《奥巴马竞选演讲稿(中英文对照).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《奥巴马竞选演讲稿(中英文对照).doc(42页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、奥巴马竞选演讲稿(中英文对照)篇一:奥巴马竞选胜利演讲(中英文对照)Thank you so much.非常感谢。Tonight, more than 200 years after a former colony won the right to determine its own destiny, the task of perfecting our union moves forward.今晚,曾经的殖民国在赢得主权200多年后,It moves forward because of you. It moves forward because you reaffirmed the spi
2、rit that has triumphed over war and depression, the spirit that has lifted this country from the depths of despair to the great heights of hope, the belief that while each of us will pursue our own individual dreams, we are an American family and we rise or fall together as one nation and as one peo
3、ple.历史因为你们而走到了这里,因为你们坚信我们的国家能克服战争与萧条,能摆脱绝望深渊走向希望的峰顶,坚信我们每个人都能追求自己的梦,我们生活在共同的美国大家庭,同舟共济。Tonight, in this election, you, the American people, reminded us that while our road has been hard, while our journey has been long, we have picked ourselves up, we have fought our way back, and we know in our hea
4、rts that for the United States of America the best is yet to come.今晚,在选举中,你们,美国人民,告诉了我们,虽然路漫漫其修远,但我们能挺直腰杆、峰回路转,我们都心中有数,美利坚合众国最美好的未来还未到来。 I want to thank every American who participated in this election, whether you voted for the very first time or waited in line for a very long time. By the way, we
5、have to fix that. Whether you pounded the pavement or picked up the phone, whether you held an Obama sign or a Romney sign, you made your voice heard and you made a difference.我要感谢每一位参与选举的国人,无论你是第一时间就投上了票,还是排长队才投上了票。顺便说一声,这个问题我们要解决。无论你是去走去投票站投票,还是电话投票;无论你是给奥巴马投票,还是为罗姆尼投票,你们的声音我们听到了,有着非凡意义。I just spo
6、ke with Gov. Romney and I congratulated him and Paul Ryan on ahard-fought campaign. We may have battled fiercely, but its only because we love this country deeply and we care so strongly about its future. From George to Lenore to their son Mitt, the Romney family has chosen to give back to America t
7、hrough public service and that is the legacy that we honor and applaud tonight. In the weeks ahead, I also look forward to sitting down with Gov. Romney to talk about where we can work together to move this country forward.我刚刚跟罗姆尼通过话,我祝贺他与保罗莱恩在此次艰难竞选中取得的成绩。我们也许激烈对抗,但这都是因为我们深深地爱着祖国,关心祖国的未来。从乔治到莱诺再到他们
8、的儿子米特,罗姆尼家族通过公共服务回馈社会,这些馈赠值得我们尊敬并为之鼓掌。未来几周,我也期待与罗姆尼座谈,共同探讨如何携手共计推动国家的前进。I want to thank my friend and partner of the last four years, Americas happy warrior, the best vice president anybody could ever hope for, Joe Biden.我想感谢我四年来的朋友、伙伴,他就是美国的快乐战士、史上最好副总统,乔伊拜登。And I wouldnt be the man I am today with
9、out the woman who agreed to marry me 20 years ago. Let me say this publicly: Michelle, I have never loved you more. I have never been prouder to watch the rest of America fall in love with you, too, as our nations first lady. Sasha and Malia, before our very eyes youre growing up to become two stron
10、g, smart beautiful young women, just like your mom. And Im so proud of you guys. But I will say that for now one dogs probably enough.如果没有那个20年前应允嫁给我的女士,我不可能成为今日之我。我要公开表达:米歇尔,我从未像现在这样爱你,看到美国人民爱戴你这位第一夫人,我从未感到如此自豪。萨莎和玛莉亚,我们看着你们长大,变成了两位和妈妈一样健康聪明的美丽少女,我为你们感到骄傲。但我认为现在给你们养一条宠物狗就足够了。To the best campaign te
11、am and volunteers in the history of politics. The best. The best ever. Some of you were new this time around, and some of you have been at my side since the very beginning. But all of you are family. No matter what you do or where you go from here, you will carry the memory of the history we made to
12、gether and you will have the lifelong appreciation of a grateful president. Thank you for believing all the way, through every hill, through every valley. You lifted me up the whole way and I will always be grateful for everything that youve done and all the incredible work that you put in.感谢史上最好的我的
