文言文翻译ppt课件优秀PPT.ppt

上传人:1398****507 文档编号:56539490 上传时间:2022-11-02 格式:PPT 页数:32 大小:749KB
返回 下载 相关 举报
文言文翻译ppt课件优秀PPT.ppt_第1页
第1页 / 共32页
文言文翻译ppt课件优秀PPT.ppt_第2页
第2页 / 共32页
点击查看更多>>
资源描述

《文言文翻译ppt课件优秀PPT.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文翻译ppt课件优秀PPT.ppt(32页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、高考复习专题高考复习专题(文言文)(文言文)文言句子翻译文言句子翻译远上寒山石径斜,白云深处有人家。停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。山行(杜牧)因为因为【考纲聚焦】【考纲聚焦】考试大纲规定:考生须理解并翻译文中的句子,考试大纲规定:考生须理解并翻译文中的句子,其实力层级为其实力层级为B级。级。【考点阐释】【考点阐释】文言文翻译是考查考生文言文阅读实力最干脆、最文言文翻译是考查考生文言文阅读实力最干脆、最有效的方式,始终以来是高考文言阅读的重点。以前,有效的方式,始终以来是高考文言阅读的重点。以前,大多以客观选择题的形式出现,从大多以客观选择题的形式出现,从2002年起先,文言文年起先,文言文段

2、落或句子的翻译已成为文言文阅读考查的必考内容,段落或句子的翻译已成为文言文阅读考查的必考内容,而且渐渐由客观题向主观题发展。而且渐渐由客观题向主观题发展。2004年高考,句子翻年高考,句子翻译由译由5分增加到分增加到8分,分,2005年湖南卷又增加到年湖南卷又增加到9分,分,2006年湖南卷翻译仍保持年湖南卷翻译仍保持9分,分,2007年湖南卷仍以年湖南卷仍以9分稳居不分稳居不下。因而,我们有必要加强文言文翻译实力的培育,驾下。因而,我们有必要加强文言文翻译实力的培育,驾驭一些基本的文言文翻译技巧,以便更好地驾御这一题驭一些基本的文言文翻译技巧,以便更好地驾御这一题型。型。1、(湖南高考湖南高

3、考)身身/虽虽/瘁癯瘁癯,犹犹/未有未有/益。益。(3分)分)2、(湖南高考)(湖南高考)知知/其入其入/而而/已已/己疾己疾/也。也。(3分)分)自己即使憔悴、消瘦,还是没有自己即使憔悴、消瘦,还是没有好处。好处。知道它(良药)喝进去就(能)知道它(良药)喝进去就(能)使自己的病治好。使自己的病治好。1、(湖南高考)、(湖南高考)奚奚/足以足以/语语/文事?(文事?(3分)分)哪里哪里/够得上够得上/谈论谈论/文章的事文章的事?2、(湖南高考)(湖南高考)兹编兹编/所录,精于所录,精于/理者理者/盖盖/十之六。十之六。(3分)分)这部文集这部文集/所收录的,长于所收录的,长于/说理的说理的文

4、章文章/或许或许/特别之六。特别之六。【考点阐释】【考点阐释】文言文翻译通常有两种方法:直译和文言文翻译通常有两种方法:直译和意译。所谓意译。所谓“直译直译”,就是将原文逐字逐句,就是将原文逐字逐句落实到译文中去,尽量译出原文用词造句落实到译文中去,尽量译出原文用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文的特点,甚至在表达方式上也要求与原文尽可能保持一样。所谓尽可能保持一样。所谓“意译意译”,就是依据,就是依据原文表达的基本意思来进行翻译,不拘泥原文表达的基本意思来进行翻译,不拘泥于字字句句的落实,甚至可以接受与原文于字字句句的落实,甚至可以接受与原文差别较大的表达方式。多年来,高考翻译差别较

