2023年生活大爆炸第四季 第一集 台词整理.docx

上传人:l**** 文档编号:66849057 上传时间:2022-12-21 格式:DOCX 页数:26 大小:26.72KB
返回 下载 相关 举报
2023年生活大爆炸第四季 第一集 台词整理.docx_第1页
第1页 / 共26页
2023年生活大爆炸第四季 第一集 台词整理.docx_第2页
第2页 / 共26页
点击查看更多>>
资源描述

《2023年生活大爆炸第四季 第一集 台词整理.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2023年生活大爆炸第四季 第一集 台词整理.docx(26页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、2023年生活大爆炸第四季 第一集 台词整理 Howard: And now the Kung Pao Chicken.这是宫保鸡丁。 -Leonard: Ah, yeah.Wow.啊,好,哇。 -Raj: Smooth.厉害。 -Howard: And finally, my Moo Shu Pork.最后,是我的木须肉。 -Raj: Whoo-hoo! 哇塞! -Howard: Oh, there you have it, gentlemen.Our entire dinner unpacked by robot.好了,先生们,你们都看到了机器人已经把所有饭菜取出来了。 -Raj: And

2、 it only took 28 minutes.仅仅花了28分钟时间。 -Sheldon: Impreive, but we must be cautious.真不错啊,不过我们得小心点。 -Howard: Why? 为什么? -Sheldon: Today, its a Chinese food retrieval robot.Tomorrow, it travels back in time and tries to kill Sarah Connor.今天,这是个中餐传递机器人,明天,它会及时地穿越时空,回去谋杀Sarah Connor(终结者外传女主人公)。 -Leonard: I

3、dont think thats going to happen, Sheldon.Sheldon 我可不相信会发生这样的事情。 -Sheldon: No one ever does.Thats why it happens.。没人相信所以才会发生啊。 -Penny: Hey.Is the food here? Ooh.Whats that? 嘿,外卖都到了? 哇,那是什么? -Howard: That, dear lady, is the Wolowitz Programmable Hand, designed for extravehicular repairs on the Intern

4、ational Space Station.专门为国际空间站的舱外维修而设计的。 -Penny: Ah, cool啊,酷。 -Howard: Ask me to pa the soy sauce.快让我帮你把酱油递过去。 -Penny: Oh, does that come up much on the space station? 呃,空间站上的人经常递酱油吗? -Howard: Mostly with Asian and Jewish astronauts.亚洲和犹太裔的宇航员经常需要。 -Penny: All right.Pa the soy sauce.好吧,把酱油递给我。 -Howa

5、rd: Coming up.这就来。 -Leonard: So hows work? 工作顺利吗? -Penny: Oh, its not bad.Kind of hungry.还不错啦,只是有点饿了。 -Leonard: Yeah, we all are.是的,我们都有点。 -Howard: Just wait.等一下就好。 heldon: You realize, Penny , that the technology that went into this arm will one day make unskilled food servers such as yourself obso

6、lete.机器手类的高科技产品总有一天会让像你这种差劲的餐厅服务员失业。 -Penny: Really? 真的吗? Theyre going to make a robot that spits on your hamburger? 他们要做个能对着你的汉堡吐口水的机器人? -Sheldon: I thought you broke up with her.Why is she here? 我以为你们俩分手了,她还在这干什么? -Howard: Okay, here we go.Paing the soy sauce.Put out your hand.好了,来吧。递一下酱油。伸手。 -Pen

7、ny: Oh! 啊! Thats amazing.这太神奇了。 -Sheldon: I wouldnt say amazing.At best, its a modest leap forward from the basic technology that gave us Country Bear Jamboree.要是我就不会说神奇,这科技顶多就是在迪士尼乡村熊俱乐部的简单编程上(70年代高仿真动画片) 推进了那么一步。 -Howard: Hey, Sheldon? -Sheldon: Yes? Peace? -Howard: No, not peace.Hang on.不,不是和平。等着

8、 “Our whole universe was in a hot, dense state.“宇宙一度滚烫稠密, Then nearly 14 billion years ago expansion started.Wait.140亿年前终于爆了炸,等着瞧.The earth began to cool地球开始降温, The autotrophs began to drool, neanderthals developed tools autotrophs: 自养生物 drool: 从嘴淌下,散漫的说 neanderthals: 穴居人 tool: 工具 自养生物来起哄,穴居人发明工具。 W

