《绝望主妇第一季第四集中英文台词(11页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《绝望主妇第一季第四集中英文台词(11页).doc(10页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、-绝望主妇第一季第四集中英文台词-第 10 页1-04- Susan不小心纵火烧掉邻居的房子 Susan played with fire.- 不是我的量杯 Thats not my cup.可能会弄伤自己的 And could get burned.去做个spa或者去购物想办法让自己放松一下 Go to a spa, go shopping. Find a way to relax.Gabrielle找到了一个性伴侣 Gabrielle found herself a playmateLynette 实在没办法控制她那两个调皮捣蛋的孩子 Lynette couldnt get her kid
2、s to stop playing.夫人,你现在知道我为何要你停车吗? Do you know why I pulled you over?我有原因的 I have theory.我无法很快入睡,我睡完之后还是觉得精疲力尽 If I dont get some sleep, Ill be forced back upstairs out of exhuastion.Bree 采取了强硬的态度 And Bree played hard ball.每个人都有自己的杀手锏 Everyone has a little dirty laundry.我活着的时候,我有不同的身份 When I was al
3、ive, I maintained many different indentities.情人,妻子,最后成为牺牲者 Lover, wife and, untimately victim.是的,标签对活着的人非常重要 Yes, lables are important to the living.标签决定了人们该如何看待自己 They dictate how people see themselves.就像我的朋友Lynette那样以前她给自己的定位就是职业女性 Like my friend Lynette, she used to see herself as a career woman.
4、她确实在事业上很成功 and a hugely sucessful one.现在她的成功来自美味的午餐精致的留言贴 She was known for her power lunches, her eye-catching presentations还来自于毫不留情的和屋里的脏乱做斗争 and her ruthlessness in wiping out the competition.她放弃她的事业就是为了另一个标签 But lynette gave up her career to assume a new label.为了成为一个合格的全职家庭主妇 The incredibly sati
5、sfying role of full-time mother.这是Scavo家 Scavo residence.是,是我 Yes, this is me.很不幸对Lynette而言这个新角色并不像所宣称的那样容易扮演 But, unfortunately for Lynette, this new label frequently fell short of what was advertised.他们到底做了什么?我开着门,离开杂物室只有五分钟 How in the world did they.? I left the door to the art supply cupboard op
6、en for five minutes.5分钟?Thats all. Five minutes.那个小女孩为什么没喊叫? The little girl, why didnt she say anything?你儿子动手太快了 Your boys work quickly.事实上,很明显他们应该为此事而受到严厉的惩罚 Well, obviously they wil be punished for this severely.我本来不想提了但上次你也这么说的 I hesitate bringing this up, since you got so ugly ahout it last tim
7、e.他们根本没有获得教训 They dont have attention deficit disorder我可没有想教坏我孩子,只是配合你的工作 and I wont drug my boys just to make your job easier.我想要换老师 Id rather change teachers.你的孩子之所以留在我班级就是因为只有我才能对付他们 Theyre in my class because Im the only teacher who can handle them.或者我们可以把他们分开来?或许我们可以把他们分到不同班级去?What if we separa
8、te the twins, put them in different classes?他们如果没有待在一起会比较乖一些 Theyre calmer when theyre not bouncing off one another.我们可以试一下但是如果这么做还是不行的话 We can try that, but if it doesnt work.可能就没有人再愿意教他们了 We may no longer be able to accommodate them.Lynette 突然意识到她的角色又变了It suddenly occurred to Lynette, her label wa
9、s about to change yet again.接下来的几年,她会被人们津津乐道 因为她是那两个把Tiffany Axelrod染成蓝色的孩子的母亲 And for the next few years, she would be known as the mother of the boys who painted Tiffany Axelrod blue.看起来这是WISTERIA大街的一个很不错的下午 It looked to be an interesting afternoon on Wisteria Lane.我的朋友Bree发现一盒神秘的磁带她从她的婚姻顾问那里偷来的 A
10、 mysterious cassette tape had been discovered by my friend Bree. She had stolen it from her marriage counselor.这就是我之前提到的那个顾问 A counselor Id once spoken to in strictest confidience.你最近怎么样? How have you been?我又做恶梦了I had the nightmare again.Mary Alice的声音实在是奇怪 Its weird to hear Mary Alice.- 还是那个梦?- 是的 S
