《(完整word版)英国英语与美国英语词汇区别.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《(完整word版)英国英语与美国英语词汇区别.pdf(8页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、enquire(英)与 inquire(美),;“车胎”的英语单词在英国用tyre,在美国则是tire;“睡衣”的英式英语是pajamas,美语则是pyjamas;“执照”,“特许证”的英式英语用licence,美语则用license。colour(颜色),在美语里就拼写成color,少了一个“u”字母;refrigerator(电冰箱)美语是 fridge,英国英语与美国英语词汇区别大全汉/英/美飞机 aeroplane/airplane 航空邮件air post/airmail 对(人)生气angrywith/angryat 垃圾箱 ashbin(dust bin)/ashcan 秋 au
2、tumn/fall 面包店 bakery/bakehouse 纸币(bank)note/(bank)bill 理发厅 barbersshop/barbershop 浴盆 bath/bathtub 浴室 bathroom/bath 寝具 bedclothes/covers 饼干 biscuit/cracker 百叶窗 blind/shade 公寓 blockofflats/apartmenthouse 宿舍 boardinghouse/dormitory 预约 booking/reservation 售票处 booking office/ticketoffice 长筒鞋 boot/shoe 圆顶
3、黑色高帽bowler/derby 裤子的吊带braces/suspenders 小憩时间break/recess 中途下车breakonesjourney/stopover 白洋布、印花布calico/printedcloth 旅行队,篷车caravan/trailer 客车 carriage/coach 游览车 charabanc/sightseeingbus 药局 chemistsshop/drugstore 支票 cheque/check 衣柜 chest drawers/bureau 教名 Christianname/firstname 电影院 cinema/picturehouse
4、寄物处,衣帽间cloakroom/checkroom 光头 closecrop/crewout 衣夹 clothes peg/clothespin 公共汽车coach/bus 雄鸡 cock/rooster 棺材 coffin/casket 魔术师 conjuror/magician 蒸汽锅 cooker/stove 谷物 corn/grain 棍棒 cosh/blackjack 领带 cravat/(neck)tie 十字路口cross roads/intersection 碗柜 cupboard/closet 窗帘 curtain/drape 煎报 cutting/clipping 骑自行
5、车的人cyclist/cycler 舞厅 dancingsaloon/danceball 死者,故人deceased/decedent 无尾礼服dinner jacket/tuxedo 抹布 dish cloth/dishtowel 老资格,老前辈doyen/dean 绸缎店 drapersshop/drygoodsstore 西洋象棋draughts/checkers 客厅 drawingroom/parlor 睡衣 dressing gown/bathrobe 文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T
6、7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:
7、CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T
8、7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:
9、CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T
10、7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:
11、CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T
12、7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3酒类饮料drink/liquor 偶然拜访dropin/dropby 垃圾箱 dust bin/ashcan 公司的休憩时间elevenses/coffeebreak 雇佣 engage/hire 机车,车头engine/locomotive 过分 excessively/overly 快递 expressdeliverypost/specialdeliverymail 战争 fighting/combat 消防队 firebrigade/firedepartment 二楼 first
13、floor/secondfloor 鱼类,海味fish/seafood 鱼贩 fish monger/fishdealer 花线,皮线flex/electriccord 人行道 footway/sidewalk 空格表 form/blank 二星期 fortnight/twoweeks 句点 fullstop/period 橡皮套鞋galoshes/rubbers 监狱 gaol/jail 再见 goodbye/good by 货车 goodstrain/freighttrain 卡车 goodswaggon/freightcar 食品杂货店grocersshop/grocerystore 一
14、楼 groundfloor/firstfloor 车掌 guard/conductor 长筒橡皮套鞋overshoes/gumboots 大炮 cannon/gun 争价,还价haggle/dicker 一半 halfa/ahalf 门厅,回廊hall/hallway 文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:
15、CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T
16、7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:
17、CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T
18、7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:
19、CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T
20、7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3长筒靴 highboot/boot 休假 holiday/vacation 旅馆的侍者ho
21、telpage/bellboy 有病的 ill/sick 旅馆主人innkeeper/innholder 演出休息时间interval/intermission 铁器店 ironmongers/hardwarestore 水罐 jug/pitcher 街道的边石kerb/curb 邮票,印花税票label/sticker 标签 label/tag 化妆室 ladiescloakroom/powderroom 地崩,山崩landslip/landslide 厕所 lavatory/washroom 电梯,升降机lift/elevator 铁路 line/road 寄宿者 lodger/roome
