2022年中考语文文言文阅读复习 .pdf

上传人:C****o 文档编号:39736297 上传时间:2022-09-07 格式:PDF 页数:4 大小:56.96KB
返回 下载 相关 举报
2022年中考语文文言文阅读复习 .pdf_第1页
第1页 / 共4页
2022年中考语文文言文阅读复习 .pdf_第2页
第2页 / 共4页
点击查看更多>>
资源描述

《2022年中考语文文言文阅读复习 .pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年中考语文文言文阅读复习 .pdf(4页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、学习好资料欢迎下载中考语文文段阅读复习:文言文翻译篇【知识导学】古文和诗歌一样,是高度浓缩了的文字,要把其意思用现代汉语通俗地翻译出来,就要采用一些适当的方法。根据长期实践积累的经验,笔者认为以下六种文言文翻译的方法最为有效和易于操作。一、对译法所谓对译法,就是用现代汉语中对等的词去对换被译文言词的方法。例如:“有卖油翁释担而立睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。”(欧阳修卖油翁)此句就可词对词地翻译:“有”译为“有个”,“卖油翁”译为“卖油的老者”,“释”译为“放下”,“担”译为“担子”,“睨之”译为“斜眼看他”,“发矢”译为“发箭”,“十中八九”译为“十次中了八九次”,“但”译为“

2、只”,“微颔之”译为“稍稍地对此点点头”,然后把上面所有的对换词连接起来就是准确译文:“有个卖油的老者放下担子站着斜眼看他,很久不离去。看他发箭十次中了八九次,只稍稍地对此点点头。”由此可见,对译法能帮我们轻松地翻译文言文。这种对译的方法,应该说是翻译文言文的一种主要方法,使用频率非常高,必须掌握。二、增删法增,就是增加;删,就是删除。由于文言词汇大多是单音节词,而它们在现代汉语中已经成为双音节词了,所以翻译时,就要把单音节词增扩为双音节词。例如:“鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。”(鱼我所欲也)这句就可以这样翻译:鱼,是我喜欢的;熊掌,也是我喜欢的。两种东西(

3、如果)不能同时得到,(那么我宁愿)舍弃鱼而选取熊掌。很明显,括号里的字是我们为了通顺而添加上的,“也”字删掉了,再加上了“是”字,句子就非常通顺了。又由于有的文言虚词的意义非常虚,以至于虚得无一点实在意思,这时就可不译;有的文言虚词,现代汉语虽有同它相当的词,但如果勉强翻译出来,反而会使句子累赘。属于这两种情况的文言虚词,翻译时都应该删去。例如:“夫战,勇气也。”(曹刿论战)句中的“夫”是发语词,不译,“也”是表判断的语气词,也可不译,这两个都应该删去。再如:“陈胜者,阳城人也。”(陈涉世家)“者”起停顿作用,“也”是表判断的语气词,现代汉语中的判断句,已经不用这两个词了,所以应该删去。三、移

4、位法文言文的语言顺序和现代汉语的语言顺序是很不相同的。文言文中有很多倒装句,翻译成现代汉语就必须将颠倒了的顺序再转换过来,这实际上就是一种移位法。例如:“致之何由?”“何以效之?”(订鬼)“子何恃而往?”(为学)“微斯人,吾谁与归?”(岳阳楼记)这些句子实际上都是宾语前置句(即倒装句)。翻译的时候,都得把倒置了的宾语提到前面去。“致之何由”颠倒过来就是“致之由何”,意思是引起这种幻觉的原因是什么。“何以效之”颠倒过来就是“以何效之”,意思是用什么来验证它呢。“子何恃而往”颠倒过来就是“子恃何而往”,意思是你靠什么前往呢。“微斯人,吾谁与归”颠倒过来就是“微斯人,吾与谁归”,意思是假如没有这种人

5、,我和谁一道呢。四、保留法文言文里的人名、地名、官名、帝号、国号、年号、度量衡单位以及古今意思相同的词,都可以不翻译而照录下来,这就是保留法。例如:“金溪民方仲永,世隶耕。”(伤仲永)句中黑体字都可以照录不译,整体翻译出来就是:金溪有个老百姓叫方仲永,世代以种田为业。再如:“包拯字希仁,庐州合肥人也。”(包拯)同样,句中黑体字都可以照录不译,整体翻译出来就是:包拯字希仁,是庐州合肥(今安徽合肥)人。五、替换法名师资料总结-精品资料欢迎下载-名师精心整理-第 1 页,共 4 页 -学习好资料欢迎下载汉语的发展,使得有些文言词现在已经不用了,其所含的意思,现在用另外一个意义相当的词来表达了,这就是

6、替换法。例如“牺牲”(古指祭祀用的猪、牛、羊)“大牢”(古也指祭祀用的猪、牛、羊三种都有)“少牢”(古指祭祀用的猪、牛、羊中的任意两种)“缙绅”(古指高官)“烈士”(古指壮士)等等,这些词翻译时,就可用替换法。六、意译法文言文有的句子能直译,有的句子不能直译。不能直译的句子,可把大意翻译出来,不强求与原文一一对应,而只求在整体上使译文的内容与原文的内容保持一致,这种翻译方法就是意译法。例如:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。”(岳阳楼记)这句话很难直译,就必须得意译,可翻译为:在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人快乐之后才快乐。但注意意译要掌握一个度,否则很容易使译文完全脱离原文,从而使句子变形。

