《每日一篇古文观止 冯谖客孟尝君.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《每日一篇古文观止 冯谖客孟尝君.docx(9页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、每日一篇古文观止冯谖客孟尝君冯源刖)客孟尝君战国策先秦齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君日: 客何好? 日:客无好也。日:客何能?日:客无能也。孟尝君笑而受之,日:诺。左右以君贱之也,食以草具。居有顷,倚柱弹其剑,歌日:”长铐。后英刀三来乎!食无鱼。左右 以告。孟尝君日:食之,比门下之客。“居有顷,复弹其铁,歌日:“长铁归来乎!出无车。左右皆笑之,以告。孟尝君日:为之驾,比门下之车客。於是乘其 车,揭其剑,过其友日:孟尝君客我。后有顷,复弹其剑铁,歌日:“长铁归来乎!无以为家。左右皆恶之,以为贪而不知足。孟尝君问: 冯公有亲乎? 对日:有老母。孟尝君使人给其食用,无使
2、乏。於是冯谖不复歌。后孟尝君出记,问门下诸客:”谁习计会,能为文收责於薛者乎? 冯 谖署日:”能。孟尝君怪之,日:此谁也?左右日:乃歌夫长 挟归来者也!孟尝君笑日:客果有能也!吾负之,未尝见也。 请而见之,谢日:文倦於事,愦於忧,而性懦愚,沉於国家之事,开 罪於先生。先生不羞,乃有意欲为收责於薛乎?冯谖日:愿之!” 冯谖回答道:愿意去。于是套好车马,整治行装,载上契约票据动 身了。辞行的时候冯谖问:债收完了,买什么回来?孟尝君说:您就看 我家里缺什么吧。冯谖赶着车到薛,派官吏把该还债务的百姓找来 核验契据。核验完毕后,他假托孟尝君的命令,把所有的债款赏赐给欠 债人,并当场把债券烧掉。百姓都高呼
3、万岁。冯谖赶着车,马不 停蹄,直奔齐都,清晨就求见孟尝君。冯谖回得如此迅速,孟尝君感到 很奇怪,立即穿好衣、戴好帽,去见他,问道:债都收完了吗?怎么 回得这么快? 冯谖说:”都收了。 买什么回来了 ? 孟尝君问。 冯谖回答道:您曾说看我家缺什么,我私下考虑您宫中积满珍珠 宝贝,外面马房多的是猎狗、骏马,后庭多的是美女,您家里所缺的只 不过是彳二义罢了,所以我用债款为您买了彳二义。孟尝君道:买仁义是怎么回事?冯谖道:现在您不过有块小小的薛邑,如果 不抚爰百姓,视民如子,而用商贾之道向人民图利,这怎行呢?因此我 擅自假造您的命令,把债款赏赐给百姓,顺便烧掉了契据,以至百姓欢 呼万岁,这就是我用来为
4、您买义的方式啊。孟尝君听后很不快地 说:嗯,先生,算了吧。过了一年,齐闵王对孟尝君说:我可不敢把先王的臣子当作我的臣子 孟尝君只好到他的领地薛去。还差百里未到,薛地的人民扶老携幼,都 在路旁迎接孟尝君到来。孟尝君见此情景,回头看着冯谖道:您为我 买的义,今天才见到作用了。冯谖说:狡猾机灵的兔子有三 个洞才能免遭死患,现在您只有一个洞,还不能高枕无忧,请让我再去 为您挖两个洞吧。孟尝君应允了,就给了五十辆车子,五百斤黄金。 冯谖往西到了魏国,他对惠王说:现在齐国把他的大臣孟尝君放逐到 国外去,哪位诸侯先迎住他,就可使自己的国家富庶强盛。于是惠王 把相位空出来,把原来的相国调为上将军,并派使者带着
