《2022年马克思主义社会科学方法论在跨文化背景下广告英语翻译研究报告中应用 .docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年马克思主义社会科学方法论在跨文化背景下广告英语翻译研究报告中应用 .docx(7页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、精品_精品资料_马克思主义社会科学方法论在跨文化背景下的广告英语翻译争论中的应用马克思主义社会科学方法论作为一种详细的方法论,不同于历史唯物主义这一一般的哲学方法论,它是在历史唯物主义的社会历史观的基础上形成的,对于详细的社会科学争论具有直接的指导意义.历史唯物主义和马克思主义社会科学方法论之间是一种一般和个别、指导和被指导的关系.历史唯物主义是马克思主义社会科学方法论的基础,它为马克思主义社会科学方法论供应一般的方法论指导,而马克思主义社会科学方法论是历史唯物主义在社会科学争论领域的详细化.历史唯物主义和马克思主义社会科学方法论是处于不同层次的两种方法论,它们对于详细的社会科学争论都具有指导
2、作用, 但历史唯物主义对详细的社会科学争论只具有总体而间接的指导作用,而马克思主义社会科学方法论对于详细的社会科学争论就具有直接指导作用.因而马克思主义社会科学方法论是联结历史唯物主义和详细的社会科学争论的中间环节和桥梁.对于详细的社会科学争论具有直接指导作用的马克思主义社会科学方法论 ,既不同于传统社会科学方法论 ,也不同于作为一般哲学方法论的历史唯物主义 ,它是在积极扬弃传统社会科学方法论争论成果的基础上 ,以历史唯物主义社会历史观 其核心是详细的社会实践观 为基础,通过融合传统社会科学方法论中人文科学方法论和自然科学 方法论、方法论个人主义和方法论整体主义构建而成的.1. 马克思主义社会
3、科学方法论可编辑资料 - - - 欢迎下载精品_精品资料_马克思主义社会科学方法论指的是由马克思主义经典作家马克思恩格斯所创立的关于社会科学争论的基本方法论,这个基本方法论主要表达在马克思主义的唯物史观之中 .1.1 马克思社会科学方法论基础马克思社会科学方法论的基础是唯物史观.唯物史观的特殊奉献在于,论证了人类物质资料的生产和再生 产是社会进展的前提和基础. “物质生活的生产方式制约着整个社会生活、政治生活和精神生活的过程.不是人们的意识打算人们的存在,相反,是人们的社会存在打算人们的意识.”这一历史理论不过是把人们的思想从神圣的天国拉回到粗糙的尘世,使种种抽象的思辨和神奇的理论归于平常,归
4、于生活.1.2 马克思社会科学方法论主要内容马克思主义的辩证唯物主义和历史唯物主义既是其世界观,又是其方法论.在此基础上,详细化为从实践动身的方法、社会系统争论方法、社会冲突分析方法、社会主体争论方法、社会过程争论方 法、社会熟悉与评判方法、世界历史的争论方法等等,除此之外, 仍有规律和历史一样的方法、归纳与演绎的方法、分析与综合的方法、抽象与详细的方法、主客相统一的辩证方法、历史合力的争论方法、 “人本 ”和“物本 ”相统一的方法等.马克思主义的社会科学方法论是一个制造性的开放体系,人类在社会熟悉和社会实践中所制造的一切合理的方法,马克思主义都应当在积极的予以借鉴和吸 收.可编辑资料 - -
5、 - 欢迎下载精品_精品资料_1.3 马克思主义社会科学方法论基本原就第一,客观性原就.依据人类社会的原来面目来熟悉和懂得人类 历史,这是任何社会科学方法论的首要的前提.尽管我们永久不行能 把握纯而又纯的社会客体,但是,客观性的要求却是肯定必需的. 在社会历史领域,坚持客观性的原就,就要求我们始终坚持熟悉论的实践标准、历史观的生产力标准和价值观的人民利益标准.其次,主体性原就.要求我们:1、 要留意从主体的维度去观看 社会客体. 2、要留意把真理原就和价值原就结合起来.3、要留意坚 持群众史观,反对英雄史观.第三,整体性原就,也称系统性原就.系统性原就要求我们从系 统的观点来观看人与自然的关系
6、,处理好人与自然的和谐关系.系统 性原就要求我们从系统的观点来看待人个与社会的关系,坚持集体主义的精神.系统性原就要求我们关注局部和整体的关系,树立全局性的观念.第四,详细性原就.详细的分析详细情形,是马克思主义的活的灵魂.这是由于,真理是详细的,而不是抽象的,因此,一切要 以时间、的点和条件为转移,离开了肯定的时空条件,我们就无法 作出正确的判定.第五,进展性原就.这就要求我们用运动、变化和进展的观点去 观看和分析问题,反对用静止和孤立的观点去观看和分析问题.在认 识社会现象的时候,要善于从合理性中发觉不合理性,从不合理性发 现合理性. “辩证法要本质上是批判的和革命的”,批判性是可编辑资料
7、 - - - 欢迎下载精品_精品资料_进展性原 就的必定要求.2. 跨文化背景中的广告英语翻译随着全球经济一体化趋势的日益显著, 国际间的商品流通日渐频繁.为了开拓国际市场 ,各个国家竞相推销自己的产品,其中一个重要的促销手段就是利用广告将本国的商品和厂商的声誉向国际推广.在中国,相伴市场经济制度不断进展与完善 ,特殊是加入世贸组织以后 ,国际经济活动日益增多 , 国际广告事业蓬勃进展.国际广告是跨国界、跨文化的商品营销宣扬形式 ,它面临的不单是语言的转换问题 ,更是语言、传统习惯、法规、训练、自然环境、宗教、经济状况等差异问题.中国在国际广告实施过程中,广告语言翻译起着举足轻重的作用.3.
