精确材料鉴定(PMI)CQMCP1-0000-QTA-SPC-015R0POSITIVbxkf.docx

上传人:jix****n11 文档编号:63679438 上传时间:2022-11-25 格式:DOCX 页数:46 大小:187.77KB
返回 下载 相关 举报
精确材料鉴定(PMI)CQMCP1-0000-QTA-SPC-015R0POSITIVbxkf.docx_第1页
第1页 / 共46页
精确材料鉴定(PMI)CQMCP1-0000-QTA-SPC-015R0POSITIVbxkf.docx_第2页
第2页 / 共46页
点击查看更多>>
资源描述

《精确材料鉴定(PMI)CQMCP1-0000-QTA-SPC-015R0POSITIVbxkf.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《精确材料鉴定(PMI)CQMCP1-0000-QTA-SPC-015R0POSITIVbxkf.docx(46页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、POSITIVE MATERIAL IDENTIFICATION (PMI)精确材料鉴定(PMI)CHONG QING MDI COMPLEX PROJECT重庆市MDI 一体化项目CHANGSHOU ECONOMIC AND TECHNOLOGICAL DEVELOPMENT ZONE长寿经济技术开发区POSITIVE MATERIAL IDENTIFICATION (PMI)精确材料鉴定(PMI)DOCUMENT NO 文件编码:CQMCP1-0000-QTA-SPC-015 R0Issued for Review 发布供审核宫强07/25/2011丁景运07/26/2011曹秋平07/2

2、6/2011Graham W07/27/2011Rev版本发布或修改情况Issue or Revision Description编制人Origin by日期Date校核人Check by日期Date审核人Approve by日期Date批准人Authorize by日期Date本文件持有者This Document is Owned byPaper copies are uncontrolled. This copy was valid at the time it was printed. For an up-to-date copy, please visit CCPHCnet硬拷贝为非

3、受控文件,只表明其印制时为有效版本,最新版本请查阅局域网站。 CQMCP1-0000-QTA-SPC-015 R0 Page 1 of 39 版本号Revision修改内容Change Description修订位置Change LocationTABLE OF CONTENTS目录1.0Scope范围2.0References参考2.1ASMEAmerican Society of Mechanical Engineers ASME美国机械工程师协会2.2ASTMAmerican Society of Testing and Materials ASTM - 美国测试及材料协会2.3 Chi

4、nese Standards 中国标准2.4 Other Standards 其他标准2.5 Others其他3.0 Definitions定义3.1 Terms术语3.2 Acronyms缩写4.0 Purpose of Positive Materials Identification (PMI) 精确材料鉴定(PMI)的目的5.0 Responsibilities责任6.0 Extent of Verification验证范围6.1 PMI Program PMI计划6.2 Quality Assurance质量保证7.0 SUPPLIER DOCUMENTATION - PMI PRO

5、CEDURE REQUIREMENTS 供货商文件-确认材料鉴定(PMI)程序要求8.0 Alloy Verification合金钢验证8.1 PMI Requiremets PMI的要求8.2 Shop and Field Testing 工厂及现场测试9.0 Verification Methods验证方法9.1 Acceptable Methods合格的方法9.2 Chemical Analysis化学分析9.3 Alternative Methods/Instruments其他可选方法/仪表9.4 Approval批准10.0 Acceptance Criteria验收标准11.0 R

6、ejection Criteria拒收标准11.1 Equipment and Piping设备及管线12.0 Marking标识12.1 Materials材料12.2 Acceptable Verifed Materials合格的经过验证的材料13.0 Records of Verification Testing验证测试的记录13.1 Shop Alloy Verification工厂合金钢验证13.2 Construction Contractor Field Verified Alloy施工承包商现场合金钢验证13.3 As Built Documentation竣工文件Append

7、ix A PipingColor Coding for Metals Identification附件A管线鉴别金属材质的颜色代码Appendix B Guidelines for Establishing Criticality附件B确立重要程度的准则Appendix C PMI Equipment Acceptance Technique and Personnel Qualification附件CPMI 设备验收方法及人员资质1.0SCOPE范围This Specification specifies the basic requirements for conducting Posit

8、ive Materials Identification (PMI) tests on low alloy and corrosion resistant alloy materials (i.e. 300 series and duplex stainless steels, Inconel, Incoloy, etc.) and on weldments for new equipment such as pressure vessels, heat exchangers, rotating equipment, etc. and piping during shop or field f

