《新视野大学英语4部分答案和课文翻译.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新视野大学英语4部分答案和课文翻译.doc(14页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、新视野大学英语第四册 读写教程 Section A答案第一单元Vocabulary III.1. idle 2. justify 3. discount 4. distinct 5. minute6.accused 7. object 8. contaminate 9. sustain 10. worshipIV.1. accusing of 2. end up 3. came upon 4. at her worst 5. pay for 6. run a risk of 7. participate in 8. other than 9. objected to 10. at bestV.
2、l. K 2. G 3. C 4. E 5. N 6. O 7. I 8. L 9. A 10. DSentence StructureIX.1.other than for funerals and weddings 2. other than to live an independent life3. other than that they appealed to his eye 4. but other than that, hell eat just about everything5. other than that its somewhere in the town center
3、.X.1. shouldnt have been to the cinema last nigh. 2. would have told him the answer3. they neednt have gone at all 4. must have had too much work to do5. might have been injured seriouslyTranslationXITranslate the following sentences into English.1. The plant does not grow well in soils other than t
4、he one in which it has been developed. 2. Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we may have done during the day. 3. Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best.4. We remain true to our commitment: Whatever
5、we promised to do, we would do it.5. Even Beethovens father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the world. The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull.6. They were accused by the authorities of threatening the state securit
6、y.XII. Translate the following sentences into Chinese.1.出入除自己家以外的任何场所时,如果你带有宠物,一定要了解有关宠物的规定。2.一些女性完全可以不待在家里,而是去工作,挣一份不错的工资。但是为了家庭,她们放弃了工作。3.你怎么为这样粗鲁的行为辩护? 你将会为此付出沉重的代价,因为他们已经以诋毁名誉的罪名起诉你了。4.批评有其重要作用;我们可能当时不喜欢它,但是它能激励我们去做更伟大的事情。5.他毫不让步的行为遭到公众的反对,这使得他陷入了精神上崩溃、经济上破产的境地。6. 即使你失败了,也不要被失败伤害,更不要被失败左右。记住:失败是
7、学习过程中必要的一步;它不是学习的结束,而是学习的开始。XIIIl. B 2. A 3. C 4. D 5. B 6. A 7. B 8. A 9.C 10. A 11. D 12. C 13. D 14. A 15. C 16. D 17. B 18.C 19. A 20. D第二单元Vocabulary III.1. coarse 2.betrayed 3. incident 4. postponed 5. execute6. surrounding 7. applause 8. extraordinary 9. clumsy 10. sparkedIV.1. for 2. against
8、 3. up 4. about 5. up 6. to 7. down 8. down 9. in 10. onV.l. I 2. J 3. B 4. D 5. E 6. G 7. F 8. L 9. N 10. ASentence Structure X.1. it is a wonder to find. 2. It is a surprise for us to find3. it is a waste of time to argue with him 4. Its a comfort to know5. It is a relief for us to learnTranslatio
9、nXITranslate the following sentences into English.1. If the characters in this comedy had been more humorous, it would have attracted a larger audience.2. She has never lost faith in her own ability, so it is a possibility for her to become a successful actress.3. I never had formal training, I just
10、 learned as I went along.4. As their products find their way into the international market, their brand is gaining in popularity.5. She could make up a story by saying she was knocked unconscious by thieves and that all her money was gone, but she doubted whether she could make it sound believable.6
11、. No one was certain whether he postponed the visit on purpose, but this brought more criticism of him.XII. Translate the following sentences into Chinese.1. 如果没有查理卓别林,世界电影史就会不一样了。2. 令人感到宽慰的是,他的努力最终给予了他长期渴望的结果他成功地发现了这种疾病的原因。3. 查理卓别林是最伟大、最广受热爱的电影明星之一。从流浪汉到摩登时代,他拍摄了许多他那个时代最有趣、最受欢迎的电影。他最出名的是他扮演的一个人物年轻可
