《颜色单词变,变.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《颜色单词变,变.docx(1页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
同学们, 有一些表示颜色的单词,如果将它们的第一个字母大写, 可就不是颜色了, 而直接音译出来。让我们一起来看一看吧:black 黑色 Black 布莱克brown 棕色 Brown 布朗green 绿色 Green 格林white 白色 White 怀特red 红色 Red 里德哦, 原来将这些词的第一个字母大写之后, 它们就由“颜色”变成了“姓”, 如 MrB1ack 翻译成汉语就是“布莱克先生”,Snow White 是“ 白雪公主”。这显然比译成“雪怀特公主”强多了。所以有时候也可以兼顾汉语的习惯, 做到名副其实。同学们记住了吗?请你试着口译下面的汉语, 有点像绕口令哦!布莱克先生穿着(in)黑色的衣服。怀特小姐穿着白色的衣服。布朗先生穿着棕色的衣服。里德小姐穿着红色的衣服。格林先生穿着绿色的衣服。他们正在开舞会。(Mr. Black (in) wearing black clothes. Miss White is dressed in white clothes. Mr. Brown was dressed in brown. Miss Reed is dressed in red clothes. Mr. Green is wearing green clothes. They are having a ball.)