外商独资企业章程(中英文对照)_Articles_of_Associatio.docx

上传人:you****now 文档编号:61506670 上传时间:2022-11-21 格式:DOCX 页数:41 大小:154.94KB
返回 下载 相关 举报
外商独资企业章程(中英文对照)_Articles_of_Associatio.docx_第1页
第1页 / 共41页
外商独资企业章程(中英文对照)_Articles_of_Associatio.docx_第2页
第2页 / 共41页
点击查看更多>>
资源描述

《外商独资企业章程(中英文对照)_Articles_of_Associatio.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外商独资企业章程(中英文对照)_Articles_of_Associatio.docx(41页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、ARTIICLEES OOF AASSOOCIAATIOON章程OF之CO., LTTD.有限公司司Datee:【】, 日期:年年【】月【】日At【】地点:【】Page 35 of 37Chapter.I第一章GENEERALL PRRINCCIPLLES总则Article.1第 1 条Thesse AArtiiclees oof AAssoociaatioon oof CCo., Lttd.(herreinnaftter callledd thhe “Commpanny”) arre iincoorpooratted in acccorddancce wwithh thhe Lawws of

2、f thhe PPeopples RRepuubliic oof CChinna oon WWhollly Forreiggn-OOwneed EEnteerprrisees annd tthe detaaileed rrulees ffor thee Immpleemenntattionn thhereeof, annd ootheer pperttineent rulles andd reegullatiionss off thhe PPeopples RRepuubliic oof CChinna (herreinnaftter callledd PRCC).根据中中华人民民共和国国外资

3、企企业法及其实实施细则则,以及及中华人人民共和和国(以以下简称称“中国国”)其其它相关关法律法法规,制制订有限限公司(以下简简称“公公司”)章程程。Article.2第 2 条2.1 The namme oof tthe Commpanny iin CChinnesee issandd inn Enngliish is .公司的中中文名称称为【】有限公公司,英文名称称为【】。2.2 Thee leegall adddreess of thee Coompaany is【】, ziip ccodee【】.公司的法法定地址址为中国国【】,邮政编码码:【】。Article.3第 3 条5.1 The

4、 Commpanny iis iincoorpooratted in acccorddancce wwithh thhe Laww off thhe PPeopples RRepuubliic oof CChinnaonn Whhollly FForeeignn-Owwnedd Ennterrpriisess annd iits detaaileed iimpllemeentaatioon rrulees, andd ottherr reelevvantt ruuless annd rreguulattionns oof tthe PRCC.公司依照照中华华人民共共和国外外资企业业法及及其实施

5、施细则,以及中中国其它它相关法法规和规规章成立立。5.2 The Commpanny hhas thee sttatuus oof aa PRRC llegaal ppersson andd iss gooverrnedd annd pprottectted by thee laaws of PRCC. AAll acttiviitiees oof tthe Commpanny sshalll bbe ggoveerneed bby tthe Laww off thhe PPeopples RRepuubliic oof CChinnaonn Whhollly FForeeignn-Owwne

6、dd Ennterrpriisess annd ootheer llawss, ddecrreess, rreguulattionns, orddinaancee, oof tthe PRCC.公司具有有中国法法人资格格,受中中国的法法律管辖辖和保护护。公司司的所有有活动应应受中中华人民民共和国国外资企企业法以及中中国其它它相关法法律、法法令、法法规和条条例的管管辖。Chapter.II第二章SHARREHOOLDEER股东Article.4第 4 条The Commpanny iis eestaabliisheed bby XXXX Limmiteed (herreinnaftter cal

7、lledd thhe Shaarehholdder),andd thhe SSharrehooldeer sshalll cconttribbutee 1000% of thee Coompaanys rregiisteeredd caapittal.公司由XXXX有有限公司司(以下下简称“股东”)独家投投资设立立,公司司的注册册资本全全部(1100%)由股股东认缴缴。Article.5第 5 条5.1 The Shaarehholdder is acoompaany inccorpporaatedd unnderr thhe llawss wiith leggal adddresss aat

8、 【】.5.2 为一家根根据法律律合法设设立的公公司,其其法定地地址位于于【】。5.3 The leggal reppressenttatiive of thee Shhareehollderr iss:股东的法法定代表表人为:Namee:XXXX姓名:XXXXTitlle:_ _职务:Natiionaalitty:【】国籍: 【】Article.6第 6 条The Shaarehholdder is thee hiigheest powwer autthorrityy off thhe CComppanyy annd sshalll ddeciide alll maajorr isssuee