11、till the same one? Yes.这次我站在河边 But this time I was standing in a river我看见那个女孩在水底下 and I saw the girl under the water.她不停叫喊着Angela,Angela,一遍一遍 She kept screaming Angela Angela over and over again.那你认为Angela这个名字有什么意义吗? What do you think the significance of the name Angela is?实际上,这是我的真名 Actually, thats
12、 my real name.她的真名 ? Her real name?Bree, 剩下的磁带还说了些什么?What doesnt the rest tape say?更多恶梦的情景和那个另她恐惧的女孩 More about her nightmares and this girl she was afraid of.好,那么我们现在该怎么做?So what the hell do we do now?我想我们现在该给Paul看那张纸条 I think we should show Paul the note.你觉得?他会疯掉的 Are you sure? Hes gonna freak.要拿就
13、现在拿以后恐怕没机会了 Its now and never.你们看到他很快要把那幢房子卖出去 I saw what hes asking for the place. Its gonna to selling quickly.我能发表一下建议吗? Can I say something?Paul搬家我非常开心 Im glad pauls moving.我抱歉,但他总是让我很讨厌 I am sorry. he just always given my the creeps.你们没注意到他总是隐藏些什么吗? Havent you guns noticed, he has this dark thi
14、ng going on?对于他,我总感觉有些不怀好意? Something about him just feels malignant?我们都感觉到了点确实有点让人不舒服但是我真喜欢他料理的草坪 Weve all sort of felt it. That being said. I do love what hes done with that lawn.妈妈,盘子洗好了 Mom, the dish is clean.我总是不明白为什么你不正式邀请他和你约会 I dont understand why you dont just ask him out on an official dat
15、e.我在尝试新策略我想扮演那些不易到手的女人 Im trying a new strategy. Im playing hard to get.你还想等多久呢?How long can you keep that up?我想也许等到中午我就会跑向他,乞求他爱我 Maybe until noon. Then I am gong to have to run over there and beg him to love me.- 开玩笑?昨天她刚刚洗过车 You got to be kidding. She washed her car yesterday.噢,不,她太过分了 Oh, no, sh
16、es not.噢,她使出了杀手锏 Yep, shes bringing out the big guns.你该行动了,她主动出击了 Youve better get over there. Shes wearing cotton.那么我该跟他说什么呢 ?我看到你半裸着,所以过来看一下?What do I say? I say you half-naked and I thought Id drop by?这是什么? Whats that这本该寄给MIKE的,我错收的 Mike junk mail we got by mistake.我为了特殊情况才留到现在的 I held onto it in
17、 case of an emergency.上帝会保佑你的 God bless you.你好 Hi你好,Susan Hi, Susan.我错收到这东西 We got tihis by mistake.谢谢 Oh, thanks.但愿这不是重要的信件 I hope its not important.不,只不过是个电影的促销广告 No, its just a promotion for the Rialyo film festival.好,我想我已经完成我的日行一善了 Well, I guess Ive done my good deed for the day.我该回去了 Ill just h
18、ead back home.再见 Bye.102你喜欢看老电影吗?Hey, you like old movie?我喜欢极了 I love old movies.我恨死Susan Mayer了 I hate Suran Mayer.每次我看到她那个象鹿眼一样的眼睛,我就想去杀一头鹿 Every time I see those big doe eyes of hers, I swear to God I just want to go out and shoot a deer.她这次又做什么了?What has she done this time?她又主动投入Mike Delfino的怀抱,
19、一而再,再而三 She is out there throwing herself at Mike Delfino, again.Susan 喜欢Mike ? Susan likes Mike?你居然没有注意到, Martha ? Where are the hell have you been, martha?从他搬来后她就一直粘着他 Shes been lusting after him ever since he moved in.我收到了你的消息,发生什么事了? I got your message. Whats going on?他们不想被分班 The boys refused to
20、 be seperated.他们拒绝了?They refuse?他们只有6岁,直接强制执行 Theyre six years old. Make them.学校规定不能对孩子动用强制手段 The school regulations are pretty strict about me wresting with the boys.但是你可以试一下 帮我个忙 But if you want to give it a shot, be my guest.好 Fine.谁留下,谁换班?Oh, which one goes and which one stays?你来选 You pick.你给我从桌
21、上下来 Im gonna take the whole table.就这样! Thats right.快点!我是认真的 Come on now. I mean it.我喜欢泡澡 当然是和你在一起 I love taking baths. Especially with you.就象去世外桃源度假一样 Its like taking a vacation from the world.小时候泡澡是我的讨厌的事 I hateed taking baths when I was a kid.当然那时候是和我的玩具鸭子一起玩 Of course, back then, the only thing I