9、abrication.本规范规定了对低合金钢和耐腐蚀合金钢材料(即:300系列和双相不锈钢、因康镍鉻铁合金(Inconel)、耐热镍鉻铁合金(Incoloy)等)以及焊制新设备,例如压力容器、换热器、转动设备等,和管线的工厂预制和现场预制期间进行精确材料鉴定(PMI) 的基本要求。NOTE:注意Among the Chinese 16Mn series material, PMI should be carried out for the materials which are used for design temperature -20and below, it is not necess

10、ary to do PMI for other 16Mn series material.中国16Mn系列材料中,用于设计温度低于-20以下的材料应进行PMI,其它16Mn系列材料可不作PMI。2 REFERENCES参考资料The following publications form a part of this specification. Unless otherwise specified herein, use the latest edition.下列出版物为本规范的组成部分。除非本规范中有另行说明,否则应采用出版物的最新版本。2.1 ASMEAmerican Society o

11、f Mechanical Engineers ASME-美国机械工程师协会ASME B31.3Process Piping工艺管线ASME, BPVC,SEC II ABPVC SECTION II Materials Part A - Ferrous Material Specifications BPVC 第 II部分 材料 第A章钢铁材料规范ASME, BPVC, SEC II BBPVC SECTION II Materials Part B - Nonferrous Material Specifications第 II部分 材料 第B章有色金属材料规范ASME, BPVC, SEC

12、 II CBPVC SECTION II Materials Part C - Specifications for Welding Rods, Electrodes, and Filler Metals Addenda 第 II部分 材料 第C章焊条、电焊条和填充金属附录2.2 ASTMAmerican Society of Testing and Materials ASTM-美国测试及材料协会ASTM A751Standard Test Methods, Practices, and Terminology for Chemical Analysis of Steel Products钢

13、制品化学分析的标准测试方法,惯例及术语ASTM D129Standard Test Method for Sulfur in Petroleum Products石油产品硫含量标准测试方法ASTM D808Standard Test Method for Chlorine in New and Used Petroleum Products新的或使用过的石油产品中氯含量标准测试方法ASTM E353Standard Test Methods for Chemical Analysis of Stainless, Heat-Resisting, Maraging, and Other Simil

14、ar Chromium-Nickel-Iron Alloys不锈钢、耐热钢、高镍合金钢、和其他类似铬镍铁合金化学分析标准测试方法ASTM E354Standard Test Methods for Chemical Analysis of High-Temperature, Electrical, Magnetic, and Other Similar Iron, Nickel, and Cobalt Alloys高温、电气、磁性、和其他类似铁、镍、钴合金化学分析标准测试方法2.3 Chinese Standards中国标准GB150Steel Pressure Vessels 钢制压力容器G

15、B151Tubular Heat Exchangers 管壳式换热器GB12337Steel Spherical Tank 钢制球型储罐GB/T 1591Low Alloy High Strenght Structure Steel 低合金高强度结构钢GB 3087Seamless steel pipe for Low and Middle Pressure Boiler 低中压锅炉用无缝钢管 GB 12771Stainless Steel Welding Pipe for Fluid Stream 流体输送用不锈钢焊接钢管GB/T 3092Welding Steel Pipe for Flu

16、id Stream 低压流体输送用焊接钢管 2.4 Other Standards 其他标准DIN and JIS material is may be acceptable as per relevant standards, if OPMTOPMT agreement is obtained on a case by case basis. 如果OPMT根据实际情况认为可以接受时,DIN、JIS及按照相应标准供货的材料可以接受。2.5 Others其他Appendix A附件APipingColor Coding for Metals Identification配管 - 用于金属验证的颜

17、色编码Appendix B附件BGUIDELINES FOR ESTABLISHING CRITICALITY确立重要程度的准则Appendix C附件CPMI Equipment Acceptance Technique and Personnel Qualification PMI设备的验收方法及人员的资格3 DEFINITIONS定义3.1Terms词条Critical Component 关键元件Those components whose integrity is essential to the performance and safe operation of the syste

18、m.其整体组成对系统性能和安全操作至关重要的元件3.2Acronyms缩写CRACorrosion Resistant Alloy耐腐蚀合金钢PMIPositive Material Identification精确材料鉴定(PMI)4 PURPOSE OF POSITIVE MATERIALS IDENTIFICATION精确材料鉴定的目的1) The purpose of PMI is to ensure that the nominal composition of the material specified has been correctly supplied and docume

19、nted. It is not a substitution for adequate certification in accordance with project requirements.PMI的目的在于确保所提供的指定材料其标准组份正确无误并附有准确的文件。按项目的要求提供合格的证书不可替代PMI。2) This specification addresses new fabrication of low alloy, alloy, stainless steel and CRA equipment and piping. It is intended for use on pres