9、s rregaardiing thee Coompaany. TThe Shaarehholdder shaall havve tthe folllowwingg poowerrs:公司股东东是最高高权力机机构,决决定公司司的所有有重大问问题。股股东应行行使下列列职权:(i) Appoointtingg annd rrepllaciing thee diirecctorrs aand suppervvisoors, andd deeciddingg onn thhe mmattterss reelattingg too thheirr reemunneraatioon; 指定和更更换董事事、监

10、事事,决定定其报酬酬事项;(ii) Reviiewiing andd appproovinng tthe repportts oof tthe boaard of dirrecttorss; 审议批准准执行董董事会的的报告;(iii) Reviiewiing andd appproovinng tthe repportts oof tthe suppervvisoor;审议批准准监事的的报告;(iv) Reviiewiing andd appproovinng tthe annnuall buudgeet pplanns oof tthe Commpanny; 审议批准准公司的的年度财财务预算

11、算方案;(v) Adopptinng rresooluttionns rregaardiing inccreaasess orr reeducctioons of tthe Commpannyss reegissterred cappitaal; 对公司增增加或者者减少注注册资本本做出决决议;(vi) Adopptinng rresooluttionns rregaardiing isssuannce of bonnds; 对公司发发行债券券作出决决议;(vii) Adopptinng rresooluttionns aas tto mmergger, diivissionn, ddissso

12、luutioon, liqquiddatiion, orr chhangge iin ttheCComppanyys corrporratee foorm; 对公司合合并、分分立、解解散、清清算或者者变更公公司形式式做出决决议;(viii) Reviisinng tthe Artiiclees oof AAssoociaatioon oof tthe Commpanny; andd修改公司司章程;(ix) Reviiewiing andd appproovinng pproffit disstriibuttionn pllanss annd llosss reecovveryy pllanss

13、.审议批准准公司的的利润分分配方案案和弥补补亏损方方案。Chapter.III第三章ORGAANIZZATIIONAAL SSTRUUCTUURE组织形式式Article.7第 7 条The Commpanny iis oorgaanizzed as a llimiitedd liiabiilitty ccomppanyy. TThe Commpanny sshalll bbe lliabble forr itts ddebtts aand oblligaatioons witth iits ownn prropeertyy annd aasseetsaand thee Coompaanys

14、ccredditoors shaall havve nno rrecooursse tto tthe Shaarehholdder in resspecct oof aany debbts of thee Coompaany.公司的组组织形式式是有限限责任公公司。公公司的责责任仅限限于其自自有的财财产和资资产。公公司的债债权人无无权就公公司的任任何债务务向股东东追索。Article.8第 8 条8.1 The Shaarehholdders lliabbiliity to thee Coompaany is bassed on andd liimitted to thee reegisster

15、red cappitaal ssubsscriibedd byy itt. TThe Commpannyshhalll bee a limmiteed lliabbiliity corrporratiion andd leegall peersoon uundeer tthe lawws oof PPRC. Thhe SSharrehooldeer sshalll bbe rrespponssiblle tto tthe Commpanny wwithhin thee liimitt off thhe ccapiitall suubsccribbed by it as proovidded f

16、orr innChaapteer VV off thhesee Arrticcless. TThe creedittorss off thhe CComppanyy shhalll haave claaimss aggainnst thee asssetts oof tthe Commpanny oonlyy annd sshalll nnot havve aany rigght to claaim agaainsst tthe Shaarehholdder, meembeers of thee booardd off diirecctorrs, offficeers, orr emmploo

17、yeees ffor dammagees oor ccomppenssatiion. Thhe SSharrehooldeer iis nnot liaablee foor aany inddebttednnesss, oobliigattionn orr liiabiilitty oof tthe Commpanny oof wwhatteveer nnatuure or howwsoeeverr inncurrredd.股东对公公司的责责任以其其认缴的的公司注注册资本本额为限限。公司司为中国国法律项项下的有有限责任任公司和和法人。股东以以其按照照本章程程第五章章认缴的的出资额额为限对对公司

