itThecompanyman课文翻译综合教程三精选.doc

上传人:de****x 文档编号:56278518 上传时间:2022-11-01 格式:DOC 页数:8 大小:37KB
返回 下载 相关 举报
itThecompanyman课文翻译综合教程三精选.doc_第1页
第1页 / 共8页
itThecompanyman课文翻译综合教程三精选.doc_第2页
第2页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

《itThecompanyman课文翻译综合教程三精选.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《itThecompanyman课文翻译综合教程三精选.doc(8页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、Unit2Thecompanyman课文翻译综合教程三 篇一:新编大学英语第三版综合教程2课文翻译 Unit1 仁慈之心, 久久相依 当时我没有认识到,是爸爸帮我保持平衡奥古斯塔斯 ? J ? 布洛克 1随着我渐渐长大,当别人看见我和爸爸在一起,我会觉得特别为难。他身材矮小,走起路来跛得特别厉害。我们一起走时,他要把手搭在我的肩上才能保持平衡,人们就会盯着我们看。对这种不必要的留意我觉得特别难堪。他也许曾留意到,或着觉得苦恼,但他从来没有流露出来。2要协调我们的步伐并不容易,他(的步子)一瘸一拐的,我(走起来)那么缺乏耐心。因此,我们走路的时候并不如何说话。但出发时,他总是说:“你定步伐,我会

2、尽量跟上。”3我们通常在家和地铁之间来往,这是他上班的必由之路。不管生病仍然碰到恶劣的天气他都去上班,几乎没有旷过一天工。即便别人无法上班,他也要去办公室。对他来说这是一种骄傲。4 当地上有冰或雪的时候,即便有人协助他也无法走路。这时,我或者我的姐妹就用小孩玩的雪撬拉着他,穿过纽约布鲁克林的街道,直到地铁的入口处。一到那儿,他就能紧紧抓住扶手不断走下去, 地铁道里比较平和,下面的楼梯不结冰。曼哈顿的地铁站正好是他办公楼的地下室,因此除了从布鲁克林我们去接他的地点到回家为止,他都不用再出去。5 一个成年男子要有多少勇气才能承受这种屈辱和压力,我如今想来惊奇不已。他从没有痛苦或抱怨,他是如何做到这

3、一步的我感到不可思议。6 他从不把本人当作同情的对象,也从不对更幸运的或更能干的人表示任何嫉妒。他在别人身上所寻找的是一颗“善心”。假设他找到了一颗善心,那么有这么颗心的人对他来说确实是一位大好人了。7 由于年龄的增长,我相信那是一种用来推断人的恰当的标准,尽管我还不能精确地明白什么是一颗“善心”。但是,当我本人没有的时候,我是明白的。8尽管特别多活动我爸爸不能参加,但他仍然尽量用某种方式参与。当本地的一支棒球队觉察缺经理的时候,他使它维持下去。他是一个特别明白行的棒球迷,经常带我去埃贝茨球场看布鲁克林的道奇队打球。他喜欢参加舞会和聚会,确实是坐在一旁观看,也特别欢乐。9 有一件事我至今难忘。

4、一次沙滩聚会上,人们打了起来,每个人都在推推搡搡,拳头你来我往。因此他无法袖手旁观,但没有人协助,在松软的沙滩上他站不起来。困窘之际,他开始大叫:“谁坐到我这儿来,我就跟他打!谁坐到我这儿来,我就跟他打!” 10没人坐下和他打。但是第二天,人们都和他开玩笑说,拳击尚未开始,对手就成心认输了,这仍然第一次。 11 我如今才明白,有些事他是通过我,他唯一的儿子,间接参与的。当我打球(打得特别糟糕)的时候,他也在“打”。我参加海军,他也“参加”。当我休假回家的时候,他总要我去他的办公室。 在介绍我的时候,他实际上是在说:“这是我的儿子,但也是我。假设不是这种情形的话,我也能做这些。”但是这些话从没有

