《Call Jane《珍妮热线(2022)》完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Call Jane《珍妮热线(2022)》完整中英文对照剧本.docx(74页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、We hope all DNC delegates我们希望所有民&hearts注♥党全国大会的代表们 have enjoyed your stay.能在这里渡过愉快时光。And we look forward to seeing you next time.我们期待下次再见到你。Happy hour for all delegates has been extended one hour 会议期间,我们为所有与会代表们,准备了一小时的 each night of the convention.酒吧打折的快乐时光。Yo, Bennett, cover that door!嗨,班尼特
2、,堵住那道门!Yippies are rounding the corner, so hold that line. 雅皮士们到处都是,看好警戒线。Surround the northwest corner.围护住西北角。Step back, maam.请靠后,夫人。Everybody, we have barricades standing by.各位,我们已设置路障。(珍妮热♥线♥)What are they chanting?他们在喊什么?Yippie stuff.雅皮士的那些口号♥。We got eyes on them.我们盯着他们呢。The
3、yre coming from the south and the north.他们来自南方和北方。About a block away now.现在大概一个街区远了。About 100 feet off the east corner!离建筑大约100英尺!The whole world is watching!全世界都在观看!The whole world is watching!全世界都在观看!The whole world is watching!全世界都在观看!The whole world is watching!全世界都在观看!别哄我开心了。-我没有。-Really? - Rea
4、lly.真的吗? 真的。Its beautiful.写得真棒。Oh, you okay?哦,你没事吧?I truly dont want to be the kind of guy我真不想成为那种让妻子that makes his wife cry.哭泣的家伙。No, its the hormones.不,这是荷尔蒙的问题。Okay.好了。Following In Front playing跟随前沿奏起Summertime is goneAnd left its songs with me 夏天已逝,只给我留下它的歌♥声Left its sultry evenings-And i
5、ts memory留下了它那闷热的夜晚和它的记忆Chilly autumn winds areStirring in the air寒冷的秋风在空气中搅动I feel that I mustFollow summer everywhere 我觉得我必须跟着夏天到处走Everywhere到处走Everywhere到处走Everywhere到处走Sister Ray playing“雷伊姐姐奏起Doc and Sally inside医生和萨利在里面Theyre cookingFor the down five他们正在做饭为了接下的五个人Whos staring at Miss Rayon谁在盯着
6、丽昂小姐Whos busy licking upHer pig pen.谁在忙着收拾她的猪圈What are you doing?你在做什么?Making dinner. Come join me.做晚饭,来一起做。Thats Lou Reed. No one cooks to the Velvet Underground. 这事卢里德。没人会在做饭时,听地下丝绒乐队的歌♥。.I saidI couldnt hit it sideways我说过我不能弃之不顾Oh, just likeSister Ray said.哦,就像雷伊姐姐说的-Wanna join me? - Okay.
7、想和我一起吗? 好吧。All right.那就好。.Rosie and Miss Rayon.罗西和丽昂小姐Are you all right? Too old to keep up?你还好吗?太老了,跟不上?.Who just got back From Carolina.谁刚从卡罗莱纳回来Mom!妈妈!.She said she didntLike the weather.她说她不喜欢不喜欢这天气-Hey. - Hey.哩 哩 八、O八、O-Where is she? - Shes up.她在哪里? 她醒来了。Shes. Shes actually doing well.她正她的情况,其实
8、正在好转。-Yeah? - Yeah, yeah, yeah.是吗? 舍得,是的,是的。-Its okay. Shefs okay. - Okay. Shes. Okay.没事了,她没事了。那就好。她的.没事了。-Uh, Charlotte. Did Charlotte. - Theyre up in the cafeteria.呃,夏洛特夏洛特她们在食堂。Okay. Thanks for coming.谢谢你能来帮忙。-Yeah. - What about the.-没关系。-那什么怎么样.Is the baby okay?宝宝没事吗?Oh, I dont know. Tm sorry.哦,
