谈日语教学中异文化教育的渗透.doc

上传人:Wo****W 文档编号:48443922 上传时间:2022-10-06 格式:DOC 页数:5 大小:18.50KB
返回 下载 相关 举报
谈日语教学中异文化教育的渗透.doc_第1页
第1页 / 共5页
谈日语教学中异文化教育的渗透.doc_第2页
第2页 / 共5页
点击查看更多>>
资源描述

《谈日语教学中异文化教育的渗透.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《谈日语教学中异文化教育的渗透.doc(5页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、谈日语教学中异文化教育的渗透摘 要:在国际化高度发展的今天,大学外语教师应该如何顺应时代的要求,在传统教学方法的基础上,融合异文化教育,培养和加强学生的跨文化交际能力,已成为当今外语教学中的重要课题。【关键词】:p :文化 异文化教育 日语教学在中国加入世界贸易组织,国际化高速发展的今天,对于“国际化”这个词的理解是仁者见仁、智者见智。和自己文化相异的人接触、踏入不同文化的社会、学习一门完全陌生的语言,这样的机会越来越多。如何能够顺畅地和异文化背景下的人或社会进行交流及沟通,成为现代人工作、学习、生活中的一个重要主题。因此大学外语教师应该如何顺应时代的要求,在以提高学生的语言能力为重点的传统教

2、学方法的基础上,融合异文化教育,培养和加强学生的跨文化交际能力,已成为当今外语教学中的重要课题。谈到异文化,我们首先来看看关于文化一词的解释。美国著名教授Triandis把精神中影响引发人们行为的意图的各种要素整理、联结起来,并把它们与宗教、语言、政治组织、社会组织、经济活动等精神以外的要素相连接,构成一个文化的概念。而某一特定集团对于社会现象的看法、想法、感受等被称为主观文化。Triandis的理论认为:在异文化圈中生活时,因文化背景不同,行为、思维方式迥异,人们常常因为不理解其主观文化而产生文化摩擦或者说碰撞,因此理解对方的主观文化,使自己和对方一样理解社会环境及行为方式,能促进对异文化的

3、适应。要理解不同文化背景的人们的行动,重要的是揭示其行为的意图。近年来,全世界尤其是亚洲地区学习日语的人口急速增长。随着中日经济贸易往来的发展,日语在中国也成为了非常实用的热门外语。如何使学生在学会日语语言规范的基础上,了解日本民族的风俗习惯和社会文化内涵,使其能够准确地理解并使用日本语言,尽量减少其在跨文化交际中的障碍,将是日语教学需要不断探讨的课题。社会心理语言学的观点认为:“言语交际是在人、语言工具、社会心理、交际对象和言语环境等因素的作用下完成的活动。在言语交际中,话语的生成和理解是与社会心理密切相关的”。在教与学的过程当中,异文化接触和碰撞首先产生于教师一方。对于中国教师来说,日语并

4、非其母语,由于自身的文化背景与日语所包含的社会文化因素之间的差异,必然使教师在对语言的理解上产生影响。在大学外语教学中应该融入异文化教育已是不争的事实,但由于教师或者自身缺乏对异文化的实际体验,或者在课堂教学中对文化与语言相互促进的模式不能适应,或者在具体教学操作过程中没有足够重视,都会使得日语教学的效果不尽理想。掌握一门语言,仅有大量的词汇或严谨的文法是远远不够的。如果对语言背后的文化内涵没有较深的理解,在教学中就很难把各种语言现象所要表达的真实含义准确地传授给学生。因而作为教师,首先要吸收语言中所蕴含的异文化背景,真切领悟到日本语言的真谛,才能准确地传达语言之上更深层次的含义。日语有一句谚

5、语“花団子”,意思并不难,翻成中文也很容易理解:舍名求实。但是在日语里为什么把“花”和“団子”拿来比较呢?中国人很难理解。笔者也是在去了日本以后,了解了那里“花見”的习俗,看到日本人在花团锦簇下赏樱花、吃“団子”的情景,马上就知道了答案,有种恍然大悟的感觉,对这句话的真正含义也有了更深刻的理解。说到“団子”,与此相关的还有“”和“弁当”等等。中文相应翻成“饭团子”和“盒饭”。对中国人来说似乎是再简单不过的两种食物了,甚至听来似乎都是属于贫民的东西。然而对日本社会有了一定的了解之后,认识到这两种食品在日本人的日常生活中占据着非常重要的地位,其种类之多是我们无法想象的,甚至比我们熟知的“刺身”、“

6、寿司”有过之而无不及。它既是日本传统饮食文化的代表之一,又是日本高节奏社会的反映,同时还是日本人家庭生活的真实写照。比如在日本,你问同事中午吃什么,很多人会回答说太太做的盒饭。很多外国人会不以为然,但其实这看似简单的“弁当”不仅仅代表了一个妻子的一片爱心,同时也是衡量其贤淑程度的标准,不会给自己的丈夫做“盒饭”的太太会被认为不是一个合格的主妇。同时“弁当”的色泽外观、营养搭配也代表了一个主妇的厨艺水准。因此,很多日本女孩子在待字闺中期间都要狠补一下厨艺,以便结婚后能为丈夫以及孩子做出色香味俱全的“弁当”来。由此可见,即使是一些简单、通俗的词汇后面,常常也会蕴含着深厚的文化背景,而这些恰恰是我们

