《英语专业硕士研究生毕业论文答辩.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语专业硕士研究生毕业论文答辩.ppt(11页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、On the C-E Translation of Diplomatic Speeches from the Perspective of Peter Newmarks Text Type Classification and Translation MethodsMA Candidate:Supervisor:May,25th 2013Contents of the presentationn n.Research Backgroundn n.Research Objectives and Significance n n.Research Questionsn n.Research Met
2、hodologyn n.Research Proceduren n.Major Findingsn n.Limitations.Research Backgroundn n1.Globalization and Chinas comprehensive strength n n2.The flourish of Diplomatic speeches n n3.The insufficiency of relevant translation research.Research Objectives and Significancen n1.Basic stylistic features o
3、f Chinese Diplomatic Speechesn n2.Theoretically,some enlightenment to the insufficient and limited research on the C-E translation of Diplomatic Speechesn n3.Practically,a feasible and effective solution on the C-E translation of Diplomatic Speeches.Research Questionsn n1.What are the stylistic feat
4、ures of Chinese 1.What are the stylistic features of Chinese Diplomatic Speeches?Diplomatic Speeches?n n2.How can we classify the paragraphs of a Chinese 2.How can we classify the paragraphs of a Chinese Diplomatic Speech into expressive,informative and Diplomatic Speech into expressive,informative
5、and vocative texts according to Peter Newmarks text vocative texts according to Peter Newmarks text type classification?type classification?n n3.How can we apply Peter Newmarks translation 3.How can we apply Peter Newmarks translation methods to translate the Chinese diplomatic methods to translate
6、the Chinese diplomatic speeches?speeches?.Research Methodologyn nResearch Design:Qualitative Study n nResearch Method:Case Studyn nData Collection:website of Ministry of Foreign Affairs of Peoples Republic of China.Research Procedure-Chapter 4n nThe stylistic features of Chinese Diplomatic Speeches
7、.Research Procedure-Chapter 5.Major Findingsn n1.The classification of Diplomatic Speeches textsn n2.Translation strategies in rendering Diplomatic Speeches texts with different functionsCTSTexpressive textsexpressive textsthinking process&thinking process&stylistic featuresstylistic featuresinforma
8、tive/vocative textsinformative/vocative textsaccuracy of information&the reaction of the audienceaccuracy of information&the reaction of the audience.Limitationsn n1.Subjectivity of selecting samplesn n2.Neglect of other factorsn n3.Peter Newmark theories itselfThank you very muchfor your attention and suggestions