5、千斤黄金,百 辆车子去聘请孟尝君。冯谖先赶车回去,告诫孟尝君说:黄金千斤, 这是很重的聘礼了;百辆车子,这算显贵的使臣了。齐国君臣大概听说 这事了吧。魏国的使臣往返了屡次,孟尝君坚决推辞而不去魏国。齐王听到这些情况,君臣都惊慌害怕起来,就派遣太傅送一千斤黄 金、两辆彩车、一把佩剑给孟尝君。封好书信向孟尝君抱歉说:我很 倒霉,遭受祖宗降下的灾祸,又被那些逢迎讨好的臣子所迷惑,得罪了 您。我是不值得您帮助的;希望您能顾念先王的宗庙,姑且回来统率全 国人民吧广冯谖提醒孟尝君说:希望您向齐王请来先王传下的祭器, 在薛地建立宗庙。宗庙建成了,冯谖回来报告孟尝君说:三个洞穴 都已凿成了,您可以暂且高枕而卧
6、,安心享乐了!孟尝君做了几十年相,没有一点祸患,都是由于冯谖的计谋啊。 於是约车治装,载券契而行,辞日:责毕收,以何市而反? 孟尝君 日:“视吾家所寡有者。”驱而之薛,使吏召诸民当偿者,悉来合券。 券遍合,赴矫命,以责赐诸民,因烧其券,民称万岁。长驱到齐,晨而求见。孟尝君怪其疾也,衣冠而见之,日:责毕收乎? 来何疾也?日:收毕矣。以何市而反?冯谖日:“君云视 吾家所寡有者,臣窃计,君官中积珍宝,狗马实外厩,美人充下陈; 君家所寡有者,以义耳,窃以为君市义。孟尝君日:市义奈何? 日:”今君有区区之薛,不拊爱子其民,因而贾利之;臣窃矫君命,以 责赐诸民,因烧其券,民称万岁,乃臣所以为君市义也。”孟
7、尝君不说, 日:诺。先生休矣!”后期年,齐王谓孟尝君日:寡人不敢以先王之臣为臣。孟尝君就国 於薛,未至百里,民扶老携幼,迎君道中终日。孟尝君顾谓冯谖:先 生所为文市义者,乃今日见之!”冯谖日:”狡兔有三窟,仅得免其死耳;今君有一窟,未得高枕而卧也。 请为君复凿二窟。孟尝君予车五十乘,金五百斤。西游於梁,谓梁王 日:齐放其大臣孟尝君於诸侯,先迎之者,富而兵强。”於是,梁王 虚上位,以故相为上将军,遣使者黄金千斤,车百乘,往聘孟尝君。冯 谖先驱,诫孟尝君日:千金,重币也;百乘,显使也。齐其闻之矣。 梁使三反,孟尝君固辞不往也。齐王闻之,君臣恐惧,遣太傅赍黄金千斤,文车二驷,服剑一,封书谢 孟尝君曰
8、:寡人不祥,被於宗庙之祟,沉於谄谀之臣,开罪於君!寡 人缺乏为也。愿君顾先王之宗庙,姑反国统万人乎冯谖诫孟尝君曰:愿请先王 之祭器,立宗庙於薛!“庙成,还报孟尝君曰:三窟已就,君姑高枕 为乐矣。孟尝君为相数十年,无纤介之祸者,冯谖之计也。译文齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰: 客何好? ”曰:客无好也。”曰:客何能?”曰:客无能也。”孟尝君笑而受之,曰:獴“左右以君贱之也,食以草具。齐国有一人叫冯谖,因为太穷而不能养活自己,他便托人告诉孟尝君, 表示意愿在他的门下寄居为食客。孟尝君问他:你有什么擅长吗? 客人回答说:我没有什么擅长。又问他:你有什么本领?客人 回答
9、说:我也没有什么本领。”孟尝君听了后笑了笑,但还是接受了 他。旁边的人认为孟尝君看不起冯谖,就让他吃粗劣的饭菜。居有顷,倚柱弹其剑,歌日:“长铁归来乎!食无鱼。”左右以告。孟 尝君日:“食之,比门下之客。“居有顷,复弹其铁,歌日:长铁归 来乎!出无车。 过了一段时间,冯谖倚着柱子弹着自己的剑,唱道:长剑我们回去吧! 没有鱼吃。”左右的人把这事告诉了孟尝君。孟尝君说:让他吃鱼, 按照中等门客的生活待遇。”又过了一段时间,冯谖弹着他的剑,唱道:长剑我们回去吧!外出没有车子。左右皆笑之,以告。孟尝君日:“为之驾,比门下之车客。”於是乘其 车,揭其剑,过其友日:“孟尝君客我。”后有顷,复弹其剑铁,歌日
