照顾新人,于是他们尽可能地对我说中文。而我不甘示弱,一律对他 们用日语。无奈彼此的中文和日语都非常蹩脚,结果双方都听得极为 迷茫。为大家带来的2018年医疗人员实习周记希望对大家有所帮助。2018年医疗2018-08-02为大家带来的2018年医疗人员实习周记希望对大家有所帮助。2018年医疗2018-08-02为大家带来的2018年医疗人员实习周记希望对大家有所帮助。2018年医疗2018-08-02

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 解决方案

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