5、说出来。12 父亲已去世多年。但我仍然经常想起他。不明白他当时是否感遭到了我曾不愿意别人看见我和他走在一起。假设他感遭到了,我特别遗憾我从没有告诉过他后来我感到多么难过,多么渺小,多么后悔。每当我为琐事抱怨的时候,每当我嫉妒别人好运的时候,每当我没有一颗“善心”的时候,就想起了他。13 在这种时候,我就把手放在他的手臂上,来重新获得平衡,并说:“你定步伐,我会尽量跟上。” 献给凯特的吻 1 作为晚间护土,每天下午我值班的时候,都要走过养老院的过道,在每个门口停下来看一看,聊一聊。经常,凯特和克里斯两个人腿上放着大大的剪贴本,他们看着相片,缅怀往事。凯特特别骄傲地向我展示逝去岁月的相片:克里斯高

6、个,金黄色头发,潇洒,而凯特是美丽的,黑头发,爱笑。两个年轻的恋人穿越时间隧道灿烂地笑着。他们如今坐在那儿,光线洒在他们白发苍苍的头上,他们那饱经沧桑而布满皱纹的的脸上荡漾着对往事的回忆的笑容,一切的往事都被照相机摄下并永久性地保存在了剪贴簿上,这时候他们看起来真可爱。2 年轻人对爱情的理解少得悲伤,我常常如此想。然而关于如此珍贵的东西却以为他们才拥有专利权,那真是太可笑了。爱情真正意味着什么,老年人明白;年轻人只能猜测。3 凯特和克里斯总是在一起在食堂、休息厅,沿着长廊和草坪漫步,总在一起,总是拉着手。我们这些工作人员吃晚饭的时候,有时凯特和克里斯正渐渐地走过餐厅门口。这时话题就会转向对这一

7、对老夫妇的讨论,关于他们的爱和忠诚执著,以及他们之一去世了另一个会如何样。我们明白克里斯是强者,凯特总是依托着他。4 假设克里斯先去世,凯特会如何过生活?我们常常在想这一征询题。5 像往常一样,到了上床睡觉的时候,我就把晚上的药拿给凯特,她就坐在她的椅子里,穿着睡衣和拖鞋,等着我的到来。在我和克里斯的注视下,凯特吃下药,然后克里斯帮她从椅子上扶到床上,给她那瘦弱的身上盖好被子。6 看到这一爱的举动,我又一次地想(尽管已经想过上千次了),天哪,养老院为什么不给那些老年夫妇提供双人床?整个一生中他们都睡在一起,但是到了养老院,却要他们睡单人床。一夜之间他们就被剥夺了一生的抚慰。7 这种政策真愚蠢,

8、当我看着克里斯手伸上去,关上凯特床头的电灯时常常会如此想。然后克里斯弯下腰,两人悄悄亲吻。他拍拍她的脸颊,他们微笑着。他总是把她床边上的横档拉上以后,然后才转过身去拿本人的药。当我走到过道上的时候,我能听见克里斯说:“晚安,凯特”以及她答复的声音“晚安,克里斯;”他们的两张床在房间的两边,中间隔着整个房间。8 我有两天休班,当我回来时,我听到的第一个消息是:“克里斯昨天上午去世了。”9 “如何回事?”10“心脏病,突发。”11“凯特如何样?”12“不好。”13我走进凯特的房间。她坐在椅子上,一动不动,手放在膝上,目光呆滞。我握着她的双手说,“凯特,我是菲丽丝。”14 她的眼睛一动不动,只是呆呆

9、地瞪着。我用手托着她的下巴,让她渐渐转过头来,好让她看着我。15“凯特,我刚刚得知克里斯的事。我特别难过。”16 听到“克里斯”这个词,她的眼睛重现活力。她看看我,困惑不解,好像正惊奇我是如何突然出现的。“凯特,是我,菲丽丝。我关于克里斯的死确实特别难过。”17 她认出我了,因此一脸悲伤,泪如泉涌并沿着脸颊流下来。“克里斯死了,”她轻声说。18 “我明白,”我说,“我明白。”19我们有一阵子对凯特特别照顾,让她在本人的房间里吃饭,给予她特别的关注。接着工作人员帮她渐渐回到敬老院往常的日程安排。常常,当我走过凯特的房间,我会觉察她坐在椅子上,腿上放着剪贴本,悲伤地注视着克里斯的相片。20关于凯特