22、 had to play with was my rubber ducky.谁啊 ? Whos that?Solis 先生! Its Mr. Solis.别紧张, Carlos 在上班 Relax. Carlos is at work.他不会来摁门铃的 and he doesnt ring the doorbell.是修有线电视的 ,迟到了3小时 Its the cable guy. Hes there three hours late.从后门走吧 Use the side entrance.Gabrielle 知道她的假日结束了 Gabrielle knew her vacation fro
23、m the world had ended.她不知道的是John还留下了一个纪念品 What she didnt know was John left behind a souvenir.我跟你说爸爸昨晚没回来 Dad didnt come home last night.他们吵架了,非常凶 They had a fight. A bad time.怎么个凶法啊? How bad?凶到快要离婚了 Like divorce court bad.你听,只要她有麻烦就会找别的途径发泄 Listen to her. she always overcompensates when shes worrie
24、d.爸爸离开了,我们就留下来和她在一起?我会发疯的 If Dad moves out and leaves us with her, Ill lost my mind.饭做好放桌上了 Dinner is on the table.妈妈爸爸昨晚去哪里了? Mom, where did Dad yo last night?他刚才打了个电话回来说他去费城开个医学方面的会议 He got a last minute call to speak at a medical conference in Philadelphia.坐下吃饭吧 Take your seats.这个婚姻完蛋了 This marri
25、age is so over.再次抱歉,我迟到了,时间安排得太紧了 Sorry I was late. The scheduler overbooked me.你还要修多久?How long are you going to be?差不多快完了 Almost done.这是什么味道? 鼠尾草? What is that scent? Is that sage and citrus?真奇怪的味道 Thats amazing.你快点,我有事要做 Try to hurry. I have stuff to do.出什么事? Whats happening?修电视的人摔了一跤头撞到地上 可能会是脑震荡
26、 The cable guy fell. He hit his head on the tub. He may have a concussion.现在都快八点了 Its almost eight.他迟到了 He was late.晚上好Susan 我给你做了个匹萨 Hello,Susan. I made you a pie.哇呜,为什么? Oh, wow! Why?我做好事需要有什么动机吗? Do I need a motive to do something nice?我快尝尝,我都等不及了我给你做了晚餐(minsmeat) I cant wait for you to try this.
27、 Its minsmeat.其实,我已经吃过晚饭了 Actually, I just had dinner. 没关系,你可以留着以后吃 Thats OK. You can save it for later.有什么事那么可笑?Whats funny?我觉得这句话比较可笑:我给你做minsmeat吃 I was thinking of that expression. Ill make mincemeat out of you.Minsmeat过去的意思是切碎的肉 Mincemeat used to be mostly chopped meats.听起来像是就是说,我要把你切成一块一块的 So
28、it was like saying Ill chop you up into little bits.不过那是很传统的做法了Ill chop you up into little bits. But that was centuries ago.今天,minsmeat包含水果调料,酒,没有肉 Today, mincemeat is mostly made of fruit, spices and rum.但是今天人们仍然在说我给你做了minsmeat Theres no meat in it and still people say, Ill make mincemeat out of yo
29、u.我不知道人们还在这样说 People dont really say that anymore. 我知道 I do.Susan, 你过得还好吗? So, Susan, how are you?不错 Im fine.很好 Good.你知道吗,我该好好忏悔一下 You know. I have a confession to make.我本该在Carl离开你之后对你多些关照 I wish Id been more supportive when Karl left you.你没有必要为Carl的事向我道歉Carl 和我已经结束了,我还要继续生活下去 Oh, you dont have to a
30、pologize about karl. Really. Kral and I are over. Ive moved on.是,我知道你要去和Mike Delfino继续生活下去 I know. Youve moved on to that nice Mike Delfino. 他很吸引人,不是吗?Hes quite a catch, isnt he?你喜欢他,不是吗?You like him, dont you?当然,像朋友那样 Ah, sure, as a friend.谦虚是未涉人世的小女孩的策略像我们这年纪的女人,这太虚伪了 Being coy is a strategy best
31、employed by virgins at their first dance. But for women of our age, its just annoying.你确定不要吃匹萨吗?You sure you dont want pie?不,谢谢 No, thank you.我希望你的策略能对Mike奏效 你竭尽全力的去勾引他I hope it works out with you and Mike. Youve been so desperate to land him.我没有竭尽全力!What? I am not desperate.老天啊, Susan, 你把你对手的房子给烧了
32、Good lord. Susan, you burned you rivals house down.如果那都不算竭尽全力,我不知道还有什么能算 If that isnt desperate, I dont know what is.Huber 夫人, 我很尊重你但你这么说简直是疯了 Mrs. Huber, with all due repect, youre crazy.这是什么? Whats that?我想你认识的 I think you recognize it.我在Edie家的废墟里找到的 I found it in the ruins of Edies home.- 这不是 Well