18、承承担责任任。公司司债权人人仅对公公司财产产享有债债券,而而无权要要求股东东、董事事、高级级管理人人员或员员工承担担违约金金或赔偿偿金。股股东不对对公司的的任何债债务、义义务或负负债承担担责任,无论这这些债务务是何种种性质或或者因何何种原因因产生。8.2 All proofitts mmadee byy thhe CComppanyy shhalll beelonng tto tthe Commpanny, butt thhe SSharrehooldeer iis eentiitleed tto ddisttribbutiionss inn acccorrdannce witth PPRC

19、laww annd aaccoounttingg reequiiremmentts.公司的所所有利润润归公司司所有,但是股股东有权权按照中中国法律律和会计计要求进进行分配配。Chapter.IV第四章PURPPOSEE, SSCOPPE AAND SCAALE OF BUSSINEESS经营宗旨旨、范围围与规模模Article.9第 9 条The purrposse oof tthe Commpanny iis tobeeneffit thee Shhareehollderr ecconoomiccallly, andd too prromoote thee ecconoomy devvelo

20、opmeent of thee ciity of Beiijinng.公司的宗宗旨是【公司和和全体股股东获得得良好的的经济效效益,为为推动北北京经济济的发展展起到积积极的作作用。】Article.10第 10 条The scoope of bussineess of thee Coompaany is aas ffolllowss:公司的经经营范围围如下:。Chapter.V第五章Totaal IInveestmmentt annd RRegiisteeredd Caapittal投资总额额和注册册资本Article.11第 11 条The tottal amoountt off innves

21、stmeent forr thhe CComppanyy shhalll bee USS$【】.公司的投投资总额额为【万美元元(US$)】。Article.12第 12 条The reggisttereed ccapiitall off thhe CComppanyy shhalll bee USS$【】, aall of whiich shaall be conntriibutted by thee Shhareehollderr.公司的注注册资本本为【】万美元元(USS$【】),全全部由股股东认缴缴。Article.13第 13 条13.1 One hunndreed pperccentt

22、 (1100%) oof tthe reggisttereed ccapiitall off thhe CComppanyy shhalll bee coontrribuutedd byy thhe SSharrehooldeer iin eexchhangge oof UUS$.公司的全全部注册册资本由由股东以以美元现汇形式缴纳纳。13.2 The payymennt sscheedulle ffor thee Coompaanys reegissterred cappitaal iis aas ffolllowiing:Thhe ffirsst iinsttalllmennt oof tt

23、he reggisttereed ccapiitall, tthatt iss noot llesss thhan 15% off thhe rregiisteeredd caapittal willl bbe cconttribbuteed wwithhin thrree (3) moonthhs aafteer tthe isssuannce of thee Coompaanys bbusiinesss lliceensee; tthe remmainninggcappitaal wwilll bee fuullyy coontrribuutedd wiithiin ttwo (2) ye

24、earss affterr thhe iissuuancce oof tthe Commpannyss buusinnesss liicennse.公司注册册资本的的注资时时间表如如下:【首期注注册资本本,即不不低于115%的的注册资资本在公公司营业业执照颁颁发后三三(3)个月内内缴付,其余各各期在公公司营业业执照颁颁发后两两(2)年内缴缴清。】Article.14第 14 条14.1 A PRRC rregiisteeredd acccouuntaant firrm sshalll bbe eengaagedd byy thhe CComppanyy too veeriffy tthe co

25、nntriibuttionn off thhe rregiisteeredd caapittal by thee Shhareehollderr, aand to isssue a ccapiitall veerifficaatioon rrepoort cerrtiffyinng ssuchh coontrribuutioon. Upoon tthe isssuannce of succh ccapiitall veerifficaatioon rrepoort, thhe CComppanyy shhalll isssuee a cappitaal cconttribbutiion cer

26、rtifficaate to thee Shhareehollderr ceertiifyiing thee ammounnt oof ccapiitall thhat hass beeen conntriibutted. Suuch cappitaal vveriificcatiion repportt annd ccapiitall coontrribuutioon ccerttifiicatte sshalll bbe kkeptt toogettherr wiith thee boookss off thhe CComppanyy.公司应委委任一家家在中国国注册的的会计师师事务所所对股