10、来说,晚间睡觉是最难熬的时候。尽管已同意她从本人的床上搬到克里斯的床上,尽管工作人员一边为她掖好被子,一边与她聊天说笑,凯特却仍然沉默,仍然落落寡欢。她盖上被子躺下后一个小时,我通过她的房间,总会觉察她还没睡,注视着天花板。21几周过去了,她晚上仍然不能成眠。看起来特别焦躁,特别不安。为什么?我想着。为什么晚上比其他时间更难过呢?22 因此,一天夜里我走进她的房间,看见她仍然那样毫无睡意,我一时冲动就说:“凯特,会不会是由于没人亲吻你道晚安吧?”俯下身,我吻了吻她那布满皱纹的脸颊。23 就好像我打开了感情的闸门,眼泪顺着她的脸淌下来,她紧紧抓住我的手。“克里斯总是亲吻我说晚安,”她哭道。24“

11、我明白,”我轻声说。25 “我特别想念他,这么多年以来他总是亲吻我说晚安。”她停下来让我帮她擦眼泪。“没有他的吻我确实是无法入睡。”26 她抬头看着我,眼里充满了泪水。“噢,感激你给我一个吻。”27 她的嘴角浮起一丝微笑。“你明白”,篇二:Unit 2 The company man Words and expressions综合教程三 Unit 2 The Company Man Words and Expressions 1. to death used after an adjective or a verb to emphasize the action, state, or feel

12、ing mentioned e.g. worried to death; frightened to death; bored to death; starve to death; put to death 2. obituary (infml obit) n. printed notice (e.g. in a newspaper) of a persons death, often with a short account of his life and achievements 3. coronary thrombosis obstruction of a coronary artery

13、 by a thrombus, often leading to destruction of heart muscle (心脏的)冠状动脉血栓症 4. overweight adj. (of people) too heavy and fat Collocations: a bit / a little / slightly overweight e.g. He was tall and slightly overweight. Hes a bit overweight, not too much. seriously/heavily overweight (=very overweight

14、) e.g. Being seriously overweight doubles the risk of heart disease. grossly overweight (=extremely overweight) e.g. The vet said the dog was grossly overweight and that it was affecting his heart. be 5 kilos/20 pounds, etc. overweight e.g. Im about 15 pounds overweight right now. Comparison: fat: h

15、aving too much flesh on your body. It is rude to tell someone directly that they are fat. e.g. She thinks shes fat. He looks the same, just a little fatter. overweight: weighing more than you should. Many diseases are caused by being overweight. e.g. She was several kilos overweight. large: used whe

16、n saying that someone is tall and often fat. “Large” is more common than “big” in written English. e.g. My father was a large man. two large ladies obese: extremely fat in a way that is unhealthy e.g.: He went to a summer camp for obese teenagers. chubby: slightly fat in a nice-looking way (used esp

17、ecially about babies and children) e.g. A chubby little baby was playing on the rug. plump: a woman or child who is plump is slightly fat, especially in a pleasant way e.g. Her mother was a plump cheerful woman.flabby: having soft loose flesh rather than strong muscles e.g. a flabby stomach Her body

18、 was getting old and flabby. portly: (literary) fat and round used especially about an old man e.g. The bishop was a portly middle-aged gentleman. 5. survive v. live longer than sb. else, usually sb. closely related to you Practice 那老太太的子女都先她而去世了。 The old lady has survived all her children. 6. lineu

19、p n. a line of people that is formed for inspection or identification篇三:综合英语教程2第三版课文翻译 综合英语教程第二册课文、扩展阅读课文译文 Unit 1 Text 等候的人们 我坐在一个机场,观察着等候所爱之人到达或离开前最后一刻的人们。他们有的不安 地来回走着,有的互相注视着, 有的拉着对方的手 。如今的感情是强烈的。 一位讲西班牙语的女士正来回转圈地跑着,想要将全家人集中起来道别。她的嗓门特别 高。当登机前的最后时刻到来时,她用双臂搂着儿子,大概这一紧紧的拥抱能保佑他今后平安地归来。 在我候机坐位旁的栏杆边站着一位