12、爱的小流浪汉。4. 卓别林是一个才能非凡的人:自他1914年第一次在电影中出现,两年时间内他就成了这个国家最有名的人物之一。5. 查理卓别林对20世纪初期每个人的生活都产生了影响。与有史以来的任何人相比,他让更多的人欢笑,改变了人们看待这个世界的方式。6. 1977年,查理卓别林在圣诞节那天去世了,身后留下了悲伤的家人和朋友,以及全世界数以百万计的影迷。XIIIl. C 2. B 3. C 4. B 5. A 6. C 7. D 8. A 9.D 10. C 11. D 12. A 13. A 14. C 15. B 16. D 17. A 18.C 19. B 20. A第三单元Vocabu
13、lary III.1. raw 2.convicted 3. compensation 4. notify 5. provisions6. receipt 7. paste 8. altered 9. thrive 10. certifyIV.1. up 2. to 3. down 4. of 5. out 6. into 7. for 8. on 9. through 10. ofV.l. M 2. E 3. G 4. A 5. H 6. C 7. I 8. K 9. O 10. DTranslationXI. Translate the following sentences into E
14、nglish.1. Seven or eight officials are reported to have taken bribes and the mayor has decided to look into the affair in person.2. These workers regret yielding to the managements advice and going back to work. Now they are again faced with the threat of losing their jobs.3. You only need to fill o
15、ut a form to get your membership, which entitles you to a discount on goods.4. Their car broke down halfway for no reason. As a result they arrived three hours later than they had planned.5. The official got involved in a scandal and was forced to resign weeks later.6. The man living on welfare bega
16、n to build up his own market, one step at a time and his business is thriving.XII. Translate the following sentences into Chinese.1.据报道这个男子曾在私下说:“许多救济对象在欺骗我们,因此,作为补偿,我们有权让他们对我们点头哈腰。”2.我们考虑了你的背景与经历,很遗憾地告诉你,我们目前没有适合你的工作机会。3.我没能按奥斯卡的暗示去做,相反,我反驳了那个妇女,结果她竟然是我们的新经理。4.需要有人来充当穷人权利的捍卫者,因为这一体制太容易被滥用。5.我的车子在高速
17、公路上抛锚后,我打电话向警察求助,20分钟后他们赶来帮我。6.他热爱艺术,却经受了巨大的痛苦贫穷与误解。XIIIl. B 2. C 3. A 4. D 5. B 6. A 7. D 8. C 9. A 10. B 11. D 12. A 13. C 14. B 15. D 16. B 17. C 18. A 19. D 20. B第四单元Vocabulary III.1. investment 2. disposal 3. condensed 4. strategic 5. revenue6.scratch 7. utilities 8. invested 9. nowhere 10. tra
18、nsmissionIV.1. is lagging far behind 2. are stuck with 3. going for 4. remain in contact 5. keep pace with 6. at your disposal 7. dates from 8. scratched the surface of 9. stuck in 10. choose betweenV.l. L 2. N 3. D 4. E 5. H 6. I 7. F 8. O 9. J 10. BSentence Structure X.1. Petrol now is twice as ex
19、pensive as it was a few years ago. 2. Theirs is about three times as big as ours.3. Latin American customers talk two to four times as long on the phone as people in North America. 4. the fee for cell phones is typically twice as much as for calls made over fixed lines5. can transmit 250,000 times a
20、s much data as a standard telephone wireTranslationXI. Translate the following sentences into English.1. Rather than invest in my education, my parents spent their money on a new house.2. Today, people are spending twice as much on entertainment and relaxation as they did in the past.3. In order to
21、be successful, a business must keep pace with developments in the marketplace.4. Her fluency in English gave her an advantage over other girls for the job.5. For students, nowhere is better than the library, where all the books are at their disposal.6. We should make full use of the platform to stre
22、ngthen communication, expand cooperation in more areas and seek further development through joint efforts.XII. Translate the following sentences into Chinese.1.发展中国家认为信息技术是促进经济发展的途径,但一些国家在估算成本与选择技术方面缺乏经验。2.据说地球拥有的地下水量大约是其拥有的河流和湖泊水量的三千倍,而且地下水要干净得多。3.任何人都能照出好照片问题只是你是否在合适的时间和地点。4.通过在他们的学校和图书馆安装计算机,这些社区
