《2021英语四级段落翻译练习:找工作四级段落匹配技巧.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2021英语四级段落翻译练习:找工作四级段落匹配技巧.doc(3页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、2021英语四级段落翻译练习:找工作 四级段落匹配技巧如今,越来越多的大学生抱怨很难找到好工作。造成这一现象的原因如下:首先,大学生把在校的大多数 时间都用在了专业学科学习上,只有当他们开始找工作的时候,才意识到自己缺乏必要的职业培训。其次,大 学生之间的竞争也越来越激烈,这导致任何一名大学生找到工作的机会都变小了。因此,强烈建议大学生在课余时间做一些兼职工作,以积累相关的工作经验。参考答案Nowadays, more and more university students complain about having great difficulties in finding a good
2、job.The reasons for this phenomenon are as follows: First, college students spend most of their time at school studying academic subjects and it is only when they start looking for a job that they realize they lack necessary job training.Second, competition among graduates has become more and more f
3、ierce.And this results in a decreased chance for any individual graduate to find a job.Therefore, it is highly suggested that college students should do some part-time jobs in their spare time to accumulate relevant working e_perience.难点精析1.抱怨很难找到好工作:翻译为complain about having great difficulties in fi
4、nding a good job。其中“抱怨做某事”用句型complain about doing sth.表示,having great difficulties in finding a good job表示“找工作有困难”,用到了句型have difficulties in doing sth.。2.只有当他们开始找工作的时候,才意识到自己缺乏必要的职业培训:翻译为it is only when they start looking for a job that they realize they lack necessary job training。只有当 才 用强调句型it is only whenthat表示。 ,3.导致:翻译为results in,同义短语有lead to和bring about,但是表示不好的结果时一般用短语result in。4.强烈建议:翻译为it is highly suggested that.,其中highly suggested也可以用 strongly recommended 替换,都表示“强烈建议做某事”。5.积累相关的工作经验:翻译为accumulate relevant working e_perience.第 3 页 共 3 页