5、大的表达方式。多年来,高考翻译题均要求考生接受直译的方式,只有在的题均要求考生接受直译的方式,只有在的确难以直译的状况下才酌情接受意译。确难以直译的状况下才酌情接受意译。古古人人曾曾提提出出“信信、达达、雅雅 的的三三字字标标准准 “信信”即即字字字字落落实实,求求精精确确;“达达”即即文文从从句句顺顺,力力求求通通顺顺;“雅雅”即即生生动动形形象象,讲讲究究文文采采。对于高考来说只要达到对于高考来说只要达到前两个标准即可。前两个标准即可。二、翻译方法点津二、翻译方法点津 凡朝代、年号、人名、地名、书名、官职等专出凡朝代、年号、人名、地名、书名、官职等专出名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。

6、名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。第一招:第一招:如:如:“水经水经云:彭蠡之口有石钟山焉。郦元云:彭蠡之口有石钟山焉。郦元以为下临以为下临深潭深潭”“元封七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝。元封七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝。”如:如:“水经水经云:云:彭蠡彭蠡之口有之口有石钟山石钟山焉。焉。郦元郦元以为下临以为下临深潭深潭”“元封七年六月丁丑元封七年六月丁丑,余自,余自齐安齐安舟行适舟行适临汝临汝。”其次招:其次招:把无实义或没必要译出的衬词、虚词删去。把无实义或没必要译出的衬词、虚词删去。如:如:“夫襵强而燕弱夫襵强而燕弱”“日月忽其不淹兮,戥与秋其代序。日月忽其不淹兮,戥与秋其代序

7、。唯草木之零落兮,恐美人之迟暮。唯草木之零落兮,恐美人之迟暮。”“其闻道也固先乎吾其闻道也固先乎吾”(发语词发语词)(句中停顿助词句中停顿助词)(语气助词语气助词)(结构助词结构助词)如:如:“夫夫赵强而燕弱赵强而燕弱”“日月忽日月忽其其不淹不淹兮兮,春与秋,春与秋其其代序。代序。唯草木唯草木之之零落零落兮兮,恐美人,恐美人之之迟暮。迟暮。”“其闻道其闻道也也固先乎吾固先乎吾”第三招:第三招:将将单音词单音词换成双音词,换成双音词,词类活用词类活用词换成活词换成活用后的词,用后的词,通假字通假字换成通假后的字换成通假后的字换言换言之,留的留下,删的删去,其他的都是之,留的留下,删的删去,其他的

8、都是“换换”的对象了。的对象了。璧有瑕,请璧有瑕,请指指示示王王(单、双音节词的变更)(单、双音节词的变更)译:璧上有斑点,请让我译:璧上有斑点,请让我指出来指出来给给大王大王看看。既既泣泣之三日,乃誓疗之之三日,乃誓疗之以五年为期,以五年为期,必必复复之之全全之。之。天下天下云云集集响响应,赢粮而应,赢粮而景景从。从。(通假、活用通假、活用)译:天下人犹如云一样聚集起来,回声似译:天下人犹如云一样聚集起来,回声似的响应他,都带者粮食,像影子一样跟从的响应他,都带者粮食,像影子一样跟从着他。(名词作状语)着他。(名词作状语)(词类活用)(词类活用)译:已经为它们哭泣了三天,于是发译:已经为它们

9、哭泣了三天,于是发誓要治疗他们誓要治疗他们 把五年作为期限,把五年作为期限,确定要使它们复原确定要使它们复原 使它们保全。使它们保全。(为动用法,使动用法)(为动用法,使动用法)张俭字元节,山阳高平人,赵王张耳之后也,张俭字元节,山阳高平人,赵王张耳之后也,父成,江夏太守。父成,江夏太守。硕鼠硕鼠,无食我黍!硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁三岁贯女贯女,莫我肯顾莫我肯顾。逝逝将去女,适彼乐土。将去女,适彼乐土。乐土乐土,乐土乐土,爰爰得我得我所所。贯:侍奉贯:侍奉女:通女:通“汝汝”,你,你莫我肯顾:莫肯顾我莫我肯顾:莫肯顾我逝:同逝:同“誓誓”,发誓,发誓爰:犹爰:犹“乃乃”,才。,才。所:指安居之

