2023年Interstellar.星际穿越.中英双语字幕.docx

上传人:l*** 文档编号:66331201 上传时间:2022-12-14 格式:DOCX 页数:32 大小:31.95KB
返回 下载 相关 举报
2023年Interstellar.星际穿越.中英双语字幕.docx_第1页
第1页 / 共32页
2023年Interstellar.星际穿越.中英双语字幕.docx_第2页
第2页 / 共32页
点击查看更多>>
资源描述

《2023年Interstellar.星际穿越.中英双语字幕.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2023年Interstellar.星际穿越.中英双语字幕.docx(32页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、2023年Interstellar.星际穿越.中英双语字幕 5 我父亲生前是个农民 Well, my dad was a farmer.6 那时大家都以此为生 Um, like everybody else back then.7 当然 最初他并不干这行 Of course, he didnt start that way.8 电脑提示倾斜过度 Computer says youre too tight.9Nah, I got this.关闭发动机 库珀 - 不要!No! 11Shutting it all down.我还以为你是那幽灵呢 - 我不是No.15 世界上没有幽灵 宝贝 There

2、 are no such things as ghosts, babe.16 外公说有幽灵的 Grandpa says you can get ghosts.17 那是因为外公自己就快成幽灵了 回去睡觉 Maybe thats because Grandpas close to being one himself.Back to bed.18 你又梦见那次坠机了吗? Were you dreaming about the crash? 19 快回去睡觉 墨菲 哈 Get your butt back in bed, Murph.Heh.20 麦子都枯死了 The wheat had died.

3、21 遇上枯萎病 只能全烧了 The blight came and we had to burn it.22 我们还剩几亩地的玉米 And we still had corn.We had acres of corn.23 但最多的还是沙尘 But, uh, mostly we had dust.24 我无法描述它 那风就刮个没完 I gue I cant describe it.It was just constant.25 就持续不断地刮着.Just that steady blow.26 沙尘 of dirt.27 有时 我们用碎布.We wore, um, little strips

4、 of sheet.28 捂住口鼻.sometimes over our nose and mouth.29 以免吸入过多尘土 so that we wouldnt breathe so much of it.30 收拾餐桌时 我们总是把盘子.When we set the table, we always set the plate.31 倒扣着放 酒杯啊 水杯啊 不管是什么.upside-down.Glaes or cups, whatever it was.32 都倒扣着放 upside-down.33 快点! 墨菲 赶紧过来! Shake a leg! Murph, get a mov

5、e on! 34 汤姆 下午四点去谷仓 我教你用除草剂 Tom, 4:00 today, you and me in the barn, Herbicide Resistance 101.35遵命Yes, sir.36 别放餐桌上 墨菲 Not at the table, Murph.37 爸 你能修好吗? Dad, can you fix this? 38 你对我的登月舱都.What the heck did you do.39不能怪我Wasnt me.40 让我猜猜 是幽灵干的? Let me gue.It was your ghost? 41 就是它撞的 它总把书撞下来 It knock

6、ed it off.It keeps knocking books off.42 根本没有幽灵 笨蛋 No such thing as ghosts, dumb-a.43I looked it up.Its called a poltergeist.44 爸 跟她讲讲理 Dad, tell her.45 这说法并不太科学 墨菲 Well, its not very scientific, Murph.46 你说过 科学就是去确定未知的事物 You said science was about admitting what we dont know.47Hey.48 先看好我们的东西再说 Sta

7、rt looking after our stuff.49 库珀 Coop.50 好吧 墨菲 你想聊科学? All right, Murph, you want to talk science? 51 别只嚷嚷着怕幽灵 你得深入研究 Dont just tell me youre afraid of some ghost.No, you got to go further.52 你得记录现象 进行分析 查明因果.You got to record the facts, analyze, get to the how and the why.53 最后得出结论 好吗? then present

