《文言文翻译幼主德裙中奏节选文天祥.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文翻译幼主德裙中奏节选文天祥.docx(2页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、文言文翻译:幼主德裙中奏节选文天祥自古以来建立国家,完全是把人心作为根本,齐国一天之内丧失七十多座城池,是因为人心松散了。田单一日之内收复七十多座城市,是因为人心稳定了。大奸臣贾似道得罪天下之人,普天之下怨恨愤怒。郁闷压抑了十五年。因此就是诸将之心松散解体,强迫我们的百姓投降承受奴役。人们只知道把怨气发泄到奸臣身上。并没有归罪于朝廷。至今三百年来,列祖列宗滋养哺育的百姓,无辜落在敌人手里人手磨难,讴歌吟咏都在思念大宋王朝,每天都在苦苦期盼朝廷的军队收复失地。各处的义民武装力量大的有几万人,小的也有几千人,这是澄清混乱,恢复正常的关键,然而人心容易得到,也很容易失去。前不久朝廷放宽公田租税,减轻
2、日常赋役,放松商业禁令,启用那些被贬的官员与人才,废除科举考试中浮艳的文风。天下赞扬这些措施,认为办事果断有条理,人心振奋起来了,敌人的攻势遭到失败,我们也有了独松关诸屯的捷报。举国上下都认为奸臣留下的后患已经没有了,收回人心的措施得到实施。然而我在担忧,这些还远远不够。那些义军首领,还在揣摩朝廷的意向,那些戍边将领还在观察朝廷的指挥,学子们聚议游谈,街巷里的道听途说,还在切磋政治的好坏,究查做事的得失。经传上说;得国取决于人心,失国也取决于人心。现在上至皇太后与皇上,下至朝廷的大小官员,都要同心协力,以扑灭祸害为主,这样的话,就不会发生将领不服从命令,义军不归顺朝廷的事情,用这样的人去作战,谁能抵挡,哪座城市不被攻下。如果公卿大臣有顾虑,有私念,互相推诿不配合,赏罚不清,相互挚肘的多了,发奋向上的少了。敌人就会轻视我们,奸臣也会窥伺朝廷大权,人们忧心忡忡,激昂之气日渐松弛,甚至百姓甘愿承受敌人统治而不悔,这样的隐患那里说得完啊,唐朝宰相裴度有过刚烈的誓言,王承宗就赶紧割让土地,韩弘带兵征讨叛贼,难道是朝廷的力量能够彻底扼制他们的命运吗?是因为处置得当,能够收服他们的心啊。第 2 页