20、祖母和她的孙子,该来接他们的人还没到。他们旁 边有两位女士,互相之间显然没有关系, 但她们的目光都象扫视着大海的探照灯一样朝通道口细心肠搜索着。一位怀抱婴儿的母亲正与丈夫吻别。泪水打湿了她的脸蛋。这时刻十分令人动情。 在第13号出口处,抵达者们刚刚进站。“我看见她了,她在那儿。”以同样感人的激情, 这些抵达者融入了庞杂的人群,仿佛他们是这人群中失而复得的一个组成部分。泪水、笑容,和由衷的欢乐洋溢在久别重逢的欢声笑语中。 我坐着边翻书边等着我的登机时刻,感到有点孤单,由于亲人与我的时间不配;而我 要去见的人,我的女儿,却在我旅程的另一端。 我在回想往日的离别和重逢。忆起我看见女儿,确实是我如今要

21、去见的女儿,正从那狭 窄的通道走过来,肩上背着背包,怀里抱着塞得满满的行囊,带着的耳机让她无暇顾及身旁川流不息的人群。她当时上大学一年级,11月回家度假8月份以来第一次回家。我紧紧地拥抱着她,大概我曾失去过她。 今天我乘坐的航班晚点两小时。手里的书今天读起来没劲, 不如观看眼前这熙来人往 的人群。一个5岁左右的男孩第一次见到他的祖父。他一点点往上看,半天才看到了对成人来说并不算高的一位男人的脸。一高一矮的两人脸上都放出了喜悦的光芒,我不明白人们如何能用语言和胶卷来捕捉这一时刻。 当我的航班终于呼叫登机时,我收起书本和行李。既然无人相送,我就没有回头看看 来时的方向,而是在想上班的丈夫此刻极想明

22、白我是否已起飞,在另一端的女儿也正惦记着同一件事。 登机时,我回想起另一种离别和重逢。有一次我新婚不久,91岁的祖父去世了。我们 的关系不断特别亲切,那天晚上,我参加完他的葬礼乘飞机返回,一边离开机场一边哭着。我们刚刚结婚一年的丈夫等候在出站口,把我拥抱在怀中。满脸的泪水招来了大家对我的关注,但我并不在乎。不管如何说,我内心的那种感受在机场没有什么不合时宜的。 生命不断都需要这般关注。我祝愿所有旅行的人们归来时都能看到有人在等候迎接他 们。我也祝愿他们出发前有人去送行。我想到本人的祖父并认识到,假设死亡就像如此,一次旅行而已,那么,我就不会害怕。 (吕睿中译,胡一宁审校) Read more

23、重要之事 多青年了,小孩们就不断缠着你,央求道:“告诉我们吧,告诉我们吧。” 你曾许愿说以后,等他们长到一定的年龄,再找个时间告诉他们。 如今,小孩们站在那儿,目不转睛的盯着你,要胁你说:“快告诉我们。” “告诉你们什么?”你征询,一副无辜的模样。 “告诉我们那些重要之事啊!” 因此,你对小孩们谈起世上有六大洲五大洋,或者反来覆去地再说一通。 你对小孩们谈起你仅有的一点点关于性的知识,他们却说你所用的字眼完全可用更好的 词儿来表述:配偶的紧密结合。 你对小孩们谈起要安分守己,他们就说本确实是安分守己的。你说他们在扯谎,每次扯谎 总是瞒不过你的。小孩们就说你神经病,你骂他们不明白礼貌,他们却以为

24、你只是开开玩笑,反倒开怀大笑起来。 你的眼眶潮湿了。你告诉小孩们黑暗过后总是黎明,潮落之后还会潮起,草枯之后必能 再生,每个人都有走运的一天。你向他们讲述了一个小战士的故事,他在为了崇高的事业英勇作战时,右臂致残,而后却能臂膀重生。 你说假设没有罪恶,就不会有选择美妙的满足,假设没有疼痛,就永远不明白摆脱疼痛 所带来的最大的喜悦。 你主动给小孩们烘蛋糕,是他们最爱吃的松软的巧克力奶油蛋糕。 小孩们又说:“再给我们讲点吧。” 你对他们说:“我会死的。” “什么时候?” “总有一天。” “哦。” 你告诉小孩们他们也会死的,他们却已经明白了。 你再也想不出什么其他的事情来告诉小孩们了。你说不好意思,