8、your conclusions.Deal? 54Deal.上学愉快 - 等等 - Have a good day at school.那不是沙尘暴吧 - 是内尔森在烧他的庄稼 - Thats not a dust storm.找准档位 笨蛋 - 用力按!Grind it! 72 闭嘴 汤姆! Shut it, Tom! 73啊 她什么也没做 - Whatd you do, Murph? 车胎爆了而已 - 墨菲定律Murphys Law.75 an8墨菲定律, 指如果事情有变糟的可能, 那无论可能性多小都会发生 这里是谐音 76 闭嘴! Shut up! 77Grab the spare, T

9、om.我们跟丢了We lost it.它怎么飞得这么低? I dont know.121 也许被太阳烧坏了引擎 也许是在寻找东西 Maybe the sun cooked its brain or it was looking for something.122给我把大号的一字螺丝刀Give me a large flatblade.123 也许是某种信号? 我不知道 Maybe some kind of signal? I dont know.124 你打算拿它做什么? What are you gonna do with it? 125 让它尽点社会责任.Im gonna give it

10、something socially responsible to do.126 比如驱动联合收割机 like drive a combine.127 就不能放它走吗? Cant we just let it go? 128 它又没伤害别人 It wasnt hurting anybody.129 这东西也要与时俱进 墨菲.This thing needs to learn how to adapt, Murph.130 就像我们一样 like the rest of us.131 接下来如何? 你们要跟来吗? Hows this work? You guys come with? 132 我

11、还有课 Ive got cla.133 至于这位 需要再等等 This one needs to wait.134你进去就知道了 - What did you do? 我会生气吗? Not with me.136Hey.Relax.137 交给我 I got this.138 有点迟啊 库珀 Little late, Coop.139 是啊 车胎爆了 Yeah, we had a flat.140 然后还逛了趟亚洲战斗机零售店 And I gue you had to stop off at the Asian fighter plane store.141 不 先生 那其实是架无人侦察机 N

12、o, actually, sir, thats a surveillance drone.142 配备超强续航的太阳能电池 印度产的 With outstanding solar cells.Its Indian.143 请坐 Take a seat.144 那么.So, uh.145 汤姆的成绩出来了 we got Toms scores back.146 他会成为一个出色的农民 Hes going to make an excellent farmer.147 是啊 他确实有那天赋 那大学呢? Yeah, hes got a knack for it.What about college?

13、 148 大学只招收少量学生 教育资源不足以.The university only takes a handful.They dont have the resources to.149 我一直在纳税 I still pay my taxes.150 那些钱都去哪了? 现在已经没有军队了 Wheres that money go? Theres no more armies.151 反正没拨款给大学 Well, it doesnt go to the university.152 听着 库珀 你得现实一点 Look, Coop, you have to be realistic.153 你现

14、在就要拒我儿子于大学门外? Youre ruling my son out for college now? 154Toms score simply isnt high enough.155 你的腰围多少? 32英寸吗? Whats your waistline? About what, 32? 156我不懂你想说什么 - About a 33 inseam? 还是个飞行员 - 以及工程师 - And a trained pilot.像汤姆这样的 - 未受教育的农民Uneducated farmers.164 我们是守护家园的一代 库珀 情况会好转的 Were a caretaker gen

15、eration, Coop.And things are getting better.165 也许你的孙子有机会成为工程.Maybe your grandkids will get to be engin.166 完事了吗 先生? Are we done here, sir? 167 还没有 No.168 汉莉小姐还要谈谈墨菲 Mi Hanleys here to talk about Murph.169 墨菲是个好孩子 很聪明 Murph is a great kid.Shes really bright.170 但她最近惹了些麻烦 But shes been having a littl

16、e trouble lately.171 她带了这个给学生看 关于登月的那章 She brought this in to show the students.The section on the lunar landings.172 是啊 这是我的旧课本 Yeah, its one of my old textbooks.173 她很喜欢里面的插图 She always loved the pictures.174 这是旧版的联邦教材 我们已经用修正版替换了 Its an old federal textbook.Weve replaced them with the corrected v

17、ersions.175 修正版? Corrected? 176 解释了伪造阿波罗计划 致使苏联破产的经过 Explaining how the Apollo miions were faked to bankrupt the Soviet Union.177 你不相信我们登过月? You dont believe we went to the moon? 178 我相信那是一次绝妙的政治宣传 I believe it was a brilliant piece of propaganda.179 苏联的破产 就是因为将资源浪费在.The Soviets bankrupted themselve