10、处所:指安居之处长太息以掩涕兮长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。哀民生之多艰。亦余心之所善兮亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔虽九死其犹未悔 。张俭张俭字字元节元节,山阳高平山阳高平人,人,赵王张耳赵王张耳之后也,之后也,父父成成,江夏太守江夏太守。留长太息以掩涕长太息以掩涕兮兮,哀民生哀民生之之多艰。多艰。亦余心亦余心之之所善所善兮兮,虽九死虽九死其其犹未悔犹未悔 。删删换换第四招第四招:把文言文句中特殊句式按现代汉语把文言文句中特殊句式按现代汉语表达习惯调整过来。表达习惯调整过来。蚓无蚓无爪牙之利,筋骨之强爪牙之利,筋骨之强。译:尖利的爪牙,强健的筋骨。译:尖利的爪牙,强健的筋骨。夫晋,夫晋,何厌

11、之有何厌之有?译:有什么满足的?译:有什么满足的?月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。“甚矣,汝之不惠!甚矣,汝之不惠!”译:你的不聪慧,太严峻了!(你太愚笨了!)译:你的不聪慧,太严峻了!(你太愚笨了!)(定语后置)(定语后置)(宾语前置)(宾语前置)(状语后置)(状语后置)(主谓倒装)(主谓倒装)译:月亮从东山上升起,在译:月亮从东山上升起,在北斗星和牵牛星之间徘徊。北斗星和牵牛星之间徘徊。第五招:第五招:即:补出文句中省略了的内容(主语、谓语、宾语、介词等)夫战,志气也。一鼓作气,再夫战,志气也。一鼓作气,再而衰,三而衰,三而竭而竭。在省略句中,补出省略的成分

12、:在省略句中,补出省略的成分:竖子,不足与竖子,不足与谋。谋。今以钟磬置今以钟磬置水中。水中。沛公谓张良曰:沛公谓张良曰:“度我至度我至军中,公乃入。军中,公乃入。”(省略主语)(省略主语)(你你)(鼓)(鼓)(鼓)(鼓)(之)(之)(省略谓语)(省略谓语)(省略宾语)(省略宾语)(省略介词)(省略介词)(于)(于)第六招:第六招:指要依据上下文语境,敏捷贯穿地翻译。指要依据上下文语境,敏捷贯穿地翻译。当然对文言文翻译而言,我们首先要当然对文言文翻译而言,我们首先要“直直译译”(留删换调补),在(留删换调补),在“直译直译”不能完不能完成时,不得已才用成时,不得已才用“意译意译”,这个,这个“

13、贯贯”就是就是“意译意译”。太史公牛马走,司马迁再拜言:太史公牛马走,司马迁再拜言:司马迁司马迁报任安书报任安书有席卷天下,包举宇内,囊括四海之有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。意,并吞八荒之心。(注:注:牛马走牛马走,像牛马一样的人。此处为作像牛马一样的人。此处为作者自谦词,可意译为者自谦词,可意译为“鄙人鄙人”或或“您的仆人您的仆人”)译:(秦)有并吞天下,统一四海的雄心。译:(秦)有并吞天下,统一四海的雄心。译:太史公、像牛马一般的仆役,译:太史公、像牛马一般的仆役,司马迁拜了又拜说:司马迁拜了又拜说:试翻译下面语段:试翻译下面语段:客有为齐王画者,齐王问曰:客有为齐王画

