【英文文学】Tales From Shakespeare.docx

上传人:破*** 文档编号:6444180 上传时间:2022-02-03 格式:DOCX 页数:165 大小:264.89KB
返回 下载 相关 举报
【英文文学】Tales From Shakespeare.docx_第1页
第1页 / 共165页
【英文文学】Tales From Shakespeare.docx_第2页
第2页 / 共165页
点击查看更多>>
资源描述

《【英文文学】Tales From Shakespeare.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【英文文学】Tales From Shakespeare.docx(165页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、【英文文学】Tales From ShakespearePrefaceThe following Tales are meant to be submitted to the young reader as an introduction to the study of Shakespeare, for which purpose his words are used whenever it seemed possible to bring them in; and in whatever has been added to give them the regular form of a co

2、nnected story, diligent care has been taken to select such words as might least interrupt the effect of the beautiful English tongue in which he wrote: therefore, words introduced into our language since his time have been as far as possible avoided.In those tales which have been taken from the Trag

3、edies, the young readers will perceive, when they come to see the source from which these stories are derived, that Shakespeares own words, with little alteration, recur very frequently in the narrative as well as in the dialogue; but in those made from the Comedies the writers found themselves scar

4、cely ever able to turn his words into the narrative form: therefore it is feared that, in them, dialogue has been made use of too frequently for young people not accustomed to the dramatic form of writing. But this fault, if it be a fault, has been caused by an earnest wish to give as much of Shakes

5、peares own words as possible: and if the “He said,” and ”She said,” the question and the reply, should sometimes seem tedious to their young ears, they must pardon it, because it was the only way in which could be given to them a few hints and little foretastes of the great pleasure which awaits the

6、m in their elder years, when they come to the rich treasures from which these small and valueless coins are extracted; pretending to no other merit than as faint and imperfect stamps of Shakespeares matchless image. Faint and imperfect images they must be called, because the beauty of his language i

7、s too frequently destroyed by the necessity of changing many of his excellent words into words far less expressive of his true sense, to make it read something like prose; and even in some few places, where his blank verse is given unaltered, as hoping from its simple plainness to cheat the young re

8、aders into the belief that they are reading prose, yet still his language being transplanted from its own natural soil and wild poetic garden, it must want much of its native beauty.It has been wished to make these Tales easy reading for very young children. To the utmost of their ability the writer

9、s have constantly kept this in mind; but the subjects of most of them made this a very difficult task. It was no easy matter to give the histories of men and women in terms familiar to the apprehension of a very young mind. For young ladies too, it has been the intention chiefly to write; because bo

10、ys being generally permitted the use of their fathers libraries at a much earlier age than girls are, they frequently have the best scenes of Shakespeare by heart, before their sisters are permitted to look into this manly book; and, therefore, instead of recommending these Tales to the perusal of y

11、oung gentlemen who can read them so much better in the originals, their kind assistance is rather requested in explaining to their sisters such parts as are hardest for them to understand: and when they have helped them to get over the difficulties, then perhaps they will read to them (carefully sel

12、ecting what is proper for a young sisters ear) some passage which has pleased them in one of these stories, in the very words of the scene from which it is taken; and it is hoped they will find that the beautiful extracts, the select passages, they may choose to give their sisters in this way will b

13、e much better relished and understood from their having some notion of the general story from one of these imperfect abridgments; which if they be fortunately so done as to prove delightful to any of the young readers, it is hoped that no worse effect will result than to make them wish themselves a

14、little older, that they may be allowed to read the Plays at full length (such a wish will be neither peevish nor irrational). When time and leave of judicious friends shall put them into their hands, they will discover in such of them as are here abridged (not to mention almost as many more, which a

15、re left untouched) many surprising events and turns of fortune, which for their infinite variety could not be contained in this little book, besides a world of sprightly and cheerful characters, both men and women, the humour of which it was feared would be lost if it were attempted to reduce the le

16、ngth of them.What these Tales shall have been to the young readers, that and much more it is the writers wish that the true Plays of Shakespeare may prove to them in older years enrichers of the fancy, strengtheners of virtue, a withdrawing from all selfish and mercenary thoughts, a lesson of all sw

17、eet and honourable thoughts and actions, to teach courtesy, benignity, generosity, humanity: for of examples, teaching these virtues, his pages are full.The TempestThere was a certain island in the sea, the only inhabitants of which were an old man, whose name was Prospero, and his daughter Miranda,