18、s pouring resources.180 火箭和其他没用的机器上 into rockets and other usele machines.181 没用的机器 Usele machines. 182 若我们不想重蹈二十世纪铺张浪费的覆辙 那么.If we dont want a repeat of the exce and wastefulne of the 20th century, then.183 就得教孩子认识这个星球 而不是如何离开它 we need to teach our kids about this planet, not tales of leaving it.18

19、4 他们过去造的没用机器里 有一种叫核磁共振仪 One of those usele machines they used to make was called an MRI.185 倘若有一台剩余 医生就能及时发现.If we had any of those left, the doctors wouldve been able to find.186 我妻子脑内的囊肿 而不至让她死去 the cyst in my wifes brain before she died instead of afterwards.187 那么来这里听讲的就会是她 而不是我.Then shed have b

20、een the one listening to this instead of me.188 那样就好多了 因为她一直都.which would have been a good thing, because she was always.189 比我冷静 the calmer one.190 你妻子的事我很遗憾 库珀先生 Im sorry about your wife, Mr.Cooper.191 但墨菲和几个同学打架 就因为争论这.But Murph got into a fistfight with several of her clamates over this.192 阿波罗的

21、无稽之谈 Apollo nonsense.193 所以我们觉得最好找你沟通一下.So we thought it best to bring you in and see what ideas.194 看看你作为家长 有什么管教她的高招 you might have for dealing with her behavior on the home front.195 这样吧? 明晚有场球赛 Yeah, you know what? Um, theres a game tomorrow night.196 她最近挺迷棒球的 Shes going through a bit of a baseb

22、all phase.197 她最爱的球队参赛了 到时会有糖果和汽水.Her favorite team is playing.Theres gonna be candy and soda and.198 我带她去看看吧 I think Ill take her to that.199 谈得如何? Howd it go? 200 我帮你申请停学了 I got you suspended.201 什么? What? 202 我是库珀 请讲 This is Cooper.Go.203 库珀 你改装的联合收割机出故障了 Coop, those combines you rebuilt went hay

23、wire.204 试试重置控制器 Just reset the controllers.205 我试过了 你得回来看一眼 I did that.Now you should come take a look.206 它们接连不断地离开田地 往这里跑 One by one theyve been peeling off the fields and heading over.207 有东西在干扰指南针 Somethings interfering with the compa.208 磁场之类的 Magnetism or some such.209 书本身没什么特别 Nothing specia

24、l about which book.210 像你说的 我一直在研究 Ive been working on it, like you said.211I counted the spaces.用点和划来.I know what Morse code is, Murph.217 我只是不觉得你的书架想和你说话 I just dont think your bookshelfs trying to talk to you.218 重置了所有指南针时钟和定位系统 这才消除了异常 Had to reset every compa clock and GPS to offset for the ano

25、maly.219还不清楚I dont know.220 若房子建在了磁性矿上 If the house was built on magnetic ore.221 最初发动时就该遇上这情况了 wed have seen this the first time we switched on the tractor.222 听说你的家长会不太顺利 I hear your meeting at the school didnt go so well.223 你听说了? Heh.You heard? 224 我们似乎已经迷失了自我 唐纳德 Its like weve forgotten who we

26、are, Donald.225 我们是探索者 是先驱 而不是守护者 Explorers, pioneers, not caretakers.226 我小的时候.When I was a kid.227 感觉每天都有新鲜事物诞生 新的.it felt like they made something new every day.Some.228 玩意或想法 每天都像过圣诞 gadget or idea.Like every day was Christmas.229 但那时有六十亿人口.But six billion people.230 你想象一下吧 just try to imagine t

27、hat.231 而每个人都想拥有一切 And every last one of them trying to have it all.232 这世界还不算太糟 This world isnt so bad.233 汤姆也会过得很好 And Tom will do just fine.234 你才是不合时宜的人 早生或晚生了四十年 Youre the one who doesnt belong.Born 40 years too late, or 40 years too early.235 我女儿明白 上帝保佑她 My daughter knew it, God ble her.236 孩子

