《陆游《卜算子咏梅》原文译文(部编人教版八年级语文下册第6单元).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《陆游《卜算子咏梅》原文译文(部编人教版八年级语文下册第6单元).docx(1页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
陆游卜算子咏梅原文译文卜算子 咏梅驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。【注释】卜算子:词牌名,又名百尺楼眉峰碧楚天遥,双调四十四字, 上下片各两仄韵。驿(yi)外:指荒僻、冷清之地。驿,驿站,供驿马或官吏中途休息的专 用建筑。断桥:残破的桥。一说“断”通“觞”,觞桥乃是古时在为拦河捕鱼蟹 而设籍之处所建之桥。无主:自生自灭,无人照管和玩赏。更:又,再。著(zhuo):同“着”,遭受,承受。苦:尽力,竭力。争春:与百花争奇斗艳。一任:全任,完全听凭。群芳:群花,这里借指苟且偷安的主和派。碾(nian):轧烂,压碎。作尘:化作灰土。香如故:香气依旧存在。故:指花开时。【译文】寂寞无主的幽梅,在驿馆外断桥边开放。已是日落黄昏,她正独自忧愁感伤, 一阵阵凄风苦雨,又不停地敲打在她身上。她完全不想占领春芳,听任百花群艳心怀妒忌将她中伤。纵然她片片凋落在 地,粉身碎骨碾作尘泥,清芬却永留世上。