9、我很抱歉我不清楚。She*s. Shes just in there.她她就在那里。Okay. Okay.好的。好的。Hey.嘿。Mrs. Griffins cardiomyopathy of pregnancy格里芬夫人的心肌炎病发生在in the first trimester, its very rare.怀孕的前三个月,非常罕见。But it is, without question,但毫无疑问,the cause of the congestive heart failure.这是导致充血性心力衰竭的原因。Okay, so, uh, what*s the treatment?好吧,那
10、治疗方法是什么?To not be pregnant.不再怀孕。And if she werent,如果她不这样,the condition would reverse itself over time.随着时间的推移,病情会自行向不利发展。Theres. Theres no other treatment?就没有就没有救治的办法了吗?Theres got to be something we could do, right?我们肯定能做点什么,对吧?We, um. We could ask the board我们,呃我们可以请求董事会for permission to perform a t
11、herapeutic termination.批准进行治疗性终止妊娠手术。What?什么?Thats the only option?这是唯一的选择吗?Im afraid so.我恐怕是这样的。Charlottes gonna spend the night at Lanas.夏洛特会去拉娜家过夜的。Mm-hmm.行吧。Don*t you worry.你别着急。You let me do that. Were gonna be.你让我来吧。我们会Im gonna make this work.我会成功的。I still have so much left to do.我还有很多事要做。The
12、doctor said there was a chance.医生说还有机会。We have to hold on to that.我们得抓住这一点。Why?为什么?We donrt have a choice.我们别无选择。Maybe your firm could help us.也许你们公♥司♥,可以帮助我们。They have powerful bosses.他们有强大的老板。Im a criminal litigator. How can I possibly. 我是刑事诉讼律师。我怎么可能I dont cut corners. I. Tm not a r
13、ule breaker.我从不走后门。我我不是打破规则的人。I. I follow rules. I don*t lie.我我遵守规则。我不会说谎。Will.如何How. How did it get to this?如何事情怎么会变成这样?How. How the fuck did it get to this?!如何到底是怎么搞成这样的!We do everything right.我们做的每件事都是正确的。Im not leaving Charlotte.我不想离开夏洛特。I want you here with Charlotte, with me. 我要你和夏洛特在一起,和我在一起。
14、Are you kidding me?你在跟我开玩笑吧?But I dont know what.但我不知道What do you want me to do?你想让我怎么做?You know, L.I wish we still went to church.我我希望我们还能去教堂。Lets check this.让我们检查一下。-There we go. Dr. Falk. - Oh. Hi.我们好了。福尔克博士。哦,嗨。-How are you? - Good.你怎么样啊? 很好。Hello. Um, I baked cookies.大家好,嗯,我拷了饼干。Uh, gentlemen,呃
15、,先生们,youre all familiar with the details of this case.你们都很熟悉这个案子的细节。Mrs. Griffin has petitioned the board格里芬夫人已经向董事会申请,to make an exception to hospital policy希望能让医院的规定破个例,so that she might proceed让她可以进行to an emergency termination of her pregnancy.紧急终止妊娠。She understands that this request is extraordi
16、nary?她知道这个要求很特别吗?She does, yes.是的,她知道。Is there a chance that she can survive the pregnancy? 她在怀孕的情况下,能有机会活下来吗?A chance? Of course.机会吗?当然了。Percentage of patients有这种情况下,who survive a pregnancy with this condition?孕妇存活的百分比是多少?Its difficult to say. Maybe 50%.这很难说。也许50%。Is there a percentage that would s
17、way you?这个比例能左右诸位的想法吗? 20%, 30%?This hospital has approved termination of pregnancy这家医院在过去十年中只批准过once in the past ten years.一次终止妊娠。Was Mrs. Griffin aware of that?格里芬夫人知道吗?No, she was not.不,她不知道。Pm. Im here. Tm. Im right here.我我在这里。我我就在这里。I am comfortable with the data我对在这种情况下,编制的数据compiled in such c