18、 a very beautiful young lady. She came to this island so young, that she had no memory of having seen any other human face than her fathers.They lived in a cave or cell, made out of a rock; it was divided into several apartments, one of which Prospero called his study; there he kept his books, which

19、 chiefly treated of magic, a study at that time much affected by all learned men: and the knowledge of this art he found very useful to him; for being thrown by a strange chance upon this island, which had been enchanted by a witch called Sycorax, who died there a short time before his arrival, Pros

20、pero, by virtue of his art, released many good spirits that Sycorax had imprisoned in the bodies of large trees, because they had refused to execute her wicked commands. These gentle spirits were ever after obedient to the will of Prospero. Of these Ariel was the chief.The lively little sprite Ariel

21、 had nothing mischievous in his nature, except that he took rather too much pleasure in tormenting an ugly monster called Caliban, for he owed him a grudge because he was the son of his old enemy Sycorax. This Caliban, Prospero found in the woods, a strange misshapen thing, far less human in form th

22、an an ape: he took him home to his cell, and taught him to speak; and Prospero would have been very kind to him, but the bad nature which Caliban inherited from his mother Sycorax, would not let him learn anything good or useful: therefore he was employed like a slave, to fetch wood, and do the most

23、 laborious offices; and Ariel had the charge of compelling him to these services.When Caliban was lazy and neglected his work, Ariel (who was invisible to all eyes but Prosperos ) would come slily and pinch him, and sometimes tumble him down in the mire; and then Ariel, in the likeness of an ape, wo

24、uld make mouths at him. Then swiftly changing his shape, in the likeness of a hedgehog, he would lie tumbling in Calibans way, who feared the hedgehogs sharp quills would prick his bare feet. With a variety of such-like vexatious tricks Ariel would often torment him, whenever Caliban neglected the w

25、ork which Prospero commanded him to do.Having these powerful spirits obedient to his will, Prospero could by their means command the winds, and the waves of the sea. By his orders they raised a violent storm, in the midst of which, and struggling with the wild sea-waves that every moment threatened

26、to swallow it up, he showed his daughter a fine large ship, which he told her was full of living beings like themselves. “O my dear father,” said she, “if by your art you have raised this dreadful storm, have pity on their sad distress. See! the vessel will be dashed to pieces. Poor souls! they will

27、 all perish. If I had power, I would sink the sea beneath the earth, rather than the good ship should be destroyed, with all the precious souls within her.”“Be not so amazed, daughter Miranda,” said Prospero; “there is no harm done. I have so ordered it, that no person in the ship shall receive any

28、hurt. What I have done has been in care of you, my dear child. You are ignorant who you are, or where you came from, and you know no more of me, but that I am your father, and live in this poor cave. Can you remember a time before you came to this cell? I think you cannot, for you were not then thre

29、e years of age.”“Certainly I can, sir,” replied Miranda.“By what?” asked Prospero; “by any other house or person? Tell me what you can remember, my child.”Miranda said, “It seems to me like the recollection of a dream. But had I not once four or five women who attended upon me?”Prospero answered, “Y

30、ou had, and more. How is it that this still lives in your mind? Do you remember how you came here?”“No, sir,” said Miranda, “I remember nothing more.”“Twelve years ago, Miranda,” continued Prospero, “I was Duke of Milan, and you were a princess, and my only heir. I had a younger brother, whose name

31、was Antonio, to whom I trusted everything; and as I was fond of retirement and deep study, I commonly left the management of my state affairs to your uncle, my false brother (for so indeed he proved). I, neglecting all worldly ends, buried among my books, did dedicate my whole time to the bettering

32、of my mind. My brother Antonio being thus in possession of my power, began to think himself the duke indeed. The opportunity I gave him of making himself popular among my subjects awakened in his bad nature a proud ambition to deprive me of my dukedom: this he soon effected with the aid of the King

33、of Naples, a powerful prince, who was my enemy.”“Wherefore,” said Miranda, “did they not that hour destroy us?”“My child,” answered her father, “they durst not, so dear was the love that my people bore me. Antonio carried us on board a ship, and when we were some leagues out at sea, he forced us int