13、竞选团队和志愿者,你们是最好的、最棒的。你们中有的人是第一次加入,有的人一直陪伴我左右。但你们都是我的家人。不管你们做什么、去哪里,你们都会记住我们共同创造的历史,以及我这位感恩你们一生的总统。感谢你们一直以来对我的信任和扶持,感谢你们所做的一切,感谢你们不可思议的付出。I know that political campaigns can sometimes seem small, even silly. And thatprovides plenty of fodder for the cynics that tell us that politics is nothing more th
14、an a contest of egos or the domain of special interests. But if you ever get the chance to talk to folks who turned out at our rallies and crowded along a rope line in a high school gym, or saw folks working late in a campaign office in some tiny county far away from home, youll discover something e
15、lse.我知道政治竞选有时看起来很微不足道,甚至很傻。为市井谈资提供了不少素材,告诉人们政治就是自负之战或利益之争。但是如果你有机会和拥挤在高中体育馆警戒线外参加竞选活动的人们谈话,或者见到偏远县城竞选办公室中工作至深夜的人们,你会有截然不同的体会。Youll hear the determination in the voice of a young field organizer whos working his way through college and wants to make sure every child has that same opportunity. Youll h
16、ear the pride in the voice of a volunteer whos going door to door because her brother was finally hired when the local auto plant added another shift. Youll hear the deep patriotism in the voice of a military spouse whos working the phones late at night to make sure that no one who fights for this c
17、ountry ever has to fight for a job or a roof over their head when they come home.年轻的大学生采风者,希望通过自己的努力让每个孩子都有均等的机会,你能听得到他的决心。挨家挨户敲门的志愿者,她的哥哥因为汽车厂商增加了轮班岗位而有了工作,你能听到她的自豪。工作至深夜的军人家属,他们要保证守卫祖国的军人归国后不需为找工作养家糊口而烦忧,你能听到他们深深的爱国情。 Thats why we do this. Thats what politics can be. Thats why elections matter. It
18、s not small, its big. Its important. Democracy in a nation of 300 million can be noisy and messy and complicated. We have our own opinions. Each of us has deeply held beliefs. And when we go through tough times, when we make big decisions as a country, it necessarily stirs passions, stirs up controv
19、ersy.这就是我们一切行动的缘由。这就是政治能做到的事情。这也是竞选之所以重要的原因。事无细微,这些都是大事,是重要的事。在一个3亿人口的国家里,民主的观点嘈杂、混乱而复杂。我们都有自己的观点,我们都有自己深深的信仰。当我们经历艰难时刻,做出国家统一抉择时,自然会激发热情与冲突。That wont change after tonight, and it shouldnt. These arguments we have are amark of our liberty. We can never forget that as we speak people in distant natio
20、ns are risking their lives right now just for a chance to argue about the issues that matter, the chance to cast their ballots like we did today.今晚过后这些不会改变,也不该改变。这些争议是自由的表现。我们别忘了,在遥远的他国,人民冒险争取权益,仅仅就是为了能和我们一样,能为重要的事情发表言论,能有投票的机会。But despite all our differences, most of us share certain hopes for Amer
21、icas future. We want our kids to grow up in a country where they have access to the best schools and the best teachers. A country that lives up to its legacy as the global leader in technology and discovery and innovation, with all the good jobs and new businesses that follow.搁置分歧,求同存异。我们都对美国的未来有着共同
22、的希望。我们希望孩子能上好学校,有好老师,国家能保持技术、发现和创新的全球领先地位,提供好的工作岗位和新的商机。We want our children to live in an America that isnt burdened by debt, that isnt weakened by inequality, that isnt threatened by the destructive power of a warming planet. We want to pass on a country thats safe and respected and admired around
23、 the world, a nation that is defended by the strongest military on earth and the best troops this this world has ever known. But also a country that moves with confidence beyond this time of war, to shape a peace that is built on the promise of freedom and dignity for every human being.我们希望我们后代生活的美国
24、是一个没有债务负担、处处公平、没有全球变暖威胁的国度。我们希望祖国安全,受世界尊敬,拥有世界上最强的军事力量和军队。同时有信心远离战争,在给予每个人自由和尊严的基础上,构建和平。 We believe in a generous America, in a compassionate America, in a tolerant America, open to the dreams of an immigrants daughter who studies in our schools and pledges to our flag. To the young boy on the sout
