《假如给我三天光明中英文摘抄.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《假如给我三天光明中英文摘抄.docx(7页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、If, by some miracle, I were granted three seeing days,to be followed by a relapse into darkness, I should divide the period into three parts.如果因为某种奇迹,我获得了能看见东西的三天,随后又将沉陷于一片黑暗之中,我会将这段时间分为三个局部。The First Day第一天On the first day, I should want to see the people whose kindness and gentleness and companion
2、ship have made my life worth living. First I should like to gaze long upon the face of my dear teacher, Mrs. Anne Sullivan Macy, who came to me when I was a child and opened the outer world to me. I should want not merely to see the outline of her face, so that I could cherish it in my memory, but t
3、o study that face and find in it the living evidence of the sympathetic tenderness and patience with which she accomplished the difficult task of my education. I should like to see in her eyes that strength of character, which has enabled her to stand firm in the face of difficulties, and that compa
4、ssion for all humanity, which she has revealed, to me so often.第一天,我想看到这些人,他们的善良,温柔与友情使我的生命变得有价值。首先我想长时间凝视我亲爱的教师安妮萨利文梅西夫人的脸。当我还是一个孩子的时候,她来到我面前,为我翻开了外面的世界。我不仅要看她脸部的轮廓,以便能把它珍藏在我的记忆中,而且还要研究这张脸庞,在那里找到富有同情心、温柔与耐心的生动迹象,她就是以这种温柔与耐心完成了教育我的困难任务。我要看她眼睛里所包含的那种使得她在困难面前坚强的性格力量,我要看她经常对我流露出来的,那对所有人的同情心。I do not kn
5、ow what it is to see into the heart of a friend through that window of the soul,the eye. I can only seethrough my fingertips the outline of a face. I can detect laughter, sorrow, and many other obvious emotions. I know my friends from the feel of their faces. Butcannot really picture their personali
6、ties by touch. I know their personalities,of course,through other means, through the thoughts they express to me,through whatever of their actions are revealed to me. But I am denied that deeper understanding of them which I am sure would come through sight of them,through watching their reactions t
7、o various expressed thoughts and circumstances,through noting the immediate and fleeting reactions of their eyes and countenance.我无法理解通过“心灵的窗口眼睛,看透一个朋友的内心是怎么一回事。我只能通过我的指尖看到一张面孔的轮廓。我能发觉欢笑、悲伤与其他许多明显的情感。我是通过触摸朋友们的脸来认识他们的,但我无法凭触摸确切地描绘出他们的性格。当然,我可以通过其他方式了解他们的性格通过他们对我表达的思想、他们对我表露的任何动作,但我仍然无法有更深刻的了解。我确信,只有
8、看到他们,观察他们对各种表达出来的思想与情况的反响,注意他们的眼神与脸色在刹那间的变化,才可以深入地了解他们。Friends who are near to me I know well,because through the months and years they reveal themselves to me in all their phases;but of casual friends I have only an incomplete impression,an impression gained from a handclasp,from spoken words which
9、 I take from their lips with my finger tips, or which they tap into the palm of my hand.我对身边的朋友非常了解,因为他们经年累月地在我面前表现着自己的各个方面。而对那些偶然相遇的朋友,我只有一个不完全的印象,一种我从以下方式中得到的印象:一次握手,当我的指尖触摸他们的嘴唇感受他们所说的话,或者是他们在我掌心上写下来。How much easier, how much more satisfying it is for you who can see to grasp quickly the essentia
10、l qualities of another person by watching the subtleties of expression,the quiver of a muscle,the flutter of a hand. But does it ever occur to you to use your sight to see into the inner nature of a friends or acquaintance Do not most of you seeing people grasp casually the outward features of a fac
11、e and let it go at that对你们能看见的人来说,通过观察对方微妙的面部表情、肌肉的颤抖、手的摆动,就能很快地了解对方所要表达的意思的实质,这是多么容易又多么令人满足的事情。但是你们曾经有过用你们的视觉去看透一个朋友或熟人的内在本质的时候吗,你们大多数人难道不是漫不经心地看着每一张脸孔的外部特征而不去深入思考吗For instance can you describe accurately the faces of five good friends Some of you can,but many cannot. As an experiment, I have quest
12、ioned husbands of long standing about the color of their wiveseyes,and often they express embarrassed confusion and admit that they do not know. And,incidentally, it is a chronic complaint of wives that their husbands do not notice new dresses, new hats, and changes in household arrangements.举例来说,你们
13、能准确地描述5个好朋友的面貌吗有些人可以,但许多人做不到。我曾做过一个实验,我问那些与妻子相处多年的丈夫们,他们妻子的眼睛是什么颜色。他们常常显得窘迫模糊,成认他们不知道。而且,顺便说一句,妻子们也经常抱怨,他们的丈夫不注意自己的新衣服、新帽子与家里摆设的变化。The eyes of seeing persons soon become accustomed to the routine of their surroundings, and they actually see only the startling and spectacular. But even in viewing the
14、 most spectacular sights the eyes are lazy. Court records reveal every day how inaccurately eyewitnesses see. A given event will be seen in several different ways by as many witnesses. Some see more than others, but few see everything that is within the range of their vision.正常人的眼睛很快就习惯了他们周围的东西。他们实际
15、上仅仅注意到令人吃惊的事与引人注意的壮观之事,而即使是那些最壮观的景象,他们的眼睛也是懒洋洋的。法庭记录每天都透露出“目击者看得多么不准确,一个特定的事件,在不同的人眼中也不尽一样,有些人看得比另一些人要多些,而没有几个人能看到在他们的视线范围内的所有事情。Oh, the things that I should see if I had the power of sight for just three days!啊,如果我要有哪怕3天的视力,我该看多少事啊!The first day would be a busy one. I should call to me all my dear
16、friends and look long into their faces, imprinting upon my mind the outward evidences of the beauty that is within them .I should let my eyes rest, too, on the face of a baby, so that I could catch a vision of the eager, innocent beauty, which precedes the individuals consciousness of the conflicts
17、which life develops.第一天会是很忙碌的,我要把我所有的亲爱的朋友们都叫到我这里来,长久地注视着他们的面容,把表达他们内在美的外貌深深地印在我的脑海中。我也会让我的目光停留在婴儿的脸上,去捕捉那种渴望生活的天真无邪的美,那种婴儿在意识到生活的冲突之前的纯真与美丽。And I should like to look into the loyal, trusting eyes of my dogs-the grave, canny little Scottie, Darkie, and the stalwart, understanding great Dane, Helga,w
18、hose warm,tender, and playful friendships are so comforting to me.而且,我也要看看我的狗们那忠诚、充满信任的眼睛那严肃、机灵的小苏格兰狗达基与那高大强健、善解人意的大丹麦狗赫尔加,与它们建立的热诚、细腻、愉快的友谊让我很开心。I hurry to the top of one of those gigantic structures,the Empire State Building,for there,a short time ago;I sawthe city below through the eyes of my secretary. I am anxious to compare my fancy with reality. I am sureshould not be disappointed in the panorama spread out before me, for to me it would be a vision of another world.我匆匆来到这些巨大建筑之一的帝国大厦的顶端,因为在那里,不久以前,我通过我的秘书的眼睛俯视过这座城市。我渴望把我的想象同现实作一番比拟。我确信,我对展现在我面前的景观不会失望,因为它对我来说是另一个世界的景象。第 7 页