14、者,齐王问曰:“画孰最难者?画孰最难者?”曰:曰:“犬、马犬、马最难。最难。”“”“孰最易者?孰最易者?”曰:曰:“鬼魅最易。鬼魅最易。”夫犬、马人所知也,夫犬、马人所知也,旦暮罄(完全显现)于前,不行旦暮罄(完全显现)于前,不行类之,故难。鬼魅无形者,不罄类之,故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。于前,故易之也。客有为齐王画者,齐王问 曰:“画孰最难者?”曰:“犬、马最难。”“孰最易者?”曰:“鬼魅最易。”夫犬、马人所知也,旦暮罄(完全显现)于前,不行类之,故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。有为有为齐王画之客齐王画之客调调留留 客有为齐王画者,齐王齐王问问(他)(他)(画)(画)(画)

15、(画)(客)(客)补补删删换换第七招:第七招:遇到疑难时,不妨依据语境来进行合理推断!试翻译下面加线句子:试翻译下面加线句子:客有为齐王画者,齐王问曰:客有为齐王画者,齐王问曰:“画画孰最难者?孰最难者?”曰:曰:“犬、马最难。犬、马最难。”“”“孰最易者?孰最易者?”曰:曰:“鬼魅最易。鬼魅最易。”夫犬、夫犬、马人所知也,旦暮罄(完全显现)于前,马人所知也,旦暮罄(完全显现)于前,不行类之,故难。鬼魅无形者,不罄于不行类之,故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。前,故易之也。不行以(仅不行以(仅仅画得)相仅画得)相像于它们。像于它们。试翻译下面加线句子:试翻译下面加线句子:客有为齐王画者,齐

16、王问曰:客有为齐王画者,齐王问曰:“画画孰最难者?孰最难者?”曰:曰:“犬、马最难。犬、马最难。”“”“孰最易者?孰最易者?”曰:曰:“鬼魅最易。鬼魅最易。”夫犬、夫犬、马人所知也,旦暮罄(完全显现)于前,马人所知也,旦暮罄(完全显现)于前,不行类之,故难。鬼魅无形者,不罄于不行类之,故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。前,故易之也。翻译方法总结翻译方法总结 字字落实留删换字字落实留删换 文从句顺调补贯文从句顺调补贯 遇到疑难不要慌遇到疑难不要慌 最终一招猜猜看最终一招猜猜看揣测法:揣测法:一、联想推断法一、联想推断法05年湖南卷年湖南卷11题答案题答案A:李超,字魁吾,淄之李超,字魁吾,淄

17、之鄙鄙人。人。蜀之蜀之鄙鄙,有二僧,其一贫,其一富。,有二僧,其一贫,其一富。为学为学先帝不以臣先帝不以臣卑鄙卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中。草庐之中。诸葛亮诸葛亮出师表出师表鄙:边疆鄙:边疆卑鄙:出身低微、学识浅陋;粗俗卑鄙:出身低微、学识浅陋;粗俗依据所学来推断依据所学来推断鄙鄙:粗俗粗俗联想现代汉语中的词语来推断:联想现代汉语中的词语来推断:至丹以荆卿为计,始至丹以荆卿为计,始速速祸焉。祸焉。不不速速之客:招致、招引之客:招致、招引寡助之至,亲戚寡助之至,亲戚畔畔之。之。众众叛叛亲离亲离(通(通“叛叛”,背离背离)06年高考全国统一卷第8题答案B:远本倜傥,远本倜傥

18、,尚尚轻侠轻侠 尚:崇尚不不尚尚空谈:空谈:崇尚崇尚二、相像结构推断法二、相像结构推断法仰观仰观宇宙宇宙之大,俯察之大,俯察品类品类之胜。之胜。品类品类:自然界的万物:自然界的万物05年浙江高考卷年浙江高考卷11题题B项:项:庭庭除除甚芜,堂庑甚残。甚芜,堂庑甚残。庭除庭除甚芜,甚芜,堂庑堂庑甚残。甚残。堂庑堂庑:堂屋走廊:堂屋走廊庭庭除除:庭院:庭院台阶台阶三、以形释词法三、以形释词法如从字形结构入手:如从字形结构入手:汉字绝大部分是形声字,形旁大多表意,汉字绝大部分是形声字,形旁大多表意,因此可以通过字形结构来推断词义。例如:因此可以通过字形结构来推断词义。例如:1 1、“若少屈,冀得一归