7、意译的方法尽量少用,一些确实直译不了的文言句子,才用意译。【阅读演练一】季札挂剑延陵季子将西聘晋,带宝剑以过徐君。徐君观剑,不言而色欲之。延陵季子为有上国之使,未献也。然其心许之矣。反,则徐君死于楚,于是脱剑致之嗣君。嗣君曰:“先君无命,孤不敢受剑。”于是季子以剑带徐君墓而去。(选自刘向新序)注延陵季子:季子即春秋时吴国公子季札,他不肯继承君位,后封于延陵(今江苏常州一带),故称延陵季子。西聘晋:出使到西面的晋国。过:拜访。上国:北方之国。另一说指大国。反:通“返”。脱:解下。嗣君:继位的国君。命:吩咐。带:挂。探究练习1.同“延陵季子将西聘晋”中的“聘”意思相同的一项是()A.招延俊秀,聘求

8、名士B.季文子初聘于齐C.乃假货币以聘,予酒肉之资以内妇D.久无事则聘焉2.同“带宝剑以过徐君”中的“过”意思相同的一项是()A.雷霆乍惊,宫车过也B.闻大王有意督过之C.不宜有所过,今公子故过之D.以其境过清,不可久居3.同“带宝剑以过徐君”中的“带”意思相同的一项是()A.带刀升座 B.亭带山临江C.颇带憔悴色D.带雨云埋一半山4.比较以下句中的“以”“之”,判断正确的一项是()带宝剑以过徐君于是季子以剑带徐君墓而去不言而色欲之于是脱剑致之嗣君A.相同,相同B.相同,不同C.不同,相同D.不同,也不同5.文中以下复句按其分句间的关系加以分类,正确的一项是()徐君观剑,不言而色欲之。延陵季子

9、为有上国之使,未献也。先君无命,孤不敢受剑。不言,而色欲之。A./B./C./D./6.将文中画线的句子翻译成现代汉语。名师资料总结-精品资料欢迎下载-名师精心整理-第 2 页,共 4 页 -学习好资料欢迎下载不言而色欲之。译文:_ 于是季子以剑带徐君墓而去。译文:_【阅读演练二】俞伯牙与钟子期伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山。钟子期曰:“善哉!峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉!洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下,心悲,乃援琴而鼓之。初为霖雨之操,更造崩山之音。曲每奏,钟子期辄穷其趣。伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉!子之听夫!志想像

10、犹吾心也。吾于何逃声哉!”(选自列子)注伯牙:古代传说中的人物。相传为春秋时期人,善弹琴,作有高山流水等曲子。探究练习1.对下面句子中黑体字的解释,不正确的一项是()A.志在高山志:心意B.伯牙游于泰山之阴阴:山的南面C.卒逢暴雨卒:同“猝”,突然D.初为霖雨之操操:曲调2.下列各组句子中,黑体字的意义和用法不相同的一项是()A.卒逢暴雨,止于岩下/伯牙游于泰山之阴B.善哉!子之听夫/伯牙游于泰山之阴C.伯牙乃舍琴而叹曰/青,取之于蓝,而青于蓝D.乃援琴而鼓之/伯牙乃舍琴而叹曰3.我国古代传说中记载了许多如同俞伯牙一样身怀绝技的人物,以下四个人物,其绝技分别是:射箭、相马、解牛、唱歌,请你选择

11、对应正确的一项。庖丁()伯乐()韩娥()养由基()A.射箭相马解牛唱歌B.射箭相马唱歌解牛C.解牛相马射箭唱歌D.解牛相马唱歌射箭4.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是()A.俞伯牙每次演奏曲子的时候,钟子期都能够猜到他演奏的声调,并准确地说出俞伯牙所演奏的曲子的名称。B.俞伯牙在泰山北面游览,突然遇到暴雨,被阻止在岩石之下,心情悲切,于是抱着琴来弹奏。C.由此故事而演绎出的现代版的高山流水觅知音佳话,人们又是特别地津津乐道!D.这篇故事,不仅表现了俞伯牙演奏乐曲的高超技艺,也反映了朋友之间的心心相印和情感共鸣。5.将文中画线的句子翻译成现代汉语。伯牙所念,钟子期必得之。译文:_

12、名师资料总结-精品资料欢迎下载-名师精心整理-第 3 页,共 4 页 -学习好资料欢迎下载吾于何逃声哉!译文:_ 参考答案阅读演练一:1.B2.C3.A4.C5.B 6.没有说话但表情上可看出很想要这把宝剑。于是季子把宝剑挂在徐君坟墓上才离去。阅读演练二:1.B(阴:山的北面。)2.C(第一个“而”,顺承连词,可译可不译;第二个“而”,表转折关系,译为“却”。)3.D4.A(应该是“钟子期都能够透彻地理解他的志趣”,而不是“准确地说出俞伯牙所演奏的曲子的名称”。)5.俞伯牙所想到的,钟子期必然能够领会到。我怎能逃出你的听觉呢!名师资料总结-精品资料欢迎下载-名师精心整理-第 4 页,共 4 页 -

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 高考资料

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