25、特别抱歉。但小孩们听 到的这类借口已经够多了。 “说话就得算数。”小孩们说。 因此,他们还会再给你时机,让你心甘情愿地告诉他们一些事,假设你不情愿,他们就 非缠着你磨着你不可。(戴福丽译,胡一宁审校) Unit 2 Text 足球 足球是一项特别陈旧的运动。古罗马人、中国人和墨西哥人都玩踢球的游戏。对罗马人而 言足球是一场战争游戏,在这场游戏中,两支士兵队用任何可能的暴力使球打破对方的防线。罗马帝国早已灰飞烟灭,但这种军营的暴力游戏仍在接着同时还相当凶暴。 中世纪,有一种“足球”盛行于意大利、法兰西、英格兰和苏格兰,但由于这种游戏特别 危险,因此国王们下令将它禁止了,长达300年足球不断遭受官

26、方的强烈反对。然而,1613年英格兰国王本人却破例在乡下欣赏“音乐和足球竞赛”。数年后,英国独裁者奥立佛克伦威尔在大学期间就踢本人玩起了足球。 然而,到了18世纪末,足球在西欧真正濒临消失的危险。惊奇的是,英国“公学”将 它从灭绝中救了回来。这些公学(事实上是私立)里富有的年轻人无处狩猎、钓鱼、骑马或用别的什么来消耗体力;课外他们能做确实实是在学校空地上踢球。他们玩确实实是他们经常在乡下草地上看到的游戏,也确实是被国王禁止的那种游戏。渐渐地每个学校都开始构本钱人独特的风格和规定。 到了维多利亚时代,热情的中学生们开始为过去不断属于军队或乡村的粗野游戏起草规那么。他们还把这种游戏带到了大学。为了

27、让在中学踢法各异的足球运动得以在大学顺利进展,需要确立更多的规那么。如此,足协便应运而生。然而有一所公学回绝合作。该校代表反对这种新的群众化的游戏。这所学校Rugby(“英式橄榄球”rugby即源自该校名译注)抛开新协会而按本人的方式用一种椭圆形球来玩,这种球可以用脚踢,也可以用手拿。因此,足球和橄榄球就此诞生并分道扬镳了。 1863年足协批准了一项规定:禁止用手持球,只能用脚控球。这种足球和今天千百万人通过电视收看的世界杯赛的足球还有特别大的差异。那时整个球队可以脚下带球在场上前后乱跑,没有过人,也没有长传,而且那时的有些规那么更像橄榄球的而不像足球的。到19世纪70年代初,快速、刺激和野外

28、的英式足球开始出现。球门标准化了,坚硬的球门横木取代了一根长带子,而守门员是唯一能用手持球的人。在这个过程中,足球不可防止地在人类历史上从一项绅士的周末运动开展成为最伟大的群众运动。(吕睿中译,陈舒审校) Read more 世界杯 学英语的人最先理解的事情之一确实是他们所叫的“football”(足球) 在北美实际上叫“soccer”。足球已经风行了100多年了,如今它可能是世界上最流行的运开工程。 每四年一次,来自世界各国的球队都要在著名的世界杯赛场上竟相角逐。世界杯是来自于不同国家的球队之间一决雌雄而进展的系列赛事。据可能,有近10亿人通过电视观看了1982年的世界杯决赛。亚洲的球迷们不

29、得不在半夜起床,通过电视观看在西班牙进展的意大利队击败西德队的竞赛。 首届世界杯竞赛于1930年在乌拉圭的蒙得维的亚举行,那个时候大概还算不上真正的世界性竞赛,由于只有13支球队报名参赛,同时其中8支都来自南美国家。最后,乌拉圭队夺取了冠军。 1934年和1938年的世界杯竞赛都是在欧洲举行的,这两届竞赛均有30多支球队参加,意大利队蝉联了这两届冠军。参赛队的增多意味着有些规那么必须更改。由于参赛的球队太多,因此必须先进展淘汰赛。有些淘汰赛就在主办国以外的国家举行,这一规定不断沿用至今。实际上淘汰赛后只剩下24支球队可以参加世界杯的竞赛。 1942年和1946年的世界杯竞赛由于二战而中断,在战