19、若少屈,冀得一归觐觐”(20042004年全国高考年全国高考题)题)2 2、“夫子将焉夫子将焉适适”(20032003年全国春招试题)年全国春招试题)“适适”字的形旁是字的形旁是“辶辶”,它与,它与“走走”“”“到到”“”“往往”有关,联系上下文,可推断为有关,联系上下文,可推断为“到到”的的意思。意思。“觐觐”可以借助形旁可以借助形旁“见见”推断意思与推断意思与“见见”有关,再依据语境推断为有关,再依据语境推断为“朝见朝见”。四、以音释词法四、以音释词法 依据读音,可以发觉通假关系,然后依据依据读音,可以发觉通假关系,然后依据本义推断通假字的意思。例如:本义推断通假字的意思。例如:1 1、“

20、以身以身徇徇国,继之以死国,继之以死”“乃是天子报尔先人之乃是天子报尔先人之徇徇命也命也”(9595年全国高考卷)年全国高考卷)“徇徇”与与“殉殉”读音相同,读音相同,“徇徇”通通“殉殉”,“殉殉”的意思是:的意思是:“为了某种志向、追求而死为了某种志向、追求而死”,联系上下文,可以推断两个,联系上下文,可以推断两个“徇徇”属同一属同一义项,即义项,即“为为而死而死”。2 2、“或至或至涂涂而而反反”(20012001年上海试卷)年上海试卷)“涂涂”与与“途途”,“反反”与与“返返”读音相同,读音相同,依据语境,依据语境,“涂涂”通通“途途”,意即,意即“路途路途”、“道路道路”;“反反”通通

21、“返返”,意即,意即“返回返回”、“回来回来”。综合运用综合运用7 7种方法,翻译下面文段:种方法,翻译下面文段:(07年高考浙江语文卷)年高考浙江语文卷)王定国诗集叙王定国诗集叙(苏轼)(苏轼)太史公论诗,以为太史公论诗,以为“国风好色而国风好色而不淫,小雅怨诽而不乱不淫,小雅怨诽而不乱”。以余观之,。以余观之,是特识为变风、变雅耳,乌睹诗之正乎是特识为变风、变雅耳,乌睹诗之正乎?昔先王之泽衰,然后变风发乎情,虽衰而?昔先王之泽衰,然后变风发乎情,虽衰而未竭,是以犹止于礼义,以为贤于无所止者未竭,是以犹止于礼义,以为贤于无所止者而已。若夫发于性止于忠孝者,其诗岂可同而已。若夫发于性止于忠孝者

22、,其诗岂可同日而语哉!古今诗人众矣,而杜子美为首,日而语哉!古今诗人众矣,而杜子美为首,岂非以其流落饥寒,终身不用,而一饭未尝岂非以其流落饥寒,终身不用,而一饭未尝忘君也欤。忘君也欤。文言文翻译歌诀文言文翻译歌诀 熟读全文,领悟文意;扣住词语,谨慎翻熟读全文,领悟文意;扣住词语,谨慎翻译。译。字字落实,精确第一;单音词语,双音换字字落实,精确第一;单音词语,双音换替。替。国年官地,保留不译;遇有省略,补充整国年官地,保留不译;遇有省略,补充整齐。齐。调整词序,删去无义;修辞用典,辅以意调整词序,删去无义;修辞用典,辅以意译。译。推断词义,前后联系;字词句篇,连成一推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。气。重回原文,检查细致;通达完备,翻译完重回原文,检查细致;通达完备,翻译完毕。毕。冰冻三尺,非一日之寒,冰冻三尺,非一日之寒,重在平常积累和训练。重在平常积累和训练。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > pptx模板 > 商业计划书

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