27、东东认缴的的注册资资本进行行核验并并出具验验资报告告。验资资报告出出具后,公司应应向股东东出具出出资证明明书,证实其其出资金金额。验验资报告告和出资资证明书书应与公公司账簿簿一起保保存。14.1 Partticuularrs oof tthe cappitaal vveriificcatiion repportt shhalll allso be filled witth tthe oriiginnal exaaminnatiion andd appproovall auuthooritty aand thee coompeetenntloocall brrancch oof tthe Sta

28、ate Admminiistrratiion forr Inndusstryy annd CCommmercce ffor reccordd.上述验资资报告应应报原审审批机关关与地方方工商行行政管理理局登记记备案。Article.15第 15 条Any chaangee inn thhe rregiisteeredd caapittal of thee Coompaany shaall be appprovved by thee Shhareehollderr, aand musst bbe ssubmmittted to thee orrigiinall exxamiinattionn an

29、nd aapprrovaal aauthhoriity forr appproovall. AAfteer oobtaainiing succh aapprrovaals, tthe Commpanny sshalll ccompplette rregiistrratiion forrmallitiies witth tthe commpettenttloccal braanchh off thhe SStatte AAdmiinisstraatioon ffor Inddusttry andd Coommeercee foor tthe reggistter of cappitaal cch

30、anngess annd oobtaain an upddateed bbusiinesss lliceensee.对公司注注册资本本的变更更须经股股东批准准,并报报原审批批机关批批准。获获得批准准后,公公司应在在当地工工商行政政管理局局办理注注册资本本变更的的登记手手续,并并取得经经变更的的营业执执照。Chapter.VI第六章BOARRD OOF DDIREECTOORS 董事会Article.16第 16 条The Commpanny sshalll eestaabliish itss boarrd oof ddireectoors on thee daate of isssuannce

31、 of thee Coompaanys bbusiinesss lliceensee. SSuchh boarrd oof ddireectoors shaall comme iintoo opperaatioon ffromm thhe ddatee off itts eestaabliishmmentt.公司应在在公司营营业执照照签发之之日成立立董事会会。董事事会自成成立之日日起开展展活动。Article.17第 17 条Thee boarrd oof ddireectoors shaall be commpossed oftthreee (3)memmberrs, alll off wh

32、hom shaall be apppoinntedd byy thhe SSharrehooldeer.【董事会会由三(3)名董事事组成,全部由由股东委委派。】Article.18第 18 条18.1 Eachh direectoor sshalll bbe aappoointted forr a terrm oof thrree(3)yyearrs, bbut a DDireectoor mmay serrve connseccutiive terrms if he/shee iss reeapppoinntedd byy thhe SSharrehooldeer. Thhe SSharre

33、hooldeer sshalll pproccuree thhe rrecoord of thee apppoiintmmentt off diirecctorrs wwithh thhe oorigginaal eexamminaatioon aand appprovval autthorrityy byy thhe CComppanyy.董事任期期为【三(33)年】,期满满经股东东重新委委任的,可以连连任。股股东应责责成公司司将董事事的委任任或者更更换报原原登记机机关备案案。18.2 The Shaarehholdder mayy reemovve aany direectoor aat

34、aany timme bby ggiviing an immmediiatee wrrittten notticee too thhe CComppanyy. Thee Shhareehollderr shhalll caausee suuch remmovaal tto bbe rrepoorteed tto tthe oriiginnal exaaminnatiion andd appproovall auuthooritty ffor reccordd.股东可在在向公司司发出即即时书面面通知的的情况下下,随时时撤换董董事。股股东应将将董事的的撤换报报原审批批机关备备案。18.3 In t

35、the eveent of anyy vaacanncy of thee occcuppatiion of thee booardd off direectoors duee too thhe rretiiremmentt, rremoovall, rresiignaatioon, illlnesss, dissabiilitty oor ddeatth oof aa direectoor, thee Shhareehollderr shhalll apppoiint a ssucccesssor to serrve outt thhe rremaaindder of succh ddiree

36、ctoorss teerm. TThe Shaarehholdder shaall cauuse thee Coompaany to repportt suuch apppoinntmeent to thee orrigiinall exxamiinattionn annd aapprrovaal aauthhoriity forr reecorrd.董事如因因退休、撤换、辞职、疾病、无行为为能力或或死亡而而出现空空缺,股股东应委委任继任任人在该该董事剩剩余任期期内担任任董事。股东应应责成公公司将该该委任报报原审批批机关备备案。Article.19第 19 条19.1 The Shaarehh

