译林版高中英语选择性必修三Unit4 Phrases 背诵版 雅礼版.docx

上传人:太** 文档编号:57778653 上传时间:2022-11-05 格式:DOCX 页数:2 大小:12.27KB
返回 下载 相关 举报
译林版高中英语选择性必修三Unit4 Phrases 背诵版 雅礼版.docx_第1页
第1页 / 共2页
译林版高中英语选择性必修三Unit4 Phrases 背诵版 雅礼版.docx_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《译林版高中英语选择性必修三Unit4 Phrases 背诵版 雅礼版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《译林版高中英语选择性必修三Unit4 Phrases 背诵版 雅礼版.docx(2页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、Unit 4 Phrases 背诵版Name:Class:Grades:1.人类共同的财富P43the shared wealth of mankind2.为人类文明而着迷P44be fascinated by human civilization3.保护对人类具有重要意义的文化与自然遗产地preserve sites of cultural and natural importance to mankind4.面临各种危险face a variety of dangers5.急需保护in urgent need of protection6.受到自然力的威胁be at risk from n

2、atural forces7.逐渐侵蚀遗产地wear down heritage sites8.引起对的大量的破坏cause a great deal of damage to sth9.蓄意毁坏P45destroy sth on purpose10.带来一系列问题give rise to a series of problems11.日渐磨损suffer a bit of wear and tear12.导致对内部结构的不可修复的破坏lead to irreparable destruction of the internal structure13.对于商品生产和消费的需求the dema

3、nd for production and consumption of goods14.面临永久消逝的危险be at risk of being lost forever15.各种各样的海洋物种的家园1be home to a wide diversity of ocean species16.推动当地旅游业与渔业的发展boost tourism and fishing in the local area17.当务之急at the top of the agenda18.享有共同的责任share a joint responsibility19. 一想到某事at the thought of

4、 sth20.采取行动take action21.专家组P47a panel of specialists22.收到严重威胁P48under serious threat23.引起广泛的担忧cause widespread concern24,不能保证、There is no guarantee that.25.平安无事without incident26.危机时刻in times of crisis27.自然保护和文化遗产的保护P49 A .nature conservation and the preservation of cultural properties28,京杭大运河)The

5、Grand Canal29.在如此糟糕的情况Jin such bad condition30 .传承外给后代P50pass on sth to future generations31.令人屏曷/1/take our breath away32.不禁让人惭愧cannot help but be humbled33.庞大丝绸之路路网的关键部分P53a key section of the extensive Silk Road network34.共同申报jointly pursue an application for .35.提交建议submit the proposal36.在蜿蜒起伏的山

6、谷当中显现emerge in the rolling valleys37.贸易之路初具规模P54trade routes take shape38.仍然使用remain in use39.在之初at the initial stage of.40.在鼎盛时期at its peak41.不远万里over vast distances42.对于文化交流发挥桥梁作用serve as a bridge for cultural exchange43.印度佛教的东传the eastward spread of Buddhism from India44.催生了一个欣欣向荣的大时代contribute to a great age of expansion45.使人们接触新商品,新知识,新观念give people access to new goods, knowledge and ideas46.在当代in the modem age47. 一带一路倡议the Belt and Road Initiative48.人类共同遗产的重要部分a crucial part of humanitys common heritage

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 解决方案

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