对外贸易合同范本.doc

上传人:1595****071 文档编号:38345437 上传时间:2022-09-03 格式:DOC 页数:5 大小:19.50KB
返回 下载 相关 举报
对外贸易合同范本.doc_第1页
第1页 / 共5页
对外贸易合同范本.doc_第2页
第2页 / 共5页
点击查看更多>>
资源描述

《对外贸易合同范本.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《对外贸易合同范本.doc(5页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、对外贸易合同范本合同号 Contract No:_ 签字日期 Signing Date _ 卖方_ The Seller : 买方_ The Buyer : 双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物: The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms conditions below: (1)货物名称及规格 Description of Commodity, Specifications (2)数量 Quantity 卖方有权在 _% 以内多装或少装 sh

2、ipment _% more or less at sellers option (3)单价 Unit price (4)总价 Total Amount (5)包装:Packing Term : (6)唛头: Shipping Marks : (7)装运口岸: Port of Loading : China Ports (8)目的口岸: Port of Destination。 (9)装运期限: Time of Shipment: (10)保险:由卖方按发票金额110%投保。 Insurance: To be effected by the Seller for 110%of invoice

3、value covering。 (11)商品检验:Inspection: (12)付款条件:买方应通过买卖双方同意的银行,开立以卖方为受益人的、不可撤销的、不可转让和不可分割的、允许分批装运和转船的即期信用证。该信用证凭装运单据在中国的中国银行见单议付。该信用证必须在_年_月_日前开到卖方。信用证有效期为装船后_天在中国到期。 Terms of Payment : The Buyer shall open, With a bank to be accepted by both the Buyer and the Seller, an irrevocable,intransferable and

4、 indivisible Letter of Credit at sight, allowing partial shipments and transshipment, in favor of the seller and negotiable against first presentation of the shipping documents to the Bank of China in China. The covering Letter of Credit must be opened and reached to the Seller before and to remain

5、valid in n China until the _day(inclusive) from the date of Shipment。 (13)单据:卖方应向议付银行提供已装船清洁提单(或集装箱运输的己装船提单)、发票、品质证明、数量/重量鉴定书;如果本合同按CIF条件,应再提供可转让的保险单或保险凭证。 Documents: The Seller shall present to the negotiating bank, Clean On Board Bill of Lading (or Clean On Board Bill of Lading for container trans

6、portation), Invoice, Quality Certificate, Survey Report on Quantity/Weight, and Transferable insurance Policy or insurance Certificate when this Contract is made on CIF basis。 (14)装运条件: (CIF/CFR) 1.载运船只由卖方安排,允许分批装运,允许转船、允许集装箱运输。 2.卖方于货物装船后,应将合同号码、品名、数量、船名、装船日期以电报通知买方。 Terms of Shipment : (CIF/CFR) 1

7、. The carrying vessel shall be provided by the seller. partial Shipments transshipment and containers transportation are allowed。 2. After loading is completed the Seller shall notify the Buyer by cable of the contract number . description of commodity , quantity, name of the carrying vessel and dat

8、e of shipment。 (15)品质与数量、重量的异议与索赔:货到目的口岸后,买方如发现货物品质及/或数量/重量与合同规定不符,除属于保险公司及/或船公司的责任外,买方可以凭双方同意的检验机构出具的检验证明向卖方提出异议,品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,数量/重量异议须于货到目的口岸之日15天内提出。卖方应于收到异议后30天内答复买方。 Quality/Quantity/Weight Discrepancy and Claim : In case the quality and/or quantity/weight are found by the Buyer to be n

9、ot in conformity with the Contract after arrival of the goods at the port of destination, the Buyer may lodge claim with the seller supported by survey report issued by an inspection organization agreed upon by both parties,with the exception ,however of those claims for which the insurance company

10、and/or the Shipping company are to be held responsible Claim for quality discrepancy should be filed by the Buyer within 30 days after arrival of the goods at the port of destination?while for quantity/weight discrepancy claim should be filed by the Buyer within l5 days after arrival of the port of

11、destination . The Seller shall within 30 days after receipt of the claim, send reply to the Buyer. (16)不可抗力:由于人力不可抗拒的事故,使卖方不能在本合同规定期限内交货或者不能交贷,卖方不负责任。但卖方必须立即以电报通知买方,如买方提出要求,卖方应以挂号函向买方提供由中国国际贸易促进委员会或有关机构出具的发生事故的证明文件。 Force Majeure : In case of Force Majelure, the Seller shall not be held responsible

12、for late delivery or non-delivery of the goods but shall notify the Buyer by cable,The seller shall deliver to the Buyer by registered mail , if so requested by the Buyer, a certificate issued by the China Council for the Promotion of International Trade or any competent authorities。 (17)仲裁: 凡因执行本合同

13、或与本合同有关事项发生的一切争执,应由双方以友好方式协商解决,如果不能取得协议时,则在被告国家根据被告国仲裁机构的仲裁程序规则进行仲裁,仲裁决定是终局的,对双方具有同等约束力。仲裁费用除非仲裁机构另有决定外,均由败诉一方负担。 Arbitration : All disputes in connection with this Contract or the execution thereof shall be Settled through friendly negotiations between two parties if no settlement can be reached .

14、the case in dispute shall then be submitted for arbitration in the country of defendant in accordance with the arbitration regulations of the arbitration organization of the defendant country, The decision made by the arbitration organization shall be taken as final and binding upon both parties. The arbitration expresses shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the arbitration organization。 (18)补充条款: Additional clauses : (19)其他 双方公司落款及签字(盖章)

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 合同协议

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