30、争期间连奖杯都被藏了起来。这座美丽的奖杯有10英寸高,杯身上雕刻着希腊神话中成功女神奈基的外型。奖杯以世界杯的发起组织者朱尔里梅命名。 当世界杯于1950年重新开赛时,人们却已是激情不再。一切就像是1928年的翻版:只有13支球队参赛,竞赛在巴西举行,乌拉圭摘得桂冠。但在随后的四年里,全世界关于足球再度热衷起来。当西德获得1954年瑞士世界杯冠军时,成千上万的人们都想亲临现场观看竞赛。 1958年,当瑞典承办世界杯竞赛时,人们对足球的热情再一次高涨。共有53支球队报名参赛,因此,为了减少参赛队伍,在全世界不同地区进展了多场淘汰赛,最后仅选择出16支球队赴瑞典参加竞赛。这届世界杯赛使全世界第一次

31、认识了贝利,以他为首的巴西队初次把世界杯捧回巴西,贝利也成为有史以来最伟大的足球运发动。 在过去的30年里,足球成了世界性的体育运动,世界杯也办得一届比一届成功。自1966年以来,每逢世界杯竞赛,全球都有约四分之一的人收听或收看冠军决赛。(王长安译,胡一宁审校) Unit 3 Text 响尾蛇伤 我们在西波顿种植西瓜和香瓜供应市场。我家有一块瓜地和花圃在紧靠甘蔗地的谷仓背后。一天,我从工具棚里拿了把镰刀想去砍个西瓜本人吃。他们是不许我拿这把刀的,由于它的刀刃比我的胳膊还长。但它是切西瓜的最好工具。一刀下去,西瓜就一分为二了。 我正沿着瓜地边走边拍打着想找一个熟瓜,突然感受脚好像被针一样的东西扎

32、了一下。我为是踩在一堆蒺藜草上了。 转眼一看,却觉察是一条响尾蛇。我明白响尾蛇在攻击之前都要发出响声以示警告的,而我对那响声的熟悉程度决不亚于我熟悉鹌鹑。后来我才明白它是没有时间警告,我确信是一脚踩在它的嘴巴上了。我边往家飞奔,边大声喊叫,满脑子想的都是本人确信要死了。 妈妈赶快解下围裙用上面的带子绑在我的膝盖上部。她扶我到前屋的沙发上躺下,让玛莎照看我。当时在场的既没有一个男人也没有一匹马。最近的住宅是豪威尔先生家,但他家没有马。再远点的是吉姆安德森家,穿过田地抄近路也有半英里的间隔。妈妈冲向安德森家。安德森的一个儿子跳上马就直奔城里,在安德森家打工的克拉克的儿子用车把妈妈送回家。回到家,妈

33、妈觉察围裙带已被玛莎解开了,由于我直叫系得太紧。妈妈给我重新绑上,她用力特别猛以致于我失声叫了起来。 然后,妈妈又到门廊朝那条通往城里的路张望。这条路位于安德森和豪威尔两家领地中间,不断延伸到小山顶端,因此从这里你可以看见所有路过的人或物。我总是远远就能识别出我们的马车和汤姆,尤其是爸爸赶车的时候。这时,假设得到同意,汤姆就会由于急于吃到马槽里的东西而撒腿跑起来,爸爸也总是同意它这么做的。 赫伯安德森的意见是首先找爸爸,假设他不在就找麦肯斯医生,再不成就找菲尔德或别的医生。 妈妈一边盯着看谁的马先出现,一边不时地进屋抚慰我。 终于,妈妈说道:“你爸爸来了。” (吕睿中译,胡一宁审校) Read

34、 more 误解 这是个陈旧的故事,确实是要说到1864年的事。那时,英国军队驻扎在牙买加的一个团养了只官兵都喜欢的大猴子。那是只擅长考虑、极有主见的猴子,他的行为习惯和举止总是令军官们欢乐不已。他的居所对着军官食堂的窗户,尽管身上系着特别长但不重的链子,他照样自得其乐,淘气逗人。比方有一天,他觉得一位年轻军官羞侮了他,便立即把食堂窗户敲得惊天动地。军官们只好把他的居所移到一个不太招眼的地点,但他照旧自娱自乐。任何活生生的东西,只要胆敢闯入他链长所及的范围内,就免不了被折腾得手忙脚乱一阵子。而那些倒霉的鸡鸭,却经常误入他的领地。那就会被他一下子抓住,有时竟被他扼杀,不过更多的时候,他都是恶作剧