18、ases.感到满意。Full-term pregnancy resulting in the birth of a healthy child, 足月妊娠生下健康的孩子,这完全在 well within reason for such a patient.这种病人的合理范围内。-Therefore, I vote no-1.因此,我对终止妊娠一我.to the termination. Gentlemen?投反对票。诸位呢?A healthy baby, thats it?一个健康的孩子,就这样吗?No regard for her mother?不考虑母亲的状况吗?-No. - No.-反对
19、。反对。-No. - No.反对。反对。No.反对。Excuse me.对不起。So, um.那么,嗯So, theres always insanity.这是有点不解人意。If you can convince two psychiatrists如果你能说服两名精神病医生that youre suicidal,证明你有自杀倾向,the hospital will have no choice.医院就别无选择了。Youll get your abortion.你会得到你的流产许可的。Joy. do you think you might be suicidal?乔伊你觉得你有自杀倾向吗?Yes
20、, Doctor.是的,医生。I might be.我想是的。You know, shotguns are very long.你知道,猎枪很长。You*d have to place the barrel under your jaw 你得把枪管顶在下巴下面,and pull the trigger with your toe.然后用脚趾扣动扳机。You know, like. Like Hemingway did.你知道,就像就像当年海明威那样。Yes. Yes, thatsThats my plan. Mm-hmm.是的。是的,那是那就是我的计划。嗯哼。If the other psyc
21、hiatrist doesnt agree, 如果其他精神病医生不同意,this is your Plan B.这就是你的B计划。See you then.到候见。Hi. Come here.嗨o到这儿来。Just fall down a staircase.只要从楼梯上,摔下来就行了。It worked for me.这招儿曾对我有效过。Dr. Campbelfs office? Mm-hmm.坎贝尔医生的办公室?嗯哼。Oh! Oh! Oh!噢!噢!噢!Mom?妈妈?Im fine. Tm fine. Tm fine. Tm fine.我没事。没事。我没事。我很好。-What did you
22、 do? What did you. - fm fine. Tm fine.你怎么了?你做什么我很好,我没事。I just slipped.我滑倒了。I just slipped. I just slipped.我只是滑倒了,滑了一下。I just slipped. I just slipped.我就是滑了一下。我只是滑倒了。-Are you sure? Im fine.你确定没事吗? 我很好。Im fine. Tm fine.我没事。我没事。He sees you.他看了你一眼。Best not to keep him waiting.最好不要让他久等。Oh.噢。Good morning.早
23、上好。I would like to cash this check for my husband, please.我想为我丈夫兑现这张支票。Of course, Mrs. Griffin. One moment, please.当然可以,格里芬夫人。请稍等。Would you like to recount yourself; Mrs. Griffin?格里芬夫人,你想再点一下吗?No. Im sure its fine. Thank you.不用了,我相信这没问题。谢谢你。Hey! Playing those games, huh?嘿!玩那些游戏,是吧?Its gettin time to
24、 get you outta that skirt,是时候把你的裙子脱了,little lady.小姑娘。Cant let those legs go to waste, huh?不能白瞎了你这双美♥腿♥啊?Im here for the, uh, for the service?我来这里,是要求这项服务的?Uh, Pm. fm sorry. fm sorry.呃,我.我抱歉我很抱歉。Looking good!你长得不错啊!Where are you going?你要去哪里?It dont matter If youre six or sixty-three没人管你
25、是六岁还是六十三岁Once you have lostYour hold on the dream一旦你失去了就要存有梦想Forget that youre humanBecome a machine忘记你是女人成为一部机器Youre oldAnd youre tethered你已变老而且被锁链拴住But if youd really likeTo be free但是,如你真的喜欢成为自♥由♥人Forget calculationsAnd ancient history别再计算那古老的历史Take hold of the dream-Grab it with me夺
26、走了怀有的梦想和我一起抓住它Cause now its forever因为现在就是永恒So hurt no one elsePut your cares on a shelf所以不要伤害别人把你的小心放在一边And come along with meSweet misery跟我来吧甜蜜的不幸怀孕了吗?焦虑吗?想得到帮助吗?请拨♥打♥珍妮热♥线♥ : 555-0144How can you do that?你怎么能这样做?How can you just keep going?你怎么能坚持下去?Its what I do.我就这样做了。I
