《原语文化意识与目标语载体的交融整合论文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《原语文化意识与目标语载体的交融整合论文.docx(10页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、原语文化意识与目标语载体的交融整合论文论文摘要:探讨了多元文化背景下原语文化意识与语言交际实力的关系及其重要性。在分析原语文化意识缺失现象及其后果的基础上强调指出,高校英语教学中单纯目标语文化的输入是不够的,原语文化意识的丢失意味着学习者语言交际中整体社会背蓄支持的残缺。文化的多元性、语言沟通的双向性、交际实力的内涵以及教学的本土环境确定了原语文化在高校英语教学中的不行缺性。外语老师自身传播多元文化的意识、外语教材中输入内容的合理安排及中国文化课程设置等是解决问题的有效手段。论文关键词:原语文化;目标语载体;双向沟通;交际实力一、语言交际实力与原语文化美国社会学家Hymes依据Chomsky的
2、语言实力提出了交际实力的概念,并指出交际实力不仅包括语言规则学问,还包括在交际中恰当地运用语言的实力。Canale和Swain又将交际实力更进一步地描述为语法实力、语篇实力、社会语言实力和策略实力,其中交际功能体现在社会语言实力和策略实力上。交际实力的前提和基础是交际者的社会文化背景,社会文化背景的缺失意味着交际过程受阻。原语文化在此是指学习者的母语文化,是他们社会文化背景的重要组成部分。语言教学体系是语言、文化和言语(即语言沟通)三者结合的有机体,语言交际的社会背景是目标语文化和原语文化的交融。在多元文化共同发展的今日,英语课堂上的原语文化内容可以用目标语作为传送载体。高校英语学习中师生双方
3、的文化身份都为中国,原语文化的丢失意味着学习者的语言交际中整体社会背景支持的残缺。二、单向文化输入与原语文化意识缺失的后果多元文化具有历史传承性,不同文化的差异构成了一个永不枯竭的文化源泉,带来了文化革新,成就了今日多姿多彩的人类文化。在此大环境下,高校英语教学起先关注语言与文化间的亲密联系,教材中欧美国家的历史、社会、文化习俗等被大量输入,为学生供应了更多相关目标语文化背景。但是与此同时也出现了一个不容忽视的问题,那就是高校英语教学中本土文化意识的缺失。亦有人错误地将“多元”等同于英美文化的“单向”输入。笔者曾在高校一年级下学期的学生(高校英语23级)中进行过一次包括口试、笔试、填写问卷、面
4、谈等几项内容的调查,结果发觉,80左右的学生了解并且可以用英语简洁地介绍圣诞节、情人节等西方传统节日,汉堡包、皮萨等西方食品,莎士比亚、马克吐温等英美作家及其代表作,摇滚歌手、英国女王等英美国家的明星人物。但是,他们却不知道用英语如何表述和介绍最至少的中国传统文化,如四大独创、文房四宝、灯谜对联、京剧武术等,有些甚至不知道怎样说孔夫子、道教、故宫和中秋节等。原语文化缺失现象干脆导致学习者在语言交际中整体社会背景支持的残缺。隐含在语言符号和非语言符号系统中的民族文化信息差异如不加以沟通,是不行能进行顺畅的交际的。在与以英语为母语的友人、老师等进行干脆沟通的场合,本应是交际主体的学生们多数状况下只
5、能充当“客体”的角色:用英语提出问题、倾听、接受、再提问一个看似主动而实则被动的过程。以“问”代“谈”实属无奈,因为要想用英语说出访受众感爱好的、负载着中国传统文化信息的内容就意味着要同时兼备三项实力:一是要了解中华民族的文化;二是要驾驭肯定的英语技能;三是要具备用英语表达本土文化的实力。而第三点恰恰是很多学生的弱项,即缺乏用英语表达本土文化的实力造成口语和书面表达的重大阻碍和心理障碍。三、原语文化意识与学习动机的关系Gardner和Lambert把学习者的动机区分为融合性(integrative)和工具性(instrumenta1)两大类。持融合性动机的人倾向于认可和接受目标语言文化,打算接
6、受并融入该文化的生活。而持工具性动机的人学习目标语言是为了某种较详细的好用目的,如研读论文、谋求职业、项目沟通合作等。他们的探讨结果表明,从总体上看,持融合性动机的学习者要比持工具性动机的其次语言学得好。假如完全套用这一理论,那高校英语教学中好像没有必要融人原语文化,然而事实却并非如此。笔者对本年级英语考试成果排在前30名的学生的问卷调查及面谈的结果表明,只有三名学生(10)在英语学习中持融合性动机,其余27名学生(90)都明确表示学习英语主要是为了好用的目的,也希望能同目标语运用者进行各种形式的沟通,但是他们并无对目标语文化的依附心理,也并不打算接受该文化的生活方式。尽管全部学生都同意“对所
7、学语言及其文化是否持开放、确定的看法会干脆影响语言学习效果”,他们也无一例外地认为“无法用英语介绍、宣扬祖国文化干脆导致他们语言交际中的挫败感、被动感”。依照对于学习者情感分析的框图,可以设置出如下推论:假如能使学生在英语的双向文化沟通中以主体身份添加进本土文化内容,进而看到祖国文化得到了客体的认可与赞美,他们会获得成就感并进入学习过程的良性循环,如图1所示。这一关系在对300名非英语专业本科生进行问卷调查的以下三项中亦可略见一斑,如表1所示。这一调查结果基本验证了笔者的设想,即学生们学习目标语文化的目的主要是为了真正理解和驾驭其语言。无法用英语进行双向文化沟通会使学生们的自信性、自尊心和主动