35、地对这些痛苦的阶下囚施行全身或半身拔毛手术,然后再放开。 然而,有一只鸡却让他突然强烈地喜欢上了。他是逮住了它,但他即不拔毛也不扼杀,反倒是百般怜惜、抚爱有加。这种毫无顾忌的举动使那只不幸的鸡可能是宁受拔毛之刑吧。猴子拧它,揉它,抚摸它,搂抱它,把它举得高高地,令它展翅起舞,又把它放开一会儿,可当它试图逃脱时又顽皮地将它两腿一抓。可那只鸡如何地都不领情,反倒是完全误解了猴情猴意。但猴子却不断不渝,牢牢地紧握着这个心肝宝贝不放松。他满以为忠贞不渝的柔情蜜意即能赢得芳心归,没想到讨好卖乖了一番却不成功,因此更加大献殷勤:不一样地抚摸,更挚着地摩挲,更卖力地搓揉,还逗得它更愉快地舞蹈。可万分钟情也未

36、能赢得回眸一顾。终于,在猴子极其亲昵的拥抱中,鸡给整死了,至死也未能理解猴的一片热诚。 猴子处于极度悲伤之中。可想而知,他好不容易觉察心爱之鸡,而这心爱之鸡未能报答丝毫之柔情,竟弃他而去!可悲复悲伤!他开始着手祭奠的仪式,每一动作都表现出他沉痛的哀思:他带着悲伤,把离他而去的伴侣埋在大树之下,由于大树之下会有青草茵茵,鸟儿啾啾。接着,他坐于墓前,默默悼念,全然忘了他平日的嬉戏,就这么默默悼念了整整二七一十四天。但就在二七之日,他再也承受不了心中的哀伤,挖出逝去的爱友,大餐一顿! (黄世平译,胡一宁审校) Unit 4 Text 他确实是我父亲 我还记得他洗手时的那股肥皂味儿, 刺鼻得特别!由于

37、他得把硬邦邦的指甲里和布满老茧的手上的污渍都洗掉。他洗完脸之后盆里那黑乎乎的水仍然历历在目。 他常在饭前洗手时跟我,讲述他的童年故事好让我明白事理。他常说:“承诺的事就一定要做到。”确实如此。他从不失言。他确实是我父亲。 他开一辆伦敦出租有40年了。这是一份每周干6天,每天干12个小时才能挣得风光工资的工作。 我小的时候,有时他会顺便搭载沿途招呼出租车的乘客。按理我在车内时他是不能这么做的,但当时只有5、6岁的我特别难引起别人的留意。 我不断无法理解为什么乘客对他那么傲慢、漠视。他是“出租”、“司机”或“你!”吗?不,他不是;他是我爸爸。 他看起来总是那么强壮,那么有才能保护我,那么有本领。有

38、本领到他想哭就能哭。我祖母去世时他就哭了。让人困惑。他走进我的房间,看出我脸上的恐惧和忧虑,就和我一起为祖母背诵了一小段祈祷文。他吻吻我,牵起我的手,送我去上学,然后再开始他每天12小时的工作。他确实是我父亲。 我仍记得我上大学时他的狂喜,由于我是整个家族中第一个大学生。因此,我大学毕业时,他显得有些笨拙,拍了特别多照片,也不明白庆贺宴开席之前的拉丁语。可那又如何样?对这位身穿套装的工人来说,至关重要的是他儿子再也不用步他的后尘了。“你明白我为什么每天工作这么长时间吗?”他征询我道,“确实是为了你以后不必这么做。” 与别的父亲不同的是,他无法和我们一起度假。我们没那笔钱。他总是单独留下来,成天以三明治和茶水为主食,但工作的时间却更长。我们总是从凉爽的海滩旅馆打告诉他我们对他的思念,但他心中特别明晰这一点。他确实是我父亲。 当我的长子出世时,这位不同平常的一般人话语极少。只是看看婴儿而又看看我。我理解他是在用眼神讲话。他在告诉我,儿子,让小孩长大后会说一句话:他确实是我父亲。(吕睿中译,胡一宁审校)

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 工作报告

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