27、ts what Ive always done.我一贯如此。Its what I will always do.今后也会如此。I dont know how to fix this.我不知道该怎么补救。I do.我知道。Hello, this is Jane.你好,这里是珍妮。Jane who?哪个珍妮?Were a service for women who are expecting. 我们是为孕妇提供服务的。-Hello, this is Jane. - Im sorry.你好,这里珍妮。我很抱歉。Everyone hangs up the first time.每个人第一次都挂了电&h
28、earts;话♥。So, how. how does it work?那么,它是你们是怎么进行的?-Joy? - Yes.-乔伊? 是的。Get in.上车。No, this is not a taxi. You sit up front with me.不,这不是出租车。你和我都坐在前面。Oh.噢。Right.坐好了。So, uh, you must be Jane?那么,你一定是珍妮吧?Im Gwen.我是格温。Oh.噢。When do I meet Jane?我什么时候见到珍妮?Itrs hard to say.这很难说。How did you find us?你是怎么找到
29、我们的?Bus stop. Wicker Park.威克公园的公交车站。Wicker Park? No kidding. You got family there?威克公园?别逗了。你家住在那地方吗?All right.好吧。-You all right? - Hmm. Yes.-你还好吧?-嗯,是的。Okay. Lets go. Valets got the car out back. Hey.好的。我们走吧。司机把车停在后面了。嘿。On the ground.趴在地上。They were barely older than Charlotte.他们比夏洛特大不了多少。Baby, Charl
30、ottes not going to get mixed up in a riot. 宝贝,夏洛特不会卷入这场暴♥乱♥的。How do you know?你怎么知道?Because shes our daughter.因为她是我们的女儿。收音机里生命中最美好的奏起The whole world is watching.“全世界都在观看。Thatrs what they were chanting.这就是他们反复呼喊的口号♥。1968年八月.And I do而我愿意Yes, these ar The best things in life是的,这些是生命
31、中最好的东西WCHA, Chicago.西部大学曲棍球联合会,芝加哥分部。Ill, uh.我来,呃Okay.All right, watch your step.好吧。注意脚下。-Thank you. - Do me a favor.-谢谢你。-给我个机会嘛。-Dont be long. - Til be quick.别太久了。我去一下就回来。I love you.我爱你。-Whats that? - Its an egg.这是是啥? 是一个蛋。A square egg?一个方形的蛋?One of the girls must have a square egg wig.Put this on
32、. Cover your eyes. Cant take any chances. 把这个戴上。遮住眼睛。不能有任何侥幸心理。I got you.我来扶你。Hold onto my arm. Its a short walk.抓住我的胳膊。走几步路就到了。Hey. Careful.嘿。小心点。You can take the blindfold off now.你可以把眼罩摘下来了。Thank you.谢谢你。Dont worry about it, and Fil take the cash now.别担心,我现在就把钱拿走。-Thank you. - Six. Six hundred.谢谢
33、你。六六百块。-ItsIts all there. -1 know.-全全在这儿了。-我知道。Okay.到了。I thought about bailing too.我当时也想退出过。But I didnt.但我没退。And hes the best that we have.他是我们认识的最好的医生。A capitalist pig, but still.一个只认得钱的猪,但技艺还算You cool with this?你紧张吗?-Yes. Yes. - Good. Okay.是的。是的。好的。没事儿。Ill be right outside that door.我就在门外候着。No, yo
34、u. you.不,你你-Youre not gonna stay? - Thats between you and the doc.-你能别走开吗? 那是你和医生之间的事。Okay.好吧。Shes ready.她来了。Just a minute, please.请等一下。日落大道-What are you doing? - Oh. It.你在做什么? 噢。这-It just. It wasnt tucked. - Thank you.这这有点褶皱。-谢谢你。But, you know, someone comes in and does that.但是,你知道,这里是人来人往的QAre you
35、 a cop?你是警♥察♥吗?-What? - Please answer the question.什么? 请回答问题。No.不是。Im not. Pm not a cop. No.我不是我不是警♥察♥。不是。Okay. Great.那就好。So, remove your skirt, your underwear,所以,脱掉你的裙子和内衣,put on this smock,穿上这件罩衫,and, uh, lie on the table, please. Thank you.然后,请躺在手术台上。谢谢你!Please.请躺下。-Al
36、l right, scooch forward. - Oh.好了,往前挪一点。哦。There we go.我们就开始了。-Oh. So cold, - Yeah.哦,太凉了。是的。Police have to tell you theyre police如果你直接问警♥察♥,他们会告诉你if you ask them directly. Lean back.他们是警♥察♥。向后倾斜。Password?暗号♥ ?Sanger.桑格。The password is overkill.用暗号♥是很过分。Overkil