20、sure containing alloy components for new equipment and piping.本规范适用于由低合金钢、合金、不锈钢和耐腐蚀合金钢制造的设备及管线。本规范亦应适用于新设 备和管线的承压合金钢部件。3) PMI is required on all material and equipment that are manufactured and fabricated from material listed in the scope. 对所有由上述范围内所列的材料制造和预制的材料和设备都要执行PMI。4) The requirements for co

21、nducting PMI tests on alloy materials shall be in accordance with requirements of this specification, unless superseded by more stringent local regulations. 合金材料进行PMI测试的要求应符合本规范的要求,除非为当地有更严格的规定所取代。5)Alloying elements covered under the method described in this specification include, but are not limit

22、ed to, Chromium (Cr), Cobalt (Co), Columbium or Niobium (Cb or Nb), Copper (Cu), Iron (Fe), Molybdenum (Mo), Nickel (Ni), Titanium (Ti) and Vanadium (V). 本规范描述的方法所包括的合金元素,包括但不限于,铬 (Cr), 钴(Co), 钶或铌 (Cb或Nb), 铜 (Cu), 铁 (Fe), 钼 (Mo), 镍 (Ni), 钛(Ti) 和 钒(V)。6)PMI shall include carbon element for 300 serise

23、 and duplex stainless steel.对于300系列以及双相不锈钢需要做碳元素含量的精确鉴定。7)The nominal composition required by the applicable code and/or specification shall be used to assess the acceptability of the material tested. 适用规定和/或规范所要求的标准组份将用来评估所测试材料是否合格。8)This specification covers the extent of verification, approved te

24、sting methods, acceptance/rejection criteria, marking and documentation requirements for PMI.本规范包括PMI验证的范围、批准的测试方法、接收/拒收的准则、标记及文件的要求。5 RESPONSIBILITIES责任1)The PMI program, its formulation and implementation, shall be the Contractors responsibility.承包商须负责PMI计划的制定和实施。2)When establishing a PMI program,

25、 definition shall be given to the roles and responsibilities of accountable personnel and subcontractors.建立PMI计划时,要对负有责任的人员和分承包商的作用和责任作出定义。3)The roles shall be clearly defined and documented in the Contractors written PMI program.在承包商的书面PMI计划中,应以文件形式明确地定义各项职责。4) In the case of a conflict between thi

26、s standard and purchase order requirements or any code, Chinese regulations or requirements, the contractor shall notify OPMT of conflict and shall not proceed without written authorization.如果本规定与订货要求、标准规范、中国的规程或要求有冲突,承包商应通报OPMT,并且在得到OPMT书面答复之前禁止继续做下一步工作。6.EXTENT OF VERIFICATION验证范围1)The extent of P

27、MI testing to be conducted during the construction of new equipment and piping systems shall be in accordance with the requirements of the specification。新设备和管线系统在施工期间必须执行PMI,PMI的测试范围应符合本规范的要求。2)This shall include requirements for ensuring subsupplier and supplier PMI in accordance with this specific

28、ation. Where OPMT have procured material and equipment these shall be subject to the requirements of the specification。本验证范围应该包括确保分供货商和供货商按照本规范执行PMI的要求。对于由OPMT自行采购的材料和设备亦须遵循本规范的要求。 6.1 PMI ProgramPMI计划This Section covers fabricated equipment and alloy piping during fabrication, either in the shop or

29、 the field.本节包含在车间制造以及在现场预制期间的所制造的设备和合金钢管线。6.1.1 Performance 实施1) PMI should be carried out by equipment fabricator, material supplier, pre-fabricator, engineering contractor or OPMT as well as representatives from authorized 3rd party. PMI应由设备制造商,材料供货商、预制商、工程承包商、或OPMT及经授权的第三方代表进行。2) It is the respo

30、nsibility of the Contractor to ensure that the implementation and conduct of the PMI program is performed in accordance with this Specification. 承包商负责确保其PMI计划的实施及执行必须符合本规范。 3) The contactor may assume responsibility for performing PMI after receipt of material and equipment if impractical or unecono

31、mical for the supplier to perform PMI. 当供货商进行PMI不可行或不经济时,承包商在收到材料和设备后负责进行PMI。6.1.2 Test Methods/Reports / Extent of Testing 测试方法/报告/测试范围 1) The test methods outlined in this specification are intended to identify the nominal composition of alloy materials and verify that the nominal composition meet

32、s the material specification minimum requirements. 本规范概述的测试方法旨在确定合金材料的标准组成并验证其标准组成符合材料规范的最低要求。 2) PMI shall not be considered as a substitute for required mill test reports listing chemical composition. PMI does not provide information about the physical or mechanical properties of the material. PMI