28、们也明白 特别是墨菲 And your kids know it.Especially Murph.237 我们过去常常仰望星空 思考着.Well, we used to look up in the sky and wonder.238 自己在繁星中何去何从 at our place in the stars.239 如今我们只能俯视大地 担心自己在沙尘中无处立命 Now we just look down and worry about our place in the dirt.240 库珀 你有你的长处.Cooper, you were good at something.241 却从

29、未有机会施展 and you never got a chance to do anything with it.242 真是遗憾 Im sorry.243 没人预料到.You didnt expect.244 哺育我们生长的土地.this dirt that was giving you this food.245 会如此背叛并毁灭我们 to turn on you like that and destroy you.246 我记得那天是四月.十五号吧 In April.I believe Im right.Fifteenth of April, I think.247 大约一点半的时候 沙

30、尘暴.This happened about 1:30 when that thing.248 从天而降 席卷了峡谷 came off the top of that canyon.249 我那会儿的球手才叫球手 In my day, we had real ballplayers.250 哪像这群笨蛋? Who are these bums? 251 在我那会儿 人们只顾着.In my day, people were too busy.252 抢食物 哪有闲工夫打棒球 fighting over food to even play baseball.253 看球赛吃爆米花多别扭 我想吃热狗

31、 Popcorn at a ballgame is unnatural.I want a hot dog.254 学校说你会紧随我的脚步 School says youre gonna follow in my footsteps.255 我觉得很不错 I think thats great.256你讨厌种地 爸爸 - You think thats great? 汤姆? 墨菲? 戴好了? Tom? Murph? Check? 啊! Aah!请别害怕 - 啊!Aah! 303 北美防空联合司令部 警告 304 你们怎么找到这地方的? How did you find this place? 3

32、05 我女儿在哪里? Wheres my daughter? 306 你在地图上标记了此处的坐标 它是哪里来的? You had the coordinates for this facility marked on your map.Where did you get them? 307 我女儿在哪里? Wheres my daughter? 308 别逼我再撂倒你 坐下! Dont make me take you down again.Sit down! 309 你以为你还是海军陆战队的吗 伙计? Oh, you still think youre a Marine, pal? 310

33、海军陆战队早没了 Marines dont exist anymore.311 而你这种低等兵正适合帮我割草 And I got grunts like you mowing my gra.312 你从哪里得到这组坐标的? Where did you find those coordinates? 313 但你看着不大像割草机 But you dont look much like a lawnmower.314 还是浪费点儿 改成吸尘器好了 Think Ill turn you into an overqualified vacuum cleaner.315 你不会的 No, you won

34、t.316 TARS 退下吧 TARS, back down, please.317 使用前军防设备是有风险的 You know, youre taking a risk using ex-military security.318 它们又旧 控制元件又不稳定 Theyre old, and their control units are unpredictable.319 政府财政只够提供这些 Its what the government could spare.320 你是谁? Who are you? 321 布兰德博士 Dr.Brand.322 我曾经认识一位布兰德博士 他是个教授

35、I knew a Dr.Brand once.He was a profeor.323 凭什么断定我不是教授呢? What makes you think Im not? 324 看着不像 也不够可爱 Wasnt near as cute, either.325 拜托了 布兰德博士 我不清楚现在什么状况 Please, Dr.Brand.I dont have any idea what this is.326 但我很担心我女儿 想让她来我身边 Now Im scared for my daughter and want her by my side.327 你带她过来 我保证知无不言 You

36、 give me that, Ill tell you anything you want to know.328 麻烦带负责人和那女孩去会议室 Get the principals and the girl in the conference room, please.329 你女儿没事 Your daughter is fine.330 她很聪明 Bright kid.331 一定是遗传她母亲的 Must have a very smart mother.332 很显然 你们不想有人到访 Its pretty clear you dont want any visitors.333 为何不