10、:“长镁归来乎!无以为家。“左右皆恶之,以为贪而不知足。孟尝君问:冯公有亲乎?“对日:“有老母。”孟尝君使人给其食用,无使乏。左右的人都取笑他,并把这件事告诉给孟尝君。孟尝君说:给他车 子,按照上等门客的生活待遇。冯谖于是乘坐他的车,高举着他的剑, 去拜访他的朋友,十分高兴地说:孟尝君待我为上等门客。“此后不 久,冯谖又弹着他的剑,唱道:长剑我们回去吧!没有能力养家。 此时,左右的手下都开始厌恶冯谖,认为他贪得无厌。而孟尝君听说此 事后问他:冯公有双亲吗?”左右的人回答说:家中有老母亲。 于是孟尝君派人供给他母亲吃用,不使她感到缺乏。于是从那之后冯谖 不再唱歌。后孟尝君出记,问门下诸客:“谁习
11、计会,能为文收责於薛者乎?“冯 谖署日:能。”孟尝君怪之,日:“此谁也? 左右曰:乃歌夫长 铁归来者也!”孟尝君笑日:“客果有能也!吾负之,未尝见也。” 请而见之,谢曰:“文倦於事,愦於忧,而性懦愚,沉於国家之事,开 罪於先生。先生不羞,乃有意欲为收责於薛乎?冯谖曰:愿之!”后来,孟尝君拿出记事的本子来询问他的门客:谁熟习会计的事? 冯谖在本上署了自己的名,并签上一个能字。孟尝君见了名字感到 很惊奇,问:这是谁呀?”左右的人说:就是唱那长铁归来的 人。”孟尝君笑道:这位客人果真有才能,我亏待了他,还没见过面 呢!他立即派人请冯谖来相见,当面赔礼道:我被琐事搞得精疲力 竭,被忧虑搅得心烦意乱;加
12、之我懦弱无能,整天埋在国家大事之中, 以致怠慢了您,而您却并不见怪,倒愿意往薛地去为我收债,是吗? 冯谖回答道:愿意去。於是约车治装,载券契而行,辞曰:“责毕收,以何市而反?”孟尝君 日:“视吾家所寡有者。”驱而之薛,使吏召诸民当偿者,悉来合券。 券遍合,赴矫命,以责赐诸民,因烧其券,民称万岁。于是套好车马,整治行装,载上契约票据动身了。辞行的时候冯谖问: 债收完了,买什么回来?孟尝君说:您就看我家里缺什么吧。冯谖赶着车到薛,派官吏把该还债务的百姓找来核验契据。核验完毕后, 他假托孟尝君的命令,把所有的债款赏赐给欠债人,并当场把债券烧掉, 百姓都高呼万岁。长驱到齐,晨而求见。孟尝君怪其疾也,衣
13、冠而见之,日:“责毕收乎? 来何疾也? “曰:“收毕矣。“以何市而反?冯谖曰:“君云视 吾家所寡有者,臣窃计,君官中积珍宝,狗马实外厩,美人充下陈; 君家所寡有者,以义耳,窃以为君市义。“孟尝君曰:市义奈何?” 冯谖赶着车,马不停蹄,直奔齐都,清晨就求见孟尝君。冯谖回得如此 迅速,孟尝君感到很奇怪,立即穿好衣、戴好帽,去见他,问道:债 都收完了吗?怎么回得这么快? 冯谖说:都收了。买什么回来 了 ?孟尝君问。冯谖回答道:您曾说看我家缺什么,我私下考 虑您宫中积满珍珠宝贝,外面马房多的是猎狗、骏马,后庭多的是美女, 您家里所缺的只不过是彳二义罢了,所以我用债款为您买了彳二义。孟尝君道:买仁义是怎
14、么回事?曰:r宜民,,以责赐诸民,因烧其券,民称万岁,乃臣所以为君市义也。“孟尝君不说, 日:“诺。先生休矣!” 冯谖道:现在您不过有块小小的薛邑,如果不抚爰百姓,视民如子, 而用商贾之道向人民图利,这怎行呢?因此我擅自假造您的命令,把债 款赏赐给百姓,顺便烧掉了契据,以至百姓欢呼万岁,这就是我用 来为您买义的方式啊。孟尝君听后很不快地说:嗯,先生,算了吧。 后期年,齐王谓孟尝君曰:“寡人不敢以先王之臣为臣。“孟尝君就国 於薛,未至百里,民扶老携幼,迎君道中终日。孟尝君顾谓冯谖:“先 生所为文市义者,乃今日见之/”过了一年,齐闵王对孟尝君说:我可不敢把先王的臣子当作我的臣子。 孟尝君只好到他的