34、o a small boat, without either tackle, sail, or mast: there he left us, as he thought, to perish. But a kind lord of my court, one Gonzalo, who loved me, had privately placed in the boat, water, provisions, apparel, and some books which I prize above my dukedom.”“O my father,” said Miranda, “what a

35、trouble must I have been to you then!”“No, my love,” said Prospero, “you were a little cherub that did preserve me. Your innocent smiles made me bear up against my misfortunes. Our food lasted till we landed on this desert island, since when my chief delight has been in teaching you, Miranda, and we

36、ll have you profited by my instructions.”“Heaven thank you, my dear father,” said Miranda. “Now pray tell me, sir, your reason for raising this sea-storm?”“Know then,” said her father, “that by means of this storm, my enemies, the King of Naples, and my cruel brother, are cast ashore upon this islan

37、d.”Having so said, Prospero gently touched his daughter with his magic wand, and she fell fast asleep; for the spirit Ariel just then presented himself before his master, to give an account of the tempest, and how he had disposed of the ships company, and though the spirits were always invisible to

38、Miranda, Prospero did not choose she should hear him holding converse (as would seem to her) with the empty air.“Well, my brave spirit,” said Prospero to Ariel, “how have you performed your task?”Ariel gave a lively description of the storm, and of the terrors of the mariners; and how the kings son,

39、 Ferdinand, was the first who leaped into the sea; and his father thought he saw his dear son swallowed up by the waves and lost. “But he is safe,” said Ariel, “in a corner of the isle, sitting with his arms folded, sadly lamenting the loss of the king, his father, whom he concludes drowned. Not a h

40、air of his head is injured, and his princely garments, though drenched in the sea-waves, look fresher than before.”“Thats my delicate Ariel,” said Prospero. “Bring him hither: my daughter must see this young prince. Where is the king, and my brother?”“I left them,” answered Ariel, “searching for Fer

41、dinand, whom they have little hopes of finding, thinking they saw him perish. Of the ships crew not one is missing; though each one thinks himself the only one saved: and the ship, though invisible to them, is safe in the harbour.”“Ariel,” said Prospero, “thy charge is faithfully performed: but ther

42、e is more work yet.”“Is there more work?” said Ariel. “Let me remind you, master, you have promised me my liberty. I pray, remember, I have done you worthy service, told you no lies, made no mistakes, served you without grudge or grumbling.”“How now!” said Prospero. “You do not recollect what a torm

43、ent I freed you from. Have you forgot the wicked witch Sycorax, who with age and envy was almost bent double? Where was she born? Speak; tell me.”“Sir, in Algiers,” said Ariel.“O was she so?” said Prospero. “I must recount what you have been, which I find you do not remember. This bad witch, Sycorax

44、, for her witch-crafts, too terrible to enter human hearing, was banished from Algiers, and here left by the sailors; and because you were a spirit too delicate to execute her wicked commands, she shut you up in a tree, where I found you howling. This torment, remember, I did free you from.”“Pardon

45、me, dear master,” said Ariel, ashamed to seem ungrateful; “I will obey your commands.”“Do so,” said Prospero, “and I will set you free.” He then gave orders what further he would have him do; and away went Ariel, first to where he had left Ferdinand, and found him still sitting on the grass in the s

46、ame melancholy posture.“O my young gentleman,” said Ariel, when he saw him, “I will soon move you. You must be brought, I find, for the Lady Miranda to have a sight of your pretty person. Come, sir, follow me.” He then began singing,“Full fathom five thy father lies:Of his bones are coral made;Those

47、 are pearls that were his eyes:Nothing of him that doth fade,But doth suffer a sea-changeInto something rich and strange.Sea-nymphs hourly ring his knell:Hark! now I hear them Ding-dong, bell.”This strange news of his lost father soon roused the prince from the stupid fit into which he had fallen. H

48、e followed in amazement the sound of Ariels voice, till it led him to Prospero and Miranda, who were sitting under the shade of a large tree. Now Miranda had never seen a man before, except her own father.“Miranda,” said Prospero, “tell me what you are looking at yonder.”“O father,” said Miranda, in

49、 a strange surprise, “surely that is a spirit. Lord! how it looks about! Believe me, sir, it is a beautiful creature. Is it not a spirit?”“No, girl,” answered her father; “it eats, and sleeps, and has senses such as we have. This young man you see was in the ship. He is somewhat altered by grief, or you might call him a handsome person. He has lost his companions, and is wandering

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 大学资料

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