9、e built the wall.We built the pyramids 我们建长城,我们建金字塔。 Math, science, history, unraveling the mystery.数学、自然科学、历史,揭开神秘。 That all started with a big bang.” 一切都开始于大爆炸。 Bang! 砰!” -Penny: Does NASA know youre using that thing as a napkin holder? 国家航空宇航局知道你把那玩意当餐巾架用吗? -Howard: You kidding? They still think

10、its in a secure locker at JPL.JPL: 喷气推进实验室 开什么玩笑,他们还以为它乖乖待在喷气推进实验室的保险柜里呢。 -Penny: You stole it? 你偷来的? -Howard: Borrowed.The trick is to carry it out to your car like you own it.手法很简单,光明正大把它带上你的车,就跟你自己的似的。 -Sheldon: Excuse me.Oh.Amys at the dry cleaners, and shes made a very amusing pun.Amy在干洗店呢,讲了个冷

11、笑话。 I dont care for perchloroethylene, and I dont like glycol ether. 我既不喜欢全氯乙烯 ,也)不喜欢乙二醇醚。 Get it? 懂了吗? She doesnt like glycol ether.她不喜欢乙二醇醚, Sounds like either. 听起来像是也(either和ether音似)。 L-O-L.哈哈。 -Penny: Whos Amy? Amy是谁? -Leonard: His girlfriend.他女朋友。 -Penny: Sheldon has a girlfriend? Sheldon有女朋友了?

12、 -Sheldon: Shes not my girlfriend.她不是我女朋友。 -Penny: How long has this been going on? 这事有多久了? -Leonard: Four months.4个月。 -Sheldon: Shes not my girlfriend.她不是我女朋友。 -Penny: Are you telling me, for the past four months I have been asking you, Whats new? and you never thought to go with, Sheldon has a gir

13、lfriend? 你是说,过去的四个月里头,我每次问你最近有什么新鲜事? 你都从来没想过要告诉我,Sheldon有女朋友了? -Sheldon: Shes not my girlfriend.她不是我女朋友。 -Penny: Ah.d-d-d-d.How did they meet? 啊.他.他.他.他俩怎么认识的? -Howard: Raj and I entered Sheldons information on a dating site, and it spit out Amy Farrah Fowler.我和Raj帮Sheldon在一个交友网站上填了资料,然后就蹦出个Amy Farr

14、ah Fowler。 -Penny: Oh, my God! Sheldon and Amy.哇,天哪! Sheldon和Amy。 -Howard: Or, as we call them, Shamy. 或者,像我们叫的那样 Shamy(有丢脸之意)。 -Penny: Shamy.Shamy啊。 I am so digging the Shamy.我太喜欢这个说法了。 -Sheldon: All right, everyone pay attention.Yes, I have a friend named Amy Farrah Fowler.Yes, she is female.Yes,

15、we communicate on a daily basis, but no, she is not my girlfriend.别说了,大家听着,没错,我有个朋友叫做Amy Farrah Fowler没错,她是个女的,没错,我们每天保持联系,但很可惜,她不是我女朋友。 -Penny: Okay, well, what do you communicate about? 好吧,那么,你们每天都聊些什么? -Sheldon: Well, my work in physics, her work in neurobiology, and most recently, the poibility

16、of our having a child together.呃,我在物理学上的工作事宜啦,她在神经生物学上的工作事宜啦。 最近,聊的是我们俩会不会有个孩子。 -Penny: Thank you.谢谢。 -Leonard: Wait a minute.a child? You never see this girl.You just e-mail and text and Twitter.Now youre considering having a baby? 等会.孩子? 你从没见过这个女生,你们只是在发邮件,传短讯,聊微博。现在你们都已经考虑要孩子的事了? -Sheldon: Amy po

17、inted out that between the two of us, our genetic material has the potential of producing the first in a line of intellectually superior, benign overlords to guide humanity to a brighter tomorrow.Amy提出,我们俩所具备的优异基因极有可能创造出史上最聪明绝顶、优秀贤明引领人类走向更美好明天的君主。 -Howard: Im gueing that future historians will conde

18、mn us for not taking this opportunity to kill Sheldon.我猜想将来的历史学家一定会强烈谴责我们没有好好把握住这个杀了Sheldon的机会。 -Penny: Okay, I have a question.好吧,我有个问题。 -Sheldon: Yes, Penny.Penny 什么问题? -Penny: You dont even like people touching you.How are you going to have sex? 你连别人碰你都受不了,你怎么能够做爱呢? -Sheldon: Why on Earth would w

