采购合同中英文版.docx

上传人:太** 文档编号:64575180 上传时间:2022-11-29 格式:DOCX 页数:3 大小:14.58KB
返回 下载 相关 举报
采购合同中英文版.docx_第1页
第1页 / 共3页
采购合同中英文版.docx_第2页
第2页 / 共3页
点击查看更多>>
资源描述

《采购合同中英文版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《采购合同中英文版.docx(3页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、PURCHASE ORDER采购合同合同编号(Contract No.):日 期(Date):卖方(Seller):地址(Address): (Tel): (Fax):电子邮箱(E-mail):买方(Buyer):地址(Address): (Tel): (Fax):邮箱(E-mail):The undersigned seller and buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below:买卖双方经协商同意按以下条款成交:1

2、. Commodity, Quantity and Price:Item NoDescription of Goods 商品描述Norms 规格Quantity pieces 数量 p (个)Unit Price USD/price 单价美金/个AMOUNT 金额 (USD)TOTAL:总计:商品、数量和价格:1.1 The contract price will be calculated based on the actual shipping quantity. 结算总金额以实际发货数量计算。1.2 . The packing list should indicate the weigh

3、t of a balk and the quantity of bales. 装箱单应说明规格,每包重量,数量和装箱的总重量。1.3 As sellers parking list indicated.以卖方的装箱单为准.2. Shipment装在:2.1 The seller is responsible to load products into the container.卖方负责装入集装箱内。2.2 Package: opp bag 包装:opp袋子Loading date: 装货日期:2.4 Port of shipment:发运港口:2.5 Port of destination:

4、目的港口:3. Quality质量:3.1 As the descriptions, the pictures and the sample sent by the both.以双方提供的规格,相片和样品为准.3.2 Material: food grade silicone 材料:食品级硅胶Terms of Payment付款条件30% of payment by Bank Wire before loading.预付百分之三十定金,验收合格后装货.3.3 T/T, Paypal, Western union, the agriculture bank of China or as buye

5、rs5 request.全额付款,贝宝,农业银行,或按买家要求付款。4. Inspection检验:4.1 Seller inspection to be as final.卖方检验。4.2 The buyer has the right of inspecting the contracted goods before the shipment. 买方有权在发货之前验货,发现不符合质量要求,产品有权拒收。5. Claim索赔:5.1 If any claims regarding merchandise shipped should be filed within 60 days upon

6、the amval of goods at Port of destination.假设有任何有关此批装船货物的索赔发生,请于货物运抵目的港60日以内提出。5.2 If due to the production of quality problems, the lose will be taken by seller. 产品到达目的地,因生产质量问题无法使用的,由卖方承当损失。6. Arbitration仲裁:Any disputes arising from the execution of, or in connection with this contract shall be set

7、tled amicably through friendly negotiations between both parties. In case no settlement can be reached within 21 days through negotiation, the case shall be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotional International Trade, for arbitration, in accorda

8、nce with its provision rule of procedure. The arbitral award shall be accepted as final and binding upon both parties. The arbitration fee shall be borne by the losing party.本合同在执行过程中引起的,或与本合同有关的任何争议将由双方友好协商解决。如果 就争议双方在21天内未协商达成一致,应提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员 会根据该会的仲裁程序暂行规那么进行仲裁.仲裁结果对双方都是最终的,有约束力的。仲裁费用由败诉方承当。7. Attachment附件:7.1 本合同附件与本合同为同一合同不可分割的局部,具有同等法律效力。8. Language语言:This contract will be executed in the Chinese Language. All correspondence on contractual matters between parties will be in the Chinese Language.本合同适用语言为中文。合同项下所有双方约定的内容必须以中文为准。BUYERSELLERSignature:Signature:Date:Date:

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 解决方案

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