23、的领导们表明他们决心不在技术上落后。5.当他开始创办这家公司时,他想他将能在市场上与那些顶级公司并驾齐驱,可是他现在失望了,因为他没有成功。6.佛罗里达的一对夫妇在建造一座他们称之为未来之家的房子,它既能抵御飓风,又与周围环境十分协调。XIIIl. C 2. D 3. A 4. B 5. B 6. C 7. D 8. B 9.C 10. D 11. A 12. C 13. B 14. D 15. C 16. D 17. B 18. A 19. C 20. C第五单元Vocabulary III.1. humble 2. slippery 3. tame 4. inspiration 5. cr
24、ept6. apology 7. observation 8. dictate 9. inadequate 10. solitaryIV.1. cast out 2. all by himself 3. stay up late 4. was fond of 5. at one sitting6. filled up with 7. speaks highly of 8. set forth 9. at length 10. for the time beingV.l. K 2. H 3. M 4. B 5. A 6. O 7. J 8. D 9.F 10. ISentence Structu
25、re X.1. You might as well go there to see whether there is the information you need. 2. We might as well call it freedom.3. You might as well ring and tell them youre going to visit them.4. We might as well walk home.5. We might as well find an easier one to read.TranslationXII. Translate the follow
26、ing sentences into English.1. This little man is not so innocent as he appears.2. Theres nothing I can do about the problem, so you might as well turn to Professor Wang for help.3. Both sides speak highly of the fruits in their cooperation in different areas, and hope that the cooperation can be fur
27、thered.4. On the one hand, an image of being close to the people can get a new policy more easily accepted. On the other hand, it will encourage people to speak their minds and come up with constructive suggestions.5. His sense of loneliness rose and fell and he sometimes would talk at length to him
28、self and his pets and the television.6. After all, money is not everything. The richest people are not necessarily the happiest.XII. Translate the following sentences into Chinese.1.新的机制并不像他们预期的那样有效,因为数月过去了,但管理效率并没有明显改进。2.我不想不必要地吓唬你,可你最好还是面对事实,看看一些数字吧。3.孤独的特点是一种与世隔绝感,而独居则是独自一人却不感到寂寞的状态,它能引发自我意识。 4.孤
29、独是一种消极的状态,你会感到失去了某种东西。你可能与别人在一起仍然感到孤独这也许是孤独最痛苦的形式。5.独居是一种与自我相约的积极的状态。独居是值得向往的,是独自一人、享受自我愉快而又充实的陪伴的一种状态。6.梭罗说,一个人即使身处同伴之中,如果不对他们敞开心扉,仍会感到孤独。XIIIl. B 2. D 3. A 4. B 5. C 6. C 7. D 8. D 9.B 10. A 11. C 12. B 13. A 14. C 15. D 16. B 17. C 18. A 19. D 20. C第八单元Vocabulary III.1. cautiously 2. bribing 3. d
30、isapprove 4. tendency 5. permanent6. depression 7. fragrance 8. guarantee 9. exclusively 10. generouslyIV.1. peering at 2. be broken off 3. disapproved of 4. prop up 5. In the main6. in company with 7. in that 8. pay the price 9. belong to 10. more or lessV.l. L 2. O 3. H 4. D 5. I 6. E 7. N 8. K 9.
31、G 10. BTranslationXI. Translate the following sentences into English.1. I dont mind his staying out so late as long as he behaves himself.2. I prefer his plan to others in that I think no plan is more practical than his.3. They broke off business relations with that company as it suffered huge losse
32、s in the last fiscal year and went bankrupt.4. Now that you dont like him, why did you invite him to your birthday party in the first place?5. Though we knew our chances to win were slim, we were more or less depressed when we lost in the game.6. Perhaps this was the price that has to be paid for pr
33、ogresswho knows?XII. Translate the following sentences into Chinese.1.我不在乎他们否定我的计划,但在内心深处我仍渴望得到他们的支持。2.彼得宣布他不想与她们中任何一个女孩一起唱歌或跳舞,他没给任何理由。3.我们尊敬的是那些奉献时间、友谊和才能的人,而不是那些一心只为自己谋求私利的人。4.看来我生意遭到了巨大损失,这是我不听父母忠告所付出的代价。5.他们只是顺便又提到了这一点:在我去那个国家旅行时,会有一位翻译一直在我身边。6.即使当父母强烈反对子女的行为方式时,他们拒绝接受的是那种行为方式而不是子女本人,澄清这一点十分重要。
34、XIIIl. B 2. C 3. B 4. D 5. A 6. D 7. A 8. B 9.B 10. C 11. A 12. B 13. A 14. B 15. B 16. D 17. C 18. D 19. D 20. A第九单元Vocabulary III.1. violated 2. delicate 3. contended 4. invasion 5. illustration6. attendance 7. concessions 8. unique 9. contemplated 10. excessIV.1. made some concessions 2. putting