19、e have sex? 我们为啥要做爱了? -Penny: Oh, honey, did your mom not have the talk with you? You know, when your private parts started growing? 就是,当你的私密处开始发育的时候? -Sheldon: Im quite aware of the way humans usually reproduce, which is mey, unsanitary, and based on living next to you for three years, involves lou

20、d and unneceary appeals to a deity.我对人类通常所采用的那种又混乱又不卫生的繁殖方式非常了解, 再加上和你做了三年邻居,听够了你一遍遍呼天喊地的叫床声。 -Penny: Oh, God.噢,天啊。 -Sheldon: Yes, exactly.Consequently, if Amy and I choose to bring new life into this world, it will be accomplished clinically, with fertility experts in a lab with Petri dishes.Which

21、reminds me.you have broad hips and a certain corn-fed vigor.Is your womb available for rental? 没错,就是这声音。所以,如果Amy和我决定要生一个孩子的话,它会以临床方式,在生育学专家实验室的培养皿里诞生我突然想到.你的髋部宽大,体格健壮,你愿意租借你的子宫吗? -Leonard: Still digging the Shamy? 还喜欢Shamy这名字吗? -Penny: Look, Sheldon, before you race off to the fertility clinic, you

22、might want to think about.uh, gee, I dont know.maybe actually spending some time with her.听着,Sheldon,在你去生育诊所之前你也许可以考虑一下.呃,啊,我也不知道怎么说.或许真正和她相处一段时间。 -Sheldon: You mean dating? 你是说约会? -Penny: yeah.是啊。 -Sheldon: I cant date Amy.我不能和Amy约会。 -Penny: Why not? 为什么不行? -Sheldon: Shes not my girlfriend.她又不是我的女朋

23、友。 -Penny: Okay, look, dont think of it as dating a girlfriend.好吧,听着,不要想成是和女朋友约会。 Think of it as, uh.getting to know the future mother of your child 把它想象成是,呃.和你孩子未来的母亲认识一下。 -Sheldon: Oh.I hadnt considered that.I suppose she will have to have acce to our progeny.And you dont think I can achieve the r

24、equired intimacy via text meaging? 噢。我以前都没想到过这件事。我觉得她可以和我们的孩子接触。 你不觉得我通过和她发短信就可以达到必要的亲密关系了吗? -Penny: Probably not.可能不行吧。 -Sheldon: Huh.It would appear as if the phone companies have been lying to me.哼,这样看起来,电话公司一直在欺骗我。 -Penny: You do realize I stand on the other side of the door waiting for you to f

25、inish knocking three times.你真聪明,知道我站在门的另一边等着你敲完三次。 -Sheldon: I know.I can see the shadow of your feet under the door.我当然知道,我从门底下看到你脚的影子了。 -Penny: Yeah, my point is its a waste of time.是啊,但我想说的是,你那样做是浪费时间。 -Sheldon: If youre looking for an example of a waste of time, I would refer you to the conversa

26、tion were having right now.如果你想找个有关浪费时间的例子,我会告诉你我们现在的对话就是一个。 -Penny: What do you want? 你要干吗? -Sheldon: Ive decided to take your advice and have arranged to go on a date with Amy Farrah Fowler.我决定采纳你的建议,并且安排好了和Amy Farrah Fowler进行一次约会。 -Penny: Oh, thats great.Have fun.噢,那太好了。祝你约会愉快。 -Sheldon: Wait.You

27、 have to drive me.等等。你要开车送我过去。 -Penny: What? -Sheldon: You know I dont drive.-Penny: Well, go ask Leonard. -Sheldon: I did.He said.and I quote.Ask Penny.It was her cockamamy idea. 他说.以下是原话.去找Penny这是她出的蠢主意。 -Penny: Leonard said cockamamy? Leonard说了蠢主意? -Sheldon: Actually, Im paraphrasing.Having been

28、raised in a Christian household, Im uncomfortable with the language he used.And to be honest, Im not entirely comfortable with cockamamy. 这是我意译的。我生长在一个基督徒家庭,所以不喜欢他使用的语句 老实说,愚蠢的这个词,我也不怎么喜欢。 -Penny: Okay, fine.Whens the date? 好吧好吧,约会定在什么时候? -Sheldon: Hurry.Were going to be late.快点吧,我们要迟到了。 -Penny: She

