国际购销合同协议书范本 通用版.doc

上传人:恋****泡 文档编号:5146913 上传时间:2021-12-08 格式:DOC 页数:6 大小:48KB
返回 下载 相关 举报
国际购销合同协议书范本 通用版.doc_第1页
第1页 / 共6页
国际购销合同协议书范本 通用版.doc_第2页
第2页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《国际购销合同协议书范本 通用版.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际购销合同协议书范本 通用版.doc(6页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、Number:_编号:_ International purchase and sales contract国际购销合同Buyer:_买 方:_Seller:_卖 方:_ Date: _/_/_签订日期:_年_月_日Buyers: Address:TEL/FAX:NIF: Sellers:Address:Tel: Fax: Beneficiary Bank: 开 户 行:Account number: 账 号:SWIFT: Through friendly negotiation, buyer and seller have entered into this contract, as the

2、 following stipulated terms and condition.买卖双方通过友好协商,就以下条款达成合同。1. Commodity : spare parts , total amount is USD _ only .商品:汽车配件。总价 :美金_圆整。 2. Packing: To be packed as export standard suitable for long distance ocean freight transportation. 包装:以适合长距离海运出口标准包装。3. Shipping mark: The Buyer shall inform t

3、he Seller fifteen (10) days prior to the shipment if any shipping mark may be required, otherwise the Seller shall consider no need shipping mark. 买方应于装船前10天通知卖方是否需要唛头,否则视为不需要。4. Insurance:To be covered by the_for _% of the invoice value against_. 保险;由_负责,按本合同总值_%投保_险。5. Intended ports of shipment:

4、_, China.装运港口:中国_6. Port of destination: _目的港:_7. Shipping documents: The Seller shall present the following documents.(a) Full Set of Clean on Board Ocean Bill of Loading.(b) Invoice in 6 sets , indicating contract number and shipping mark.(c) Packing List in 4 sets (d) Original certificate (e) QUA

5、LITY CERTIFICATE(f) EXISTENCE CERTIFICATE(g) CONFORMITY CERTIFICATE(h) CERTIFICATE OF BRAND AUTHORIZATION 运输单据:卖方应提供以下单据:a) 全套清洁海运提单b) 商业发票4份复印件 c) 装箱单4份复印件d) 原产地证e) 质量检验检疫证书f) 实体存在证明g) 合格证明h) 品牌授权证书8. Time of Cargo shipment: Within _ working days after signed the PI 备货时间:签订PI 之后的_个工作日之内。9. TERMS OF

6、 PAYMENT 付款方式: DP Within _ days since shipment date on the BL , 提单上发货之日起_ 天之内付款交单。10. Claims and Guarantee Period: The buyer must take pictures of the container or the cargo to confirm the date of receipt of the cargo. The buyer must ask compensation for the quantity difference, broken parts, part m

7、odel difference within _ days, at the same time the buyer should offer item NO, part number, part name, quantity, unit price, total amount in the order and also difference quantity, photo for the broken parts or the different model parts. Quantity claims must be made by the buyer within _ months sin

8、ce receipt of the cargo, at the same time the buyer should offer the order invoice number, item NO, part number, part name, quantity, unit price, total amount in the order and also the not qualified parts quantity, photos, and description of the quality problem, if any big quantity problem occur, th

9、e buyer should offer the seller test report from third party. The seller will considered that the buyer waive any claim if the buyer didnt make claim within the deadline mentioned above.售后和质保条款:买方在收到单批货物的当天必须拍照通过电子邮件发给卖方证明收货日期,买方收到货后如发现产品数量不符、外饰件破损、型号不符的问题,必须在_天内向卖方提出索赔(需要提供订单中的序号、配件编号、配件名称、订单数量、单价、

10、总价、数量差、外饰件照片、型号不符产品的照片),质量问题的索赔必须在_个月内向卖方提出,索赔必须附上产品明细(出现问题订单中的发票号、序号、配件编号、配件名称、订单数量、单价、总价、出现质量问题的数量、照片、具体质量问题的描述,如出现重大质量问题,买方必须向卖方提供第三方的检测报告),凡在以上日期内未提出任何异议的,卖方将认为买方放弃任何索赔。11. Since the contract took effect, the buyer can not reject the goods, or the buyer has to pay off all the costs of the seller

11、 spent on this cargo including storage, transportation, port charge, Custom application, sea freight etc. 合同经双方签章生效后,则买方不能以任何理由提出拒收货物,否则买方将承担卖方因操作此订单所产生的一切费用(仓储费、陆运费、港杂费、报关费、海运费等)及损失。12. Arbitration:All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendlyconsultati

12、ons. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to China international economic and trade arbitration commission, Beijing for Arbitration in accordance with its Rules of Procedure. The decision made by this commission shall be regarded as final and binding upon

13、 both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded. 仲裁:在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商未能达成协议,则提交北京中国国际经济贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序规定进行仲裁。该委员会决定是终局的,对双方均有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。 13. This contract is written in Chinese and English, both shared the same value. This contract shall take effective by sign/stamp from both parties; each shall retain one of the original copies.本合同为中英文两种文本,两种文本具有同等法律效力。本合同由双方签章生效,一式两份,双方各持一份。The seller: The buyer:Signature: Signature:第 6 页 共 6 页

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 研究报告 > 其他报告

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