8、跨文化背景中的广告英语翻译中表达的马克思主义社会科学方法论3.1 表达了马克思社会科学方法论的实践性以及从主体和客体相结合的维度去考察对象的特点马克思社会科学方法论的实践性以及从主体和客体相结合特点强调个人的活动是在肯定的、物质的、不受他人任意支配的界限、前提和条件下活动的.在任何文化背景下 ,广告的功能是一样的 ,即为了某种特定的需要通过肯定形式的媒介物 ,公开而广泛的向社会传递信息.广告除了有帮忙消费者熟悉商品的作用外 ,仍有诱发消费者感情、引起购买欲望、促进消费行动的心理功能 ,以及给消费者以美感享受的美学功能.因此在翻译过程中,译者不能一味的依据自己的可编辑资料 - - - 欢迎下载精
9、品_精品资料_主观意愿和想法凭空的进行不切实际的翻译,而是应当考虑到此种翻译的特殊性,留意其现实生活中的功能和目的进行贴合实际和符合实践的翻译活动.3.2 表达了马克思科学社会方法论的客观性和主体性相结合的原就即在翻译过程中,遵照基本的翻译实践标准,服从译文文体规约和基础的翻译理论进行翻译操作,同时也留意从主体的维度去明白购买者的文化传统,做到客观性和主体性相结合的原就.为了让不同文化背景的人们真实明白并接受某种产品,要基于产品的真实情况做出适当的文化转换.例如 ,杭州的西湖藕粉是自古出名的滋养品 , 历史上曾作为“贡粉”每年进献给皇帝 ,很多炎黄子孙都知道这一点 , 但在英美国家却鲜为人知.
10、当翻译人员依据具有权威性的汉英词典中的“藕粉”英译“ Lotus Root Starch”向外宾作广告宣扬时 ,不少人仍是不愿意购买 ,缘由在于“ starch”一词 ,多吃 starch 简单发胖 , 而 许 多 西 方 人都 怕 发 胖 . 后 将 “ starch” 改 成 “ powder ” 或“ pudding” ,购者明显增加.另例 ,关于“轻身减肥片”的译名 ,为了迎合大众心理 ,也需要做出适当的变通.此药是闻名的杭州中药二厂的拳头产品,原先的译名为“ Obesity-reducing Tablets”,美国人看了译名 ,以为是专给 obese people特大胖子 吃的,所以
11、很多胖子 并非肥胖症患者 出于面子 ,不愿问津.其实此药除了能治单纯性肥胖症之外,仍能减肥.考虑到顾 客的感受 ,将原译名改为“ Slimming Pills ”,其销售情形大有改善.3.3 广告英语翻译表达了马克思科学社会方法论的系统性原就可编辑资料 - - - 欢迎下载精品_精品资料_在广告英语翻译中,译者必需具有良好的全局性的观念,广告英语翻译是一种跨文化劳动 ,广告英语翻译不仅承载着文化沟通 ,而且肩负着开拓市场的使命.广告语言本身布满丰富的想象力和极大的制造性.不能由于一个词,一个短语,一个句子的翻译不当而影响整条广告的美感和质量.遇到生僻的文化短语,应当从整体的角度来估计其意思,要
12、在保持深层结构的语义基本对等、功能相像的前提下,重组原语信息的表层形式 ,并且特殊要留意结合本土文化.3.4 表达了马克思社会科学方法论中的进展性原就翻译本身是布满遗憾和不完善的一种实践活动.特殊是像广告翻译这种“诱导型”和“信息类”的文本,其译文千差万别,值得争论和商榷的的方太多.译文一出,便引来很多译者和学者的赞扬和批判.正是翻译活动本身具有批判性,因此,从翻译活动第一次开头于佛教翻译到现在,有着飞速的进展,由于批判性是进展性原就的必定要求.4. 小结马克思主义社会科学方法论是一门系统性科学,它渗透于生活、争论的方方面面.其中的各个方法论都贯穿于我们学术争论过程中各个步骤,本文从详细的广告英语翻译动身,探讨了马克思社会科学方法论在其中的表达.这只是冰山一角.马克思社会科学方法论是人类社会进展的结晶,以它来指导详细的社会科学争论,必将推动社会科学争论乃至整个社会科学的大进展.研 13 外语:张兰可编辑资料 - - - 欢迎下载精品_精品资料_学号 13070001可编辑资料 - - - 欢迎下载