29、ldon, did it ever occur to you that I might have other plans? Sheldon你难道没想过我可能有其他安排吗? -Sheldon: Im sorry.Do you have other plans?很抱歉,你有其他安排吗? -Penny: Well, no, not per se, but.嗯,没有,本质上没有,但是.-Sheldon: So this conversation is as pointle as your door-knocking soliloquy? 你不觉得我们现在的对话和你刚才谈敲门的那段话一样没有意义吗? -

30、Penny: Let me get my.cockamamy keys.让我去拿.愚蠢的车钥匙。 -Howard: Oh, God, that feels so good.Yeah, thats the spot.Oh, baby.噢,天啊,这感觉太棒了。啊,就是这个地方。噢,宝贝。 -Woman: Howard, dinners ready! Howard晚饭做好了 -Howard: Ill eat later.Im busy! Oh, yeah.Just like a real hand.Hmm.我过会儿再吃。我现在很忙。噢,耶。简直和人手没有两样嘛。嗯。 -Sheldon: Thank

31、you for driving me.谢谢你开车送我。 -Penny: Youre welcome.不用客气。 -Sheldon: I wish you werent wearing flip-flops.Its dangerous to drive in flip-flops.我希望你没有穿拖鞋。穿拖鞋开车很危险。 -Penny: Sheldon. -Sheldon: Sorry.I just dont want to be yet another flip-flop fatality.我只是不想成为另一个惨死于拖鞋事故的人。 -Penny: Can I ask you a question

32、? 我可以问你一个问题吗? -Sheldon: Given your community college education, I encourage you to ask me as many as poible.鉴于你社区大学的教育背景,我鼓励你尽可能多问一点。 -Penny: Yeah.Well, my question is.and Im pretty sure I know the answer.is this your first date? 其实我对答案很清楚,这是你第一次约会吗? -Sheldon: That depends.Does square-dancing with m

33、y sister at a Teens for Jesus Fourth of July Hoedown count as a date? 看你怎么说了。独立日那天,我和妹妹在纪念耶稣的青少年舞会上跳方块舞(四队舞伴参与的民间舞蹈) 算是约会吗? -Penny: No.不算。 -Sheldon: Then, this is my first date.那这就是我第一次约会。 -Penny: Okay.Well, then, theres a couple of things you should probably know.嗯,那么,有些事你应该要知道。 -Sheldon: I have a

34、masters degree and two doctorates.The things I should know, I do know.我有一个硕士学位,两个博士学位,那些我应该知道的事情,我都已经知道了。 -Penny: My point is, I know more about dating than you, and if you were as smart as you think you are, you would listen to me.我想说的是,约会这方面,我懂得比你多,如果你有你自己想得那么聪明的话,你就该听我说。 -Sheldon: If you know so

35、much, how come I have a date tonight and you have nothing better to do than drive me to it? 如果你懂得那么多,为什么我今晚有个约会而你却无所事事,只落得开车送我去约会的下场? -Penny: Fair point.说得好。 -Raj: You know, theres something Ive always wondered about Aquaman.你知道吗,对于潜水侠我一直有些疑惑。 -Leonard: Yeah? 是吗? -Raj: Where does he poop? 他在哪里大便呢? -

36、Leonard: What? 什么? -Raj: What would a toilet look like in Atlantis? How would you flush it? And when you did flush it, where would the poop go? 亚特兰蒂斯岛(潜水侠的居住地)的厕所看起来会是什么样? 怎么冲厕所? 另外,冲了厕所后,粪便被冲到哪里了? -Leonard: Hold that thought.Hey, Howard.Whats going on? What.Hold on.Howard, Howard, slow down.The rob

37、ot hand is stuck on your what? Youre not going to believe this.你先想着。嘿,Howard,怎么了? 什么.等下,Howard Howard,慢点说,机器人的手卡在你哪里了? 你想不到发生了什么。 -Penny: So, um, Amy, Sheldon tells me youre a neuro.something-or-other.嗯,呃,Amy Sheldon告诉我你是个神经.什么的。 -Amy: Neurobiologist.Your check engine light is on.神经生物学家。你检查引擎的灯亮了。 -

38、Penny: Yeah, its okay.是的,没事的。 -Amy: But the light indicates.但那灯说明了.-Sheldon: Dont bother.Ive wasted many an hour tilting at that particular windmill.别费力气了。我浪费了好多时间试图纠正这一错误。 tilt at: 抨击 -Penny: Uh, what is that scent youre wearing? It smells great.呃,你擦了什么香水? 很好闻。 -Amy: Dandruff shampoo.I have dry sca