8、性受到打击,继而影响英语交际实力的提高。 四、原语文化意识缺失的缘由及回来途径造成英语教学中原语文化意识的缺失以及由此产生的交际实力,即语言、交际、本土文化综合学问实力的薄弱的缘由错综困难,但体现在高校英语教学中主要有如下三点:1.教与学中原语文化意识的淡漠某些英语老师过于注意外语语言学问和西方国家文化学问的讲授,而不是从整体视角去解读语言背后的多元文化内涵,在教学过程中忽视了对学生运用英语传播本土文化实力的培育。2。英语考试引起的应试学习各级各类的英语考试中几乎没有本土文化实力方面的测试项目,凡是涉及到文化背景的考查概不涉猎原语文化信息。英语考试的这种“异化了的功能也迫使学生不得不抛开英语中
9、的原语文化交际实力的学习。3.英语教材内容输入比例不合理许多英语教材忽视了在中国本土进行的英语教学背景下师生双方的文化身份,在学问点的编排、文章的选取、词汇的释义、语法的讲解以及习题的编制等方面仅局限于目标语文化与背景学问的导入。要想唤起学生们的原语文化意识,可以尝试从以下几个方面人手:1.英语老师必需具有传播多元文化的意识 教学目标、内容和整个过程都应当渗透着多元文化交际意识。英语老师应利用一切可能的途径和手段,找出授课内容可以映射到的原语文化信息。在向学生介绍、解读课文时,适时地向学生输出相应的原语文化,使学生在比较外国文化和本土文化的异同的同时,学会运用英语表达原语文化信息(如对西方特有
10、典故进行讲解时,可引入意义相像的中国成语典故)。2.强化和提高学生的原语文化交际意识和实力 首先要强化学生酷爱本土文化,渴望输出本土文化的意识。不应当自暴自弃,抛弃母语文化。文化是多样性的,也是多元化的,其内在价值的同等性确定了文化无所谓凹凸之分。每种文化都是这个民族在历史长河中思想和才智的沉淀,它与本民族有着根和生命的意义。学生须要以宽容、理性、观赏与平和的心态,去鉴别文化之间的差异,相识语言中的文化意蕴,并在已有的文化学问基础上,获得自己的文化推断力和文化敏感性。3.教材输入内容的合理安排 Hutchinson和Waters将教材设计中的“输入(Input)”分为两大方面:一是语言学问(L
11、anguage),二是主题内容(Content)如图2所示。教材中作为载体的语言Language无疑是目标语,但是从主题内容Content上完全可以使目标语文化与原语文化双向输入各占肯定的比例。如在介绍奥斯卡奖、澳大利亚的“多元文化节”及苏格兰传统舞蹈目标语文化多元文化的同时,也同时介绍中国戏剧、民乐、曲艺等舞台艺术。在涉及某些对中国学生来说较为生疏的、具有地域色调的中华民俗时,可以通过多媒体进行实物展示。之后,在Language和Content输入的基础上设计出双向沟通的Task。在对目标语文化和本土语文化这两种东西方迥然不同的文化进行对比、参照和学习的基础上,帮助学生更深刻更精确地理解英语
12、语言现象,更恰当得体地运用英语,同时也能介绍、宣扬中国文化。在这样双向文化沟通的过程中,学生会以良好的心态提高英语的综合好用实力。4.开设ESP中国文化课 在高校英语课程设置中可以增开一门以介绍祖国文化为主线的特别用途英语(ESP)课程。文化学家通常把文化分为三个层面:表层,即器物文化;中层,即制度文化;深层,即观念文化。在以提高双向文化沟通实力为目的的中国文化课上,老师可以以第一个文化层面为主,同时结合时事及学生们的爱好热点兼顾其他两个深层面。课程内容应当是有代表性、民族性和趣味性的主题,如传统舞台艺术(戏剧,民乐等)、笔墨艺术(书法、国画等)、文学艺术(唐诗宋词等)、饮食文化(小吃、茶艺等
13、)、服装饰品(旗袍、蜡染等)、修身养性(太极、武术等)、传统思想意识(儒、道、佛教)等。中国文化课用英语为载体介绍中国本土文化,这一奇异的组合将使以往在外语课堂上学生们习惯的角色从被动的西学接受者转化为主动的东学弘扬者,在对目标语文化和原语文化的对比、比照、学习、借鉴和宣扬中,在双向文化沟通的过程中提高综合英语的好用实力。五、结语语言交际在很大程度上是思想的沟通,这种沟通包含很强的文化性和社会性。目标语文化和本族语文化两者都是实现真正意义上的语言交际的前提。要想让语言的运用者在具备接受性技能的基础上提高产出性技能的水平,就应当使他们具备运用该种语言表达自己已经认知、熟识的思想的实力。“文化多元和世界和谐是相互依存的。应当把中华文化优秀的传统加以弘扬,结合时代的特点,形成现时代的好的文化。这对全世界都是重要的参考,是最大的贡献。”因此,原语文化的融入意义重大,老师在高校英语教学中输入目标语文化的同时,还应把培育学生用英语表达、介绍、宣扬具有悠久历史的中国文化作为主要任务之一。高校英语教学可以通过增加外语老师对多元文化的传播意识,强化和提高学生的原语文化交际意识和实力,设计以中国文化为主题,以培育交际实力为目标,以文化输出为导向的外语教材来解决外语教学中本土文化交际实力的缺失问题。