7、这些处在异文化环境中的人所不能够直接了解的,因而需要教师加强自身的异文化体验,积累知识背景。异文化接触和碰撞的第二个阶段则存在于课堂教学的过程中。在日语的教学过程中,教师应为学生提供日语的异文化背景,使其认识到异文化背景的重要性,因而从更深的角度来理解语言所体现的文化内涵。如何找到教材和语言文化的一个契合点,从而更快更有效地提高教学效果,也是日语教学中极其重要的一个部分。我们在教学中,可以借鉴根据Triandis的理论开发出来的文化模拟(Culture simulator)方法:使用具体的事例,使学习者对异文化的环境作出反应,之后迅速给与适应反馈(feed back),如此重复不断,逐步推进异

8、文化学习。例如日语中“電車”这个词,看似极其简单,但因为现在中文中没有在意思上完全相对应的词汇,所以有些学生无法真正理解,常常会把它当成“火车”来用,甚至曲解为中文的电车(一种带辫子的电气公共汽车)。而这个词在当今日本文化中又极其重要,由此可以牵扯出很多诸如“?”、“寝過”、“痴漢”、“駅弁”等相关词汇。如果教师能够把“電車”解释为“电气化的机车,是一种集轻轨、地铁、电气火车等交通工具的总称”,再加上对日本特有的“电车文化”进行说明,其中还涉及日语里“汽車”和中文的“汽车”的区别,并可以考虑放映相关名片“鉄道員()”,这样便能够使学生全面地了解异文化的环境,那么教学内容和过程就会更加丰富多彩、

9、通俗易懂。在日语中男性用语和女性用语之间存在着很大差异。无论是用词、用语,还是语气、语态都不尽相同。而这种语言现象是在特定的历史文化及社会背景下产生、延续和发展的。女性用语这方面的问题,如“为什么句尾常使用语气词?”,“为什么被动语态使用较多?”等等。从表面上看这是一些有关词语的使用或者语法上的问题,但仔细分析p 会发现这些语法和用法所代表的语言现象具有一定的共性,它实际上反映出的是日本社会中女性社会地位的问题。在日本社会中女性一直都处于次要的、附属的地位,因此,在各种场合女性必须频繁地变换角色以适应这一社会需求。有时要表现得可爱,有时要端庄,有时要温柔体贴,有时要礼仪周全,有时又要恭敬谦让。

10、长久以来为了扮演好这一社会角色,女性的语言与肢体语言同样都深深地受到了其社会文化的影响,从而形成了特有的表达方式。因此,对这一语言现象如果仅仅就某些词、句或用法来进行课堂讲授的话,一方面学生很难真正理解,另一方面记忆起来也很繁琐,并且在使用上也常常不得其法。笔者就此问题,尝试在课堂练习上采取男女分工的方式,也就是让男生扮演男性的角色,使用男性语言以及男性肢体语言,女生反之,这样能够使学生切身感受到因性别不同而需要使用不同的词、句及文法,由此对语言语境产生更加准确的理解。文化是语言的生长环境,同时也是语言的内涵。体验学习这种异文化教育方法就是解决这一问题的最有效途径之一,让学生在异文化氛围中亲身

11、感受到不同文化背景所赋予语言的语义及内涵,了解该语言使用者所受到的潜文化影响,从而顿发出对一门新语言的感悟。任何民族的语言都是随着时代而发展的,作为外语教师应该与时俱进,追踪其发展方向,以提供给学生最新的语言文化信息。在现今的因特网时代,所使用的日语是许多教科书里都没有出现过的词汇、表达方式或标记,即使是日语功底很好的人也常常对电子邮件或网页上的内容感到很费解。我们可以看看下面这封邮件:。遊。、YUKI土曜日一週間OKINAWA(/口)/授業。会-。土産買。-(汗)、帰、。、。m(_)m。YUKI这只是关系很亲密的女孩子之间的一封普通邮件,体现出来的现时日语却反射出了当今的一些日本文化现象。任

12、何语言的形成、发展都有着其深厚的文化背景,因而需要教师准确、及时而有效地把这些信息通过语言教学传达给学生。语言和文化的理解应该是互补的。学习日语是和日本人、日本社会及文化接触的第一步。一直以来,人们普遍认为只要掌握了日语就可以畅通无阻地和日本人沟通。但实际上,真正地与日本人交往过,在日本社会中生活过,有过这些体验的人就会明白这样的想法是偏离了实际的。笔者有位朋友大学学了四年日语,语法严谨,日常对话、电视广播、小说杂志,无不是轻而易举。后来去了日本留学,刚开始一段时间却发现自己总是无法领会日本人的真实意图,也常常不知道自己该说些什么,以至于有段时间都自我封闭了起来。在日本,对话中常讲究一个“?”

13、(棒球运动中的传、接球),抓不住对方语言中传递过来的“球”,当然也就无法使对话继续下去了。从以上的实例中可以简单地了解到在日语教学中异文化教育渗透的重要性,当然只能对该课题起到抛砖引玉的作用。笔者希望在今后的教学实践中能够充分利用现在所掌握的理论及实践经验,实现语言教学和异文化教育的结合。使学生在踏入社会之前,认识多样化的文化及价值观,了解异文化的丰富性,学会思考自己的理想和世界的关系,成为能够理解、尊重多样文化,并能够融洽地和持有异文化的人或社会进行交往的国际型复合人才。本文承蒙刘森林博士的精心指导,在此表示衷心感谢!【参考文献】:p :1日渡边文夫:異文化教育方法,至文堂,1992年。2日渡边文夫:多極世界対応異文化教育,至文堂,1992年。3王德春:社会心理语言学,上海外语教育出版社,1997年。夏露:暨南大学深圳旅游学院。第 5 页 共 5 页

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 工作计划

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