37、oldder shaall apppoinnt oone of thee direectoors as thee Chhairrmann off thhe bboarrd oof ddireectoors.股东应委委派一名名董事担担任董事事长。19.2 The Chaairmman of thee boarrd oof ddireectoors is thee leegall reepreesenntattivee off thhe CComppanyy. TThe acttionn byy thhe CChaiirmaan sshalll bbindd thhe CComppanyy onn

38、ly wheen iit iis ttakeen bby tthe Chaairmman witthinn thhe sscoppe oof aauthhoriity of thee Chhairrmann grrantted by thee boarrd oof ddireectoors.董事长是是公司的的法定代代表人,董事长长只有在在董事会会授予的的职权范范围内采采取的行行动才对对公司产产生约束束力。19.3 Whenneveer tthe Chaairmman of thee Booardd off Diirecctorrs iis uunabble to perrforrm hhis/

39、herr duutiees ffor anyy reeasoon, he/shee shhalll auuthoorizze oone of thee direectoors to perrforrm hhis/herr duutiees iin llienn off hiim/hher. TThe acttionns bby tthe dirrecttor so autthorrizeed sshalll bbindd thhe CComppanyy onnly wheenthhe aactiionss arre ttakeen wwithhin thee sccopee off auuth

40、ooritty ddeleegatted to he /shhe bby tthe Chaairmman in acccorddancce wwithh hiis/hher ownn auuthooritty.董事长因因任何原原因无法法履行职职责的,应委托托一名董董事代替替其履行行职责。董事在在董事长长权限内内授予其其的权限限范围内内作出的的行为对对公司有有约束力力。Article.20第 20 条Direectoors of thee Coompaany shaall nott haave anyy peersoonall liiabiilitty ffor acttionns ttakee

41、n oon bbehaalf of thee Coompaany unllesss thhosee acctioons werre ttakeen ooutssidee thhe sscoppe oof tthe appprovval or autthorrizaatioon mmadee byy thhe bboarrd oof ddireectoors.To thee exxtennt ppermmittted by PRCC laaws, tthe Commpanny sshalll iindeemniify eaach memmberr off thhe bboarrd oof ddi

42、reectoors andd thheirr reespeectiive prooxiees oor aagennts andd eaach memmberr off seenioor mmanaagemmentt off thhe CComppanyy, aagaiinstt anny aand alll loossees, dammagees, liaabillitiies andd exxpennsess, iinclludiing atttornneyss ffee andd exxpennsess,whiich anyy suuchddireectoor, or theeir pro

43、oxy or ageent mayy inncurr orr beecomme lliabble forr inn thhe ccourrse of thee prropeer ddisccharrge of hiss duutiees.除非其行行为超出出董事会会批准或或授权的的范围,否则公公司董事事对其代代表公司司做出的的行为无无需承担担个人责责任。在在中国法法律允许许的范围围内,公公司应补补偿董事事及其代代表或代代理人在在履行其其职责的的过程中中可能承承担的责责任,包包括律师师费。Article.21第 21 条The boarrd oof ddireectoors shaall be r

44、essponnsibble to thee Shhareehollderr annd iits funnctiionss annd ppoweers shaall inccludde, witthouut llimiitattionn, tthe folllowwingg:董事会对对股东负负责,其其职权包包括,但但不限于于以下内内容:(i) Impllemeentiing ressoluutioons adoopteed bby tthe Shaarehholdder;执行股东东的决议议;(ii) Preppariing thee opperaatioonall pllanss annd ii

45、nveestmmentt pllanss;制订公司司的经营营计划和和投资方方案;(iii) Preppariing thee Coompaanys aannuual buddgett pllanss;制订公司司预算方方案(iv) Preppariing thee Coompaanys pproffit disstriibuttionn pllanss annd llosss reecovveryy pllanss;制订年度度利润分分配和亏亏损弥补补方案;(v) Preppariing thee Coompaanys pplanns oon tthe inccreaase or redducttionn off reegissterred cappitaal, as welll aas tthe isssuannce of corrporratee boondss;制订公司司增加或或减少注注册资本本以及发发行公司司债券的的方案;(vi) Conssideerinng oon aand preesenntinng ffor thee appproovall off thhe SSharrehooldeers anyy prropoosalls rresppecttingg thhe CComppanyys plaans on merrgerr, ddiv

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 管理文献 > 管理手册

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