35、before 3. be untroubled about 4. take it to court 5. came into service6.in response to 7. rather than 8. focused on 9. it depends 10. In a flashV.l. L 2. J 3. E 4. I 5. D 6. N 7. B 8. O 9. A 10. GTranslationXI. Translate the following sentences into English.1. For all their great efforts, the museum
36、s daily attendance has so far still been very low.2. In response to criticism by government inspectors, the company changed some of its practices rather than gave up its rules.3. The police warned the passengers against putting money and precious things in bags lest they should be stolen.4. Surveys
37、ought to focus on how parents and children perceive the ways in which the school satisfies their needs.5. In a flash, Tess changed from an innocent girl to a mature and well-educated woman.6. I can confirm that 200 new trains are being manufactured and that the first of those trains will come into s
38、ervice in May this year.XII. Translate the following sentences into Chinese.1.尽管他们做了解释,工会仍然认为公司的着装规定侵犯了个人自由,也违反了劳工法。2.在工会的压力下,资方已同意提高10%的薪酬,但是拒绝做出进一步的让步。3.我们可以改革我们的公共卫生医疗体系,该体系虽然有缺陷,但仍为我们提供了世界上最好的卫生保健服务。4.如果他有钱,而且没有充足的理由不偿还欠你的钱,那将他告上法庭也许是唯一的解决办法了。5.直到目前,解决中东冲突的各项努力都没有任何成效;中东冲突自去年二月以来,已造成100多人死亡。6.在这
39、一章,我们集中谈论如何以论点的形式安排你所收集到的材料。XIIIl. B 2. B 3. D 4. C 5. A 6. C 7. B 8. D 9. C 10. A 11. B 12. C 13. D 14. A 15. B 16. C 17. A 18. B 19. D 20. A第十单元Vocabulary III.1. incorporate 2. triggered 3. perspectives 4. cultivating 5. confine6. capacity 7. Controversial 8. consciousness 9. recommend 10. applica
40、tionIV.1. to 2. at 3. to 4. aside 5. to6. on/upon 7. through 8. of 9. of 10. inV.l. F 2. J 3. G 4. D 5. M 6. A 7. K 8. C 9.O 10. HTranslationXI. Translate the following sentences into English.1. No matter how high your IQ is, your view is limited by the experience you have had and so you should lear
41、n to incorporate the useful perspectives of others.2. So interesting was the game that none of them took note of the passage of time.3. Ive been sorting through these old documents to see which are useful and which can be thrown away.4. As you get older you should reflect on future plans.5. His appe
42、arance in the show was nothing less than a sensation.6. Every month they set aside a particular amount of money from their salary for the sake of their kids education in the future.XII. Translate the following sentences into Chinese.1.无论你的情况多么充满希望,无论你有多大的创造力,努力工作对你的成功总是必需的。2.他留下的最初印象如此之强烈,有时甚至当许多其他人
43、不这么认为时,这些印象也无法改变。3.我们的目的就是要使中国成为亚洲接受培训程度和教育程度最高的一个国家。4.在国际关系方面,中国将继续发展与外国的关系,寻求一个对自己改革有利的国际环境,继续对世界和平和发展作出贡献。5.不管会面临什么挑战,我都会坚持,永不放弃,直到取得成功。 6.最新的研究似乎表明,缺乏情感成熟和自我了解这一软件,纯学术培训这一硬件越来越没有价值。XIIIl. B 2. A 3. C 4. A 5. D 6. C 7. B 8. A 9.D 10. C 11. A 12. D 13. C 14. B 15. C 16. D 17. D 18. C 19. A 20. B新视
44、野第四册 课文译文第一单元 名气之尾艺术家追求成名,如同狗自逐其尾,一旦追到手,除了继续追逐不知还能做些什么。成功之残酷正在于它常常让那些追逐成功者自寻毁灭。对一名正努力追求成功并刚刚崭露头角的艺术家,其亲朋常常会建议“正经的饭碗不能丢!”他们的担心不无道理。追求出人头地,最乐观地说也困难重重,许多人到最后即使不是穷困潦倒,也是几近精神崩溃。尽管如此,希望赢得追星族追捧和同行赞扬之类的不太纯洁的动机却在激励着他们向前。享受成功的无上光荣,这种诱惑不是能轻易抵挡的。成名者之所以成名,大多是因为发挥了自己在歌唱、舞蹈、绘画或写作等方面的特长,并能形成自己的风格。为了能迅速走红,代理人会极力吹捧他们这种风格。他们青云直上的过程让人看不清楚。他们究竟是怎么成功的,大多数人也都说不上来。尽管如此,艺术家仍然不能闲下来。若表演者、画家或作家感到无聊,他们的作品就难以继续保持以前的吸引力,也就难以保持公众的注意力。公众的热情消磨以后,就会去追捧下一个走红的人。有些艺术家为了不落伍,会对他们的写作、跳舞或唱歌的风格稍加变动,但这将冒极大的失宠的危险。公众对于他们藉以成名的艺术风格以外的任何形式都将不屑一顾。知名作家的文风一眼就能看出来,如田纳西威廉斯的戏剧、欧内斯特海明威的情节安排、罗伯特弗罗斯特或 T.S.艾略特的诗歌等。同样,像莫奈