25、h side of Chicago who sees a life beyond the nearest street corner. To the furniture workers child in North Carolina who wants to become a doctor or a scientist, an engineer or an entrepreneur, a diplomat or even a president thats the future we hope for. Thats the vision we share. Thats where we nee
26、d to go forward. Thats where we need to go.我们相信美国是一个慷慨宽厚、有同情心、有包容心的国家,对移民敞开怀抱,让他们的孩子可以在美国学校学习,对着美国国旗宣誓,让芝加哥南部的孩子能清楚地看到自己的未来,让北卡罗来纳的家具工人之子能自由选择未来是成为医生、科学家、工程师、企业家还是外交家,甚至是总统这是我们希冀的未来,是我们共同的设想,是我们需要到达的方向。Now, we will disagree, sometimes fiercely, about how to get there. As it has for more than two cen
27、turies, progress will come in fits and starts. Its not always a straight line. Its not always a smooth path. By itself, the recognition that we have common hopes and dreams wont end all the gridlock or solve all our problems or substitute for the painstaking work of building consensus and making the
28、 difficult compromises needed to move this country forward. But that common bond is where we must begin.现在,有时我们在如何实现这个目标上有激烈的分歧,两个世纪以来,进步会在恰当的时候到来,它不是一帆风顺、直线前行的。虽然我们有着共同的希望和梦想,但是这也不能解决所有问题或减轻我们在推进国家发展道路上建立共识、达成艰难妥协的勤勉工作。然而这一共同纽带是我们工作的开始。Our economy is recovering. A decade of war is ending. A long ca
29、mpaign is now over. And whether I earned your vote or not, I have listened to you, I have learned from you, and youve made me a better president. And with your stories and your struggles, I return to the White House more determined and more inspired than ever about the work there is to do and the fu
30、ture that lies ahead.我们的经济正在复苏。数十年的战争已接近尾声,漫长的竞选也已经结束。不管我是否赢得了你的投票,我都听到了你们的新声,学到了新知,是你们让我成为了一个更好的总统。带着你们的故事你们的奋斗,我回到白宫,对未来立下决心,深受启发,从未如此深刻过。Tonight you voted for action, not politics as usual. You elected us to focus on your jobs, not ours. And in the coming weeks and months, I am looking forward to
31、reaching out and working with leaders of both parties to meet the challenges we can only solve together. Reducing our deficit. Reforming our tax code. Fixing ourimmigration system. Freeing ourselves from foreign oil. Weve got more work to do. 今晚你们的投票是为实际行动,而非政治。你选择我们来关注你们的工作,而非我们的。在接下来的几周和几个月里,我希望能伸
32、出友好之手与两党领袖合作,共同面对双方合作方能解决的挑战。降低赤字,改革赋税,完善移民系统,实现石油独立。我们还有更多的工作要做。But that doesnt mean your work is done. The role of citizen in our democracy does not end with your vote. Americas never been about what can be done for us. Its about what can be done by us together through the hard and frustrating, bu
33、t necessary work of self-government. Thats the principle we were founded on.篇二:奥巴马就职演讲(中英对照)MR. OBAMA:Thank you. Thank you so much. Vice President Biden, Mr. ChiefJustice, Members of the United States Congress, distinguished guests, and fellowcitizens:Each time we gather to inaugurate a president, w
34、e bear witness to theenduring strength of our Constitution. We affirm the promise of our democracy.We recall that what binds this nation together is not the colors of our skin orthe tenets of our faith or the origins of our names. What makes us exceptional what makes us American is our allegiance to
35、 an idea, articulated in adeclaration made more than two centuries ago:每一次我们集会庆祝总统就职都是在见证美国宪法的持久力量。我们都是在肯定美国民主的承诺。我们重申,将这个国家紧密联系在一起的不是我们的肤色,也不是我们信仰的教条,更不是我们名字的来源。让我们与众不同,让我们成为美国人的是我们对于一种理念的恪守。200多年前,这一理念在一篇宣言中被清晰阐述:“We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they a
36、re endowed by their Creator with certain unalienable rights, thatamong these are Life, Liberty, and the pursuit of Happiness.”“我们认为下述真理是不言而喻的,人人生而平等。造物主赋予他们若干不可剥夺的权利,包括生存、自由和追求幸福的权利。”Today we continue a never-ending journey, to bridge the meaning of thosewords with the realities of our time. For his
37、tory tells us that while thesetruths may be self-evident, they have never been self-executing; that whilefreedom is a gift from God, it must be secured by His people here on Earth. Thepatriots of 1776 did not fight to replace the tyranny of a king with theprivileges of a few or the rule of a mob. Th