37、放我们回围墙那儿? 我们会乖乖离开的 嗯? So why dont you just let us back up from your fence and well be on our way? Huh? 334Well, sure, it is.335 我根本不认识你 对这地方也一无所知 I dont know anything about you.I dont know anything about this place.336 不 你知道的 Yes, you do.337 爸爸! Dad! 338 你好 库珀 Hello, Cooper.339 布兰德教授 Profeor Brand.3

38、40 解释一下你是如何找到这里的 Explain to me how you found this facility.341 纯属意外 我们偶然发现的 当时正在收集废品.Kind of an accident.We sort of stumbled upon it.We were on a salvage run.342 你此刻身处全世界最隐蔽的地方 Youre sitting in the best-kept secret in the world.343 没人偶然来这 也没人随意离开 Nobody stumbles in here.Nobody stumbles out.344 库珀 拜托

39、 Cooper, please.345 积极配合这些人 Cooperate with these people.346 听着 Look.347 这事很难解释 Its kind of hard to explain.348 由于一次异常现象 我们找到了这组坐标 We learned these coordinates from an anomaly.349 什么异常现象? What sort of anomaly? 350 我不太想称之为超自然现象 但它绝对不科学 I hesitate to term it supernatural, but it definitely wasnt scient

40、ific.351 你得讲具体点 库珀先生 抓紧时间 Youre going to have to be specific, Mr.Cooper.Right now.352 是重力 It was gravity.353 怎样的重力异常? 在哪发生的? Um, what sort of gravitational anomaly? Where was this? 354 我很高兴你们对重力感兴趣 但.Now, Im real happy that youre excited about gravity, but.355 但不得到保证 我一个字也不会透露 but youre not getting

41、any answers from us until I get aurances.356是的 - Aurances? 航天局? NASA? 秘密地 - 为什么要保密?Why secret? 370 因为舆论不允许政府投资宇宙探索 Because public opinion wouldnt allow spending on space exploration.371 至少不是在解决温饱之前 Not while youre struggling to put food on the table.372 枯萎病 Blight.373 七年前害死了小麦 今年是秋葵 Wheat seven year

42、s ago.Okra this year.374 现在只剩玉米了 Now theres just corn.375 而我们种得前所未有地多 And were growing more than we ever have.376 但就像爱尔兰的土豆 俄克拉荷马尘暴区的小麦一样.But like the potatoes in Ireland and the wheat in the Dust Bowl.377 玉米迟早会消失 the corn will die.378 很快 Soon.379 我们会找到办法的 教授 总会有办法的 Well find a way, profeor.We alway

43、s have.380 就凭地球属于我们的坚定信念吗 Driven by the unshakable faith the Earth is ours.381 当然不全属于我们 Not just ours, no.382 但它是我们的家园 But it is our home.383 地球的大气层80%都是氮气 Earths atmosphere is 80 percent nitrogen.384 我们呼吸不了氮气 We dont even breathe nitrogen.385 但枯萎病原菌可以 它越是肆虐 空气含氧量就越低 Blight does.And as it thrives, o

44、ur air gets le and le oxygen.386 最后一批经历饥荒的人 将会率先面临窒息 The last people to starve will be the first to suffocate.387 你女儿这一代人.And your daughters generation.388 会是活在地球上的最后一代 will be the last to survive on Earth.389 墨菲有点累了 能不能让她去我办公室小睡一会儿 Murph is tired.I was wondering if she could take a nap in my office

45、.390 当然 谢谢你 Yeah.Thank you.391 好了.Okay.392 现在告诉我 你们打算怎么拯救这个世界 now you need to tell me what your plan is to save the world.393 我们不打算拯救世界 我们要逃离它 Were not meant to save the world.Were meant to leave it.394 漫游者 Rangers.395 这是仅存的在轨多功能舰船永恒号的最后组件 The last components of our one versatile ship in orbit, the Endurance.396 我们最后的远征 Our final expedition.397 你派了人去外太空寻找新家园? You sent people out there looking for a new home? 398 拉撒路行动 The Lazarus miions.399Lazarus came back from the dead.400 话是没错 但先得死了才能复生 Sure, but he had to die in the first place.401 整个太阳系没有一颗行星适合生存.Theres not a planet in our s

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 工作报告

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