33、不应被认为可以用于代替所须的工厂测试报告,在该报告中须列出材料的化学组成。PMI无需提供材料的物理性质或机械性能方面的资料。 3) Mill test reports shall not be considered as confirming alloy verification or a substitute for PMI. 材质证书不应被认为可以用作确认合金钢的验证或代替 PMI。 4) In accordance with Appendix B of this specification, all critical pressure-containing alloy or CRA eq

34、uipment and piping (including heater tubes) or other critical piping or pressure containing components shall undergo 100 % PMI of the sample population. 根据本规范的附件B,所有关键的承压合金钢或耐腐蚀合金钢的 设备和管线(包括加热炉管),或其它重要管线或承压部件均 应进行100% 的PMI。 5) CRA that can be visually identified (e.g. CuNi firewater piping), PMI is

35、not required.对可目测鉴定的耐腐蚀性合金钢(例如,CuNi消防水管线)进行目测鉴定,不需要进行PMI。 6) The Contractor shall verify that all critical pressure containing components identified by OPMT receive 100% PMI. 承包商应验证由OPMT所确认的所有关键承压部件均进行了 100% 的 PMI。 7) When the geometry (e.g. size or location) of the item to be examined makes it impr

36、actical to conduct the examination using the equipment specified in 7.1. the contractor shall identify an alternative method of verifying material composition. 当要测试的设备的几何条件(例如尺寸或位置)使得不能采用 以下7.1节所规定的测试设备进行测试时,承包商应确定一个验 证材料组成的替换方法。 6.1.3 Timing时间PMI shall be performed at the point in time to avoid pro

37、blems during fabrication to ensure that proper materials have been used in the fabrication of an identifiable assembly, such as a plate welded into a pressure vessel or pipe length welded into a spool. PMI应该在能够避免制造期间发生问题的时间及时进行,以确 保用于制造可鉴别的组装件的材料,例如焊接成压力容器的钢 板,或焊接成管段的直管,是正确的材料。 6.1.4 Manufactory Sto

38、rage 车间库存 Except bolted connection components (see requirements in Section 6.1.7.2 of this specification), before transferring the material from warehouse to fabrication workshop, from site stock to construction site, 100% PMI is required for all alloy pressure containing components of NCPP . 除螺栓连接组

39、件外(见本规范6.1.7.2节的要求),为本项目制造 的所有合金钢承压部件的材料在出工厂库房到制造车间、现场库房到施工现场之前均应进行100% 的PMI。6.1.5 Pressure Containing Components承压组件Pressure containing components that make up fabricated equipment and pipe spools are part of this specification. Examples are:构成预制设备和管段的承压组件应是本规范的一部分,范例有:1) Plates板材2) Special forging

40、s特制锻件3) Flanges法兰4) Exchanger tubes换热器管5)Pipe and fittings such as tees, elbows, reducers andspecial pipe components. 管子和管件,如:三通,弯头,异径管和特制管件。6) Valves (bodies, bonnets, body bolting, etc.)阀(阀体,阀盖和阀体栓接等)。7) Instruments (all process pressure containing parts such as bodies, bonnets and body bolting)仪表

41、(所有工艺承压组件如,表体,表盖和表体栓接)。8) stuffed metal gaskets 实心金属垫片。9) Furnace tubes and fittings炉管和管件10) Casings for pumps, compressors, turbines, etc.泵,压缩机,透平等的外壳。11) Alloy welds joining pressure parts to pressure parts (for double welded joints, both weld caps inside and outside)压力部件与压力部件的合金焊缝(双面焊缝,内外焊缝盖层)。12

42、) Weld overlays or cladding堆焊层或复合焊层6.1.6 Alloy Nonpressure Containing Parts 非承压合金钢部件Examples of nonpressure parts are: 非压力部件举例如下:a) Pressure vessel internals such as trays, bubble caps and distributors 压力容器内件,例如塔盘,泡罩和分布器。b) Valve stems and shafts 阀杆和轴c) Furnace tubesheets and tube supports 加热炉管板和炉管支

43、撑d) Internal alloy components on pumps, compressors and turbines impellers, turbine shafts and turbine blades, etc. 泵、压缩机的合金内件,透平的转子、轴及叶片等。6.1.7 PMI Requirements for Other Parts 其他部件的PMI要求6.1.7.1 Internal Alloy Components 内部合金部件Internal alloy components on rotating equipment such as impellers, turbine s

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 技术资料 > 技术规范

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