39、lp.dandruff: 头皮屑 shampoo: 洗发水 去屑香波。我头皮很干。 -Penny: Ah.Well, your hair looks very nice.啊,嗯,你头发看起来很好。 -Amy: Are you a homosexual? 你是同性恋吗? -Penny: No, no, Im just giving you a compliment.-Amy: Hmm.Would have been more flattered if you were a homosexual.如果你是同性恋,我会更感到荣幸的。 -Penny: Guys, how bout some music

40、? 伙计们,来点音乐如何? -Sheldon: Oh, no, I wouldnt care for that.哦,不用,我不在乎那个。 Uncomfortable silence it is.Hey, Sheldon, have you told Amy what it was like for you growing up in Texas? 多么令人难受的沉默啊。嘿,Sheldon,你告诉过Amy在德州长大感觉如何吗? -Sheldon: No.没有。 -Penny: Well, why dont you tell her? 那么,为何不告诉她? -Sheldon: All right.

41、It was hell.好吧,简直是地狱 -Penny: Any follow up, Amy? 有什么想说的吗,Amy? -Amy: No没有。 .-Penny: I myself grew up in Nebraska.Small town outside of Omaha.Nice place, mostly family farms, a few meth labs.我自己在内布拉斯加长大,奥马哈市郊的小镇。不错的地方,大多地方是家庭农场,还有几个毒品作坊。 -Sheldon: Im sorry, how is this better than uncomfortable silenc

42、e? 不好意思,这比令人难受的沉默好在哪里? -Penny: I dont know.I was just trying something.我不知道。我只是尝试一下。 -Sheldon: Muggles.麻瓜(哈里波特系列中不会魔法的人)。 -Raj: You slipped and fell into a robot hand? 你滑了一下,然后掉进机器人手里了? -Howard: Yes.是的。 -Raj: Penis first? 小弟弟先进去的? -Howard: Yes.Now, help me! 是的,快帮帮我呀! -Leonard: Id suggest a lubricant

43、, but I have a feeling you fell on some of that as well.我建议用润滑剂,但我有种感觉你肯定已经用过些了 -Howard: Not funny, Leonard.不好笑,Leonard。 -Raj: Really? A robot hands got a death grip on your junk, dude.Thats funny, ask anyone.真的吗? 机器人的手可是紧紧握住你那玩意呢老兄谁都会觉得很好笑.-Howard: Plea.before my mother walks in, get this off me! 求

44、.在我妈进来前把这从我身上拿掉.-Leonard: Okay, lets see.好吧,让我看看.-Howard: No, no! Dont touch.The program is paused.不,不要! 别碰.程序暂停了。 -Leonard: Well, then lets un-pause it.好吧,那就继续程序。 -Howard: No, no! I loaded the wrong program.The hand thinks its holding a screwdriver in outer space.If you continue the program, its go

45、nna start twisting.不,我载入了错误的程序。那只手认为它在外太空,握着螺丝刀,如果你继续程序,它就会开始拧了。 -Raj: A.All right.Um, how about this.When.when Winnie the Pooh got his head stuck in the honey tree, his friends all grabbed onto him and pulled and pulled.好.好吧。呃,这样如何,当.当小熊维尼把它的头卡到蜂蜜树里时,它的朋友一起抓住他 拉啊拉啊拉 -Leonard: You do what you want,

46、Im not touching another mans honey tree.你想干什么都行,可我决不会碰另一男人的蜂蜜树的 -Raj: All right, uh, forget pulling.How about we get an electric saw and cut it off? 好吧,呃,不用拉的用电锯把它切掉如何? -Howard: What?! No saws.One circumcision was enough.什么?! 不要锯! 一次割礼就够了。 -Leonard: How about an acetylene torch? 用乙炔焊炬怎么样? -Howard: O

47、kay, I cant believe this needs to be said out loud.No pulling, no saws, no torches.我真不敢相信我要大声说出来,不要拉,不要锯,不要焊炬。 -Leonard: Well, then what do you want us to do? 好吧,那你要我们怎么做? -Woman: Howard, I made cookies for you and your little friends! Howard我给你和你的小朋友们做了饼干。 -Howard: Thats great, Mom, thanks! 那太好了,妈妈,谢谢。 -Woman: Ill bring them up with some Hawaiian Punch! 我会把它们和夏威夷鸡尾酒一起送去。 -Howard: Dont come up here! 不要上来! -Woman: Why not?!

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 工作报告

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