37、l is keeping our asses out of jail.只有过分谨慎,才能让我们免于牢狱之灾。-Uh, its Joy, right? - Yes.-是乔依吧?一是的。Just have a seat right here.请坐这里。Virginias making spaghetti.弗吉妮娅在做意大利面。And there was going to be a salad,本来还有沙拉的,but my spinach went slimy.但我的菠菜变黏糊糊了。Some women get the chills afterward,有些女性手术后会发冷,but it passe
38、s quickly.但很快就会过去。Okay, this is for your cramps.好吧,这是治肌肉抽筋的。-Oh. Theyre not that bad. - It gets worse.哦。它们没那么糟糕。-也有更糟的。So, um, which one of you is Jane?那么,你们谁是珍妮?Nobodyfs Jane.没人是珍妮。Were all Jane.我们都是珍妮。Virginia started it.是弗吉尼娅发起的。Help yourself.随便一点。Uh, I didnt mean to.我不是故意的。A friend called. I fou
39、nd her a safe doctor.一个朋友打来电♥话♥。我给她找了个可靠的医生。And then her friend called,然后她的朋友打电♥话♥来,and then her friends friend, and, uh, here we are.然后是她朋友的朋友,然后我们就在这里了。This will get your blood sugar up,这会让你的血糖升高,and then youre gonna rest for a few hours.然后你要休息几个小时。Oh. Tm. Im really. fi
40、ne.哦我我我真的没事。Youre one of those.你就是其中之一了。One of what?什么的之一?Uh, Ill-be-home-in-an-hour- and-I-dont-need-help type.我一小时后就回家,我不需要帮助。Um, you couldve used some salt or something.你意大利面里,该加点盐什么的。-You know, it has basil in it. - Theres not enough.你知道,里面有罗勒叶。还不够。Hoaxy is not a word, you cheating sack of shit.
41、“恶作剧”根本不是个词,你个骗人的混♥蛋♥。Wheres our dictionary?我们的字典在哪里?Youre kidding me, doll.你在开玩笑吧,宝贝。How do we not have a dictionary?我们怎么会没有字典呢?Because by the time I finished haggling with the mob因为我在跟本地黑帮,讨价还价之后,to get a decent rent on this place and the other place,把这地方和那地方,都谈妥了一个合适的租金,and paying f
42、or it with money scrounged from rich ladies,还从富家小姐那里讨来钱,付了租金之后,no offense, Joy, a dictionary was not a priority.无意冒犯你,乔依,买♥♥字典已经不是我优先考虑的了。-Well, excuse me. - Okay, lets ask Joy.不好意思。好吧,我们去问问乔伊。-Okay. - Joy. Hoaxy.好的。-乔伊。“恶作剧”。Resembling or pertaining to a hoax.类似或者与哄骗有关的That sure is ho
43、axy.它肯定是骗人的。Come on.行了吧。-No. Come on. - Right. See? No.不。算了吧。没错。看到了吧?不对。All right.好吧。Pregnancy fills you with hormones. 怀孕会让你体内,充满荷尔蒙。Over the next few days, 在接下来的几天里, theyre going to leave your body. 它们会离开你的身体。Youre going to feel really, really sad. 你会感到非常、非常难过。Its okay. It*s normal.这没事的,这是正常反应,Tha
44、nk you. 谢谢你。-For everything. - Eat.为了一切,吃饭。Eat and then sleep and then scram. 吃完就睡一会儿,然后走人。Okay, trust me. 你就相信我吧。I donrt trust you.我可不相信你。Last night I started cramping, 昨晚我开始抽筋了,and, uh, I took some of the pills Dr. Falk gave me. 我吃了一些福克医生给我的药。Um, the cramps were gone this morning. 今早,抽筋症状消失了。But then after lunch,! went to the bathroom. 但午饭后,我去了洗手间 and there was. blood.发现它在流血了。There was a lot of blood.流了很多血。It happened very fast.这发生的很快。I lost the baby, Charlotte.我失去了胎儿。夏洛特QShes in heaven.她已在天堂了。Dont say that.别说那些。