15、领地薛去。还差百里未到,薛地的人民扶老携幼,都 在路旁迎接孟尝君到来。孟尝君见此情景,回头看着冯谖道:您为我 买的义,今天才见到作用了。 渴谖曰:狡兔有三窟,仅得免其死耳;今君有一窟,未得高枕而卧也。请为君复凿二窟。”孟尝君予车五十乘,金五百斤。西游於梁,谓梁王 曰:“齐放其大臣孟尝君於诸侯,先迎之者,富而兵强。”於是,梁王 虚上位,以故相为上将军,遣使者黄金千斤,车百乘,往聘孟尝君。冯 谖先驱,诫孟尝君曰:“千金,重币也;百乘,显使也。齐其闻之矣。” 梁使三反,孟尝君固辞不往也。冯谖说:狡猾机灵的兔子有三个洞才能免遭死患,现在您只有一个洞, 还不能高枕无忧,请让我再去为您挖两个洞吧。孟尝君应
16、允了,就给 了五十辆车子,五百斤黄金。冯谖往西到了魏国,他对惠王说:现在 齐国把他的大臣孟尝君放逐到国外去,哪位诸侯先迎住他,就可使自己 的国家富庶强盛。”于是惠王把相位空出来才巴原来的相国调为上将军, 并派使者带着千斤黄金,百辆车子去聘请孟尝君。冯谖先赶车回去,告 诫孟尝君说:黄金千斤,这是很重的聘礼了;百辆车子,这算显贵的 使臣了。齐国君臣大概听说这事了吧。魏国的使臣往返了屡次,孟尝 君坚决推辞而不去魏国。齐王闻之,君臣恐惧,遣太傅赍黄金千斤,文车二驷,服剑一,封书谢 孟尝君日:“寡人不祥,被於宗庙之祟,沉於谄谀之臣,开罪於君!寡 人缺乏为也。愿君顾先王之宗庙,姑反国统万人乎冯谖诫孟尝君日
17、:愿请先王之祭器,立宗庙於薛! “庙成,还报孟尝君日:“三窟已就, 君姑高枕为乐矣。” 齐王听到这些情况,君臣都惊慌害怕起来,就派遣太傅送一千斤黄金、 两辆彩车、一把佩剑给孟尝君。封好书信向孟尝君抱歉说:我很倒霉, 遭受祖宗降下的灾祸,又被那些逢迎讨好的臣子所迷惑,得罪了您。我 是不值得您帮助的;希望您能顾念先王的宗庙,姑且回来统率全国人民 吧!冯谖提醒孟尝君说:希望您向齐王请来先王传下的祭器,在薛 地建立宗庙。宗庙建成了,冯谖回来报告孟尝君说:三个洞穴都已 凿成了,您可以暂且高枕而卧,安心享乐了!孟尝君为相数十年,无纤介之祸者,冯谖之计也。孟尝君做了几十年相,没有一点祸患,都是冯谖的计谋啊。
18、译文齐国有一人叫冯谖,因为太穷而不能养活自己,他便托人告诉孟尝君, 表示意愿在他的门下寄居为食客。孟尝君问他:你有什么擅长吗? 客人回答说:我没有什么擅长。又问他:你有什么本领?客人 回答说:我也没有什么本领。”孟尝君听了后笑了笑,但还是接受了 他。旁边的人认为孟尝君看不起冯谖,就让他吃粗劣的饭菜。过了一段 时间,冯谖倚着柱子弹着自己的剑,唱道:长剑我们回去吧!没有鱼 吃。左右的人把这事告诉了孟尝君。孟尝君说:让他吃鱼,按照中 等门客的生活待遇。”又过了一段时间,冯谖弹着他的剑,唱道:长 剑我们回去吧!外出没有车子。”左右的人都取笑他,并把这件事告诉 给孟尝君。孟尝君说:给他车子,按照上等门客
19、的生活待遇。冯谖 于是乘坐他的车,高举着他的剑,去拜访他的朋友,十分高兴地说:”孟 尝君待我为上等门客。“此后不久,冯谖又弹着他的剑,唱道:长剑 我们回去吧!没有能力养家。此时,左右的手下都开始厌恶冯谖,认 为他贪得无厌。而孟尝君听说此事后问他:冯公有双亲吗? 左右的 人回答说:家中有老母亲。于是孟尝君派人供给他母亲吃用,不使 她感到缺乏。于是从那之后。冯谖不再唱歌。后来,孟尝君拿出记事的本子来询问他的门客:谁熟习会计的事?”冯谖在本上署了自己的名,并签上一个能字。孟尝君见了名字感到很惊奇,问:这是谁呀? 左右的人说:“就是唱那长铁归来的人。”孟尝君笑道:人。”孟尝君笑道:这位客人果真有力能,我亏待了他,还没见过面呢他立即派人请冯谖来相见,当面赔礼道:我被琐事搞得精疲力 竭,被忧虑搅得心烦意乱;加之我懦弱无能,整天埋在国家大事之中, 以致怠慢了您,而您却并不见怪,倒愿意往薛地去为我收债,是吗?