22、r 卡车 lorry/truck 西装 loungesuit/sackcoat 行李 luggage/baggage 主要街道,大路mainroad/highway 玉米 maize/corn 汽车(motor)car/auto(mobile)市政厅 municipaloffice/cityhall 音乐厅,演艺馆musichall/varietyhouse 棉布 muslin/calico 零 naught,noughtzero 通讯社 newsagent/news dealer 单据夹 note case/billfold 告示 notice/bulletin 校友 lod boys(gi
23、rls)/alumni 文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5
24、L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7
25、 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5
26、L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7
27、 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5
28、L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7
29、 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3大衣,外套 overcoat/topcoat (纸牌的)一组 pack(of cards)/deck 内裤,短裤 pants/shorts 小包,包裹 parcel/package 挂布 pelmet/valance 婴儿车 perambulator/pram baby carriage 也许 perhaps/maybe 汽油 pet
30、rol/gasoline 电影 pictures/movies 邮筒 pillar-box/letter-box (电器)接头 point/outlet 转辙手 pointman/switchman 职业的 professional/career 公共电话 public call-box/pay station 酒馆,酒店 public house/tavern (车胎等)爆坏 puncture/become flat 钱包,皮夹 purse/pocket-book 睡衣 pyjamas/pajamas 赛马场 race course/racetrack 铁路 railway/railroad
31、 火车站 railway station/depot 电冰箱 refrigerator/icebox 文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L
32、2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7
33、ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L
34、2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7
35、ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L
36、2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7
37、ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3来回车票 return ticket/round-trip ticket 挂断电话 ring off/hang up 打电话 ring up/call 人行道 roadway/pavement 圆环 roundabout rotary,traffic cir
38、cle 垃圾堆 rubbish-heap/trash heap 围毯 rug/robe 解雇 sack/fire 大麦饼 scone/biscuit 海 sea/ocean 定期票,长期票 seaon ticket/commutation ticket 抵押 security/collateral 鞋子 shoe/oxford 擦皮鞋 shoe-black/boot-black 商店 shop/store 店员 shop assistant/clerk 女店员 sjpp-girl/salesgirl 颊发 side-shiskers/sideburns 单程车票 single ticket/o
39、ne-way ticket 地基,地点 site/lot 枕木 sleepers/crossties 袜带 suspenders/garters 文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I
40、7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA
41、5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I
42、7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA
43、5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I
44、7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA
45、5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3律师 solicitor/lawyer 螺丝起子 spanner/wrench 眼镜 spectacles/eyeglasses 毕业典礼 speech day/commencement 教员 staff/facu
46、lty 公立学校 state school/public school 停留 stay/stopper 石头 stone/rock 地下道 subway/underpass 日出 sunrise/sunup 餐后甜点 sweet/course dessert 糖果 sweets/candy 燕尾服 tail-coat/cutaway 水龙头 tap/faucet 终点 terminus/terminal 大公寓,大杂院 tenements/flat 神秘小说,侦探小说 thriller/mystery story 领带夹 tie-pin/stickpin 截止期限 time-limit/dea
47、dline 时间表 timetable/schedule 罐头食品 tinned goods/canned goods 手电筒 torch/flashlight 文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI
48、7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N
49、3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI
50、7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N3文档编码:CA5L2Z8S4B8 HI7S1N4T7I7 ZY2Z3G9U1N