《《国风·邶风·终风》诗经鉴赏及译文注释.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《国风·邶风·终风》诗经鉴赏及译文注释.docx(2页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、国风郎风终风诗经鉴赏及译文注释国风邺风终风诗中展现出狂风疾走、尘土飞扬、日月无光、雷声隐隐等悚人心悸的画面,衬托出女仆人公凄惨的命运,有剧烈的艺术震撼力。下面就是我给大家带来的国 风邺风终风的译文及鉴赏,盼望能关心到大家!国风那风终风先秦:佚名 终风且暴, 终风且霾, 终风且噎, 噎噎其阴,先秦:佚名 终风且暴, 终风且霾, 终风且噎, 噎噎其阴,顾我那么笑。惠然肯来。不日有噎。虺虺其雷。谑浪笑敖,莫往莫来,寤言不寐,寤言不寐,中心是悼。 悠悠我思。 愿言那么嚏。 愿言那么怀。国风邺风终风译文风儿成天价猛吹又多狂暴,他有时冲我回头只笑一笑。全是调戏放纵嘲讽又慢傲,让我 心内深感哀痛更寂寥。风儿
2、整日价狂吹呀雨雾罩,他是否情愿痛快回家来哟?这个负心人不来也不往啊,让我 空思念呀悠悠又遥遥。风儿整日价吹呀天色阴沉,前天阴沉漂浮几天又发昏。一梦醒来就再也难以入唾,为你 我伤风感冒思念殷勤。风凄凄呀天昏地暗阴沉沉,雷声远远地传来约约隐隐。梦乡醒来就再也难以入睡,我总 是不能排谴倍感难过。国风邺风终风解释终:一说终日,一说既。暴:急骤,猛烈。谑(XU0)浪笑敖:戏谑:谑,调戏。浪,放纵。敖,放纵。中心:心中。是悼:悼是。悼,难过可怕。霾(m3i):阴霾。空气中悬浮着的大量烟尘所形成的混浊现象。惠:顺。莫往莫来:不往来。噎(yi):阴云密布有风。不日:不见太阳。有,同又。寤:醒着。言:助词。寐:
3、睡着。嚏(5:打喷嚏。民间有打喷嚏,有人想的谚语。噎噎:天阴暗貌。虺(hui):形容雷声。怀:思念。国风邺风终风鉴赏此诗共四章。以女子的口吻,写她因丈夫的肆意调戏而悲凄,但丈夫离开后,她又转恨 为念,忧其不来;夜深难寐,盼望丈夫悔悟能同样也惦念她。其感情一转再转,把那种既恨 又恋,既知无望又难以割舍的冲突心理真实地传达出来了。第一章写欢娱,是从男女双方来写。谑浪笑敖,鲁诗曰:谑,戏谑也。浪,意萌 也。笑,心乐也。敖,意舒也。连用四个动词来摹写男方的尽情粗暴,立意于当时的欢娱。 中心是悼,悼,担忧忧惧的意思,是女方担忧将来的被弃,着意于将来的忧惧。其次章承悼来写女子被弃后的心情。惠然肯来,怀疑语
4、气中不无女子的希望;莫往 莫来,确定回答中尽是女子的无望。悠悠我思转出二层情思,在结构上也转出下面二章。第三、四章表现思的程度之深。寤言不寐,是直接来写,“愿言那么嚏、愿言那么怀 那么是女子设想男子是否想她,是曲折来写。而归结到男子,又与第一章写男子欢娱照应。全 诗结构自然而有法度。诗各章都采纳比的表现手法。因比而兴,诗中展现出狂风疾走、尘土飞扬、日月无光、 雷声隐隐等悚人心悸的画面,衬托出女仆人公凄惨的命运,有剧烈的艺术震撼力。这在古代 爱情婚姻题材的诗歌中是别具一格的。国风那风终风创作背景关于此诗的背景,毛诗序认为是庄姜遭庄公宠妾之子州吁的欺侮而作。朱熹认为庄 姜受丈夫卫庄公欺侮而作。现代学者一般认为,此诗写一位妇女被丈夫玩弄称赞、遗弃的遭 受,当出自民间歌谣,与庄姜无关。国风北B风,终风诗经鉴赏及译文解释