38、ey gave to us a Republic,agovernment of, and by, and for the people, entrusting each generation to keepsafe our founding creed.今天,我们继续着这一未竟的征程,架起这些理念与我们时代现实之间的桥梁。因为历史告诉我们,即便这些真理是不言而喻的,它们也从来不会自动生效。因为虽然自由是上帝赋予的礼物,但仍需要世间的子民去捍卫。1776年,美国的爱国先驱们不是只为了推翻国王的暴政而战,也不是为赢得少数人的特权,建立暴民的统治。先驱们留给我们一个共和国,一个民有、民治、民享的政府
39、。他们委托每一代美国人捍卫我们的建国信条。For more than two hundred years, we have.Through blood drawn by lash and blood drawn by sword, we learned that nounion founded on the principles of liberty and equality could survive half-slaveand half-free. We made ourselves anew, and vowed to move forward together.在过去的200多年里,我
40、们做到了。从奴役的血腥枷锁和刀剑的血光厮杀中我们懂得了,建立在自由与平等原则之上的联邦不能永远维持半奴隶和半自由的状态。我们赢得了新生,誓言共同前进。Together, we determined that a modern economy requires railroads andhighways to speed travel and commerce; schools and colleges to train ourworkers。Together, we discovered that a free market only thrives when there arerules t
41、o ensure competition and fair play.Together, we resolved that a great nation must care for the vulnerable, andprotect its people from lifes worst hazards and misfortune.我们共同努力,建立起现代的经济体系。架设铁路与高速公路,加速了旅行和商业交流。建立学校与大学,培训我们的工人。我们一起发现,自由市场的繁荣只能建立在保障竞争与公平竞争的原则之上。我们共同决定让这个伟大的国家远离危险,保护她的人民不受生命威胁和不幸的侵扰。Thro
42、ugh it all, we have never relinquished our skepticism of centralauthority, nor have we succumbed to the fiction that all societys ills can becured through government alone. Our celebration of initiative and enterprise;our insistence on hard work and personal responsibility, theseare constants inour
43、character.一路走来,我们从未放弃对集权的质疑。我们同样不屈服于这一谎言:一切的社会弊端都能够只靠政府来解决。我们对积极向上与奋发进取的赞扬,我们对努力工作与个人责任的坚持,这些都是美国精神的基本要义。But we have always understood that when times change, so must we; thatfidelity to our founding principles requires new responses to new challenges;that preserving our individual freedoms ultimate
44、ly requires collective action.For the American people can no more meet the demands of todays world by actingalone than American soldiers could have met the forces of fascism or communismwith muskets and militias. No single person can train all the math and scienceteachers well need to equip our chil
45、dren for the future, or build the roads andnetworks and research labs that will bring new jobs and businesses to ourshores. Now, more than ever, we must do these things together, as one nation,and one people.我们也理解,时代在变化,我们同样需要变革。对建国精神的忠诚,需要我们肩负起新的责任,迎接新的挑战。保护我们的个人自由,最终需要所有人的共同努力。因为美国人不能再独力迎接当今世界的挑战,
46、正如美国士兵们不能再像先辈一样,用步枪和民兵同敌人(法西斯主义与共产主义)作战。一个人无法培训所有的数学与科学老师,我们需要他们为了未来去教育孩子们。一个人无法建设道路、铺设网络、建立实验室来为国内带来新的工作岗位和商业机会。现在,与以往任何时候相比,我们都更需要团结合作。作为一个国家,一个民族团结起来。This generation of Americans has been tested by crises that steeled ourresolve and proved our resilience. A decade of war is now ending. An economi
47、crecovery has begun. Americas possibilities are limitless, for we possess allthe qualities that this world without boundaries demands: youth and drive;diversity and openness; an endless capacity for risk and a gift for reinvention.My fellow Americans, we are made for this moment, and wewill seize it
48、 so longas we seize it together.这一代美国人经历了危机的考验,经济危机坚定了我们的决心,证明了我们的恢复力。长达十年的战争正在结束,经济的复苏已经开始。美国的可能性是无限的,因为我们拥有当今没有边界的世界所需要的所有品质:年轻与活力、多样性与开放、无穷的冒险精神以及创造的天赋才能。我亲爱的同胞们,我们正是为此刻而生,我们更要在此刻团结一致,抓住当下的机会。For we, the people, understand that our country cannot succeed when ashrinking few do very well and a growing many barely make it. We believe thatAmericas prosperity must rest upon the broad shoulders of a rising middleclass. We know that America thrives when every person can find independence andpride in their work; when the wages of honest labor liberate families from thebr