33、, thats not.- 嘘,我是想说 My point is this.Carl离开你的那时候我没好好关照你,我现在会在你身边 I was there for you when Karl left, but I am now.我考虑过了,这是我们的秘密 As far as Im concerned. This is our secret.没有人会知道 And no one ever need know.哦,Susan,能够帮助你我感觉太好了 You dont know how good it feels to finally be able to help you.你脸色看起来很苍白 Yo
34、u look so pale.我坚持要让你吃一下我做的匹萨 I insisst you try some of my pie.吃吧 Go on.我刚刚提到过这是minsmeat吗?Do I mention its mincemeat?请把门打开 Open the door, please.马上 Hand on.什么事?我能进去吗? What? May I come in?不行 我想跟你谈一下 No. I want to talk you.噢,你说吧 Then talk.你昨晚去哪了?Brian家 Where were you last night? Brians.我去跟Brian妈妈聊过了 I
35、 just spoke to Brians mother.老实告诉我昨晚你在哪里,这次不许骗我 Tell me again where you were, and this time dont lie to me.你再说一次爸爸在哪里? 在费城? Where did you say Dad was again? I Philadelphia?Andrew, 不许换话题 Andrew, dont change the subjects.对不起, 我想现在的话题是你为什么要说谎 Sorry, I thought the subject was telling lies.我打了爸爸的手机我知道他搬走
36、了 I called Dads cell phone. I know he moved out.这是临时的 Well, its just temporary and.我怕这会让你沮丧, 我希望保护你 I thought it would upset you.不管是什么 你撒谎了别跟我说什么大道理 Whatever. You lied. So stop pretending like you have some sort of moral authority.Andrew我只是没有选择与你分享我的婚姻问题 Just because I dont share my problems with yo
37、u.这并不意味我允许你这样没有礼貌 I doesnt means it give you the right to be rude.你是怎么把爸爸赶走的?这样就有礼貌了?How about driving my father away. Do I get to be rude then?- 嗨!- 这是什么? Hi. Whats this?这是袜子这是男人的袜子 Its a sock. Its mans sock.我在床底下找到的,而且不是我的 I found under the bad. Its no mine.上帝啊, Carlos, 是Yao Lin的我们的保姆穿运动短袜,47号的 ?
38、Oh, for God sake, Carlos, its Yao Lins.不, 她戴着这个来收拾屋子 No, she dusts with them. 你看这里还有别的她的东西 See? Socks instead of rags.你跟Mike一起来的?我看到他在买水果 Did you an Mike come together? I saw him in the fresh produce aisle.不,就像我跟你说的那样我们不过就是朋友 No, like I told you. Were just friends.对了, 如果昨晚的事情我没解释清楚 Oh, by the way, i
39、f I dint make it clear yesterday我现在再说一遍我根本没做你所指控的事I absolutely did not do that thing you accuse me of.很高兴见到你, Mike Nice to see you, Mike?你喜欢看Alfred Hitchcock吗 ?他们去看了Rialto You like Alfred Hitchcock? Theyre doing a retrospective at the Rialto.我并不是那么喜欢 Im not really a fan.哦,是吗! 你为什么不喜欢希区柯柯? Come on. H
40、ow can you not like Hitchcock?哦, 我只是不喜欢 I just, uh, dont.哦,好吧,很高兴见到你 Oh, OK.我也很高兴看见你, Huber夫人 Well, uh, nice to see you. You too, Mrs. Hunber.你真傻假装不喜欢这个, 就因为我在我是说真的 Youre so silly. Pretending not to like him on my account.你失望了? Will you just drop it. 你不应该对我这样没礼貌, Susan You shouldnt be rude to me.你的秘
41、密并不是什么小事情 Your secret is not an east burden to bear.Edie的保险公司对她很不利 That insurance company is putting Edie through hell.但我依然什么都没说 But still Ive said nothing.她在我家就呆得越久 吃光我的东西用光我的水 The longer it takes for her payment, the longer shell be staying with me. Eating me out of house and home. Using up my hot
42、 water.你到底想我从我这得到什么, Huber夫人 ? What exactly is it you want from me. Mrs. Hubber?这些一起付吗?Are these together?都拿上来 Ring it up.既然医生说你的双胞胎的多动症是可以被治好的那还有什么问题呢 If the school and the pediatrician think the twins could be medicated, then whats the problem?我过去管理的公司有85个员工 I used to run a company with 85 people但
43、是现在我却不能管好3个小家伙感觉像一个失败者 and now I cant wrangle three small boys without doing them? Talk about feeling a failure.Lynette,你最棒的母亲但要面对现实 You are a great mother. But, lets face it.你的孩子们确实是一个大大的挑战 Your kids are a challage.谢谢你 这是最好的安慰方式了 Thank you. Thats the nicest way you couldve said that.你知道, 在他们没有烦得我想拔
44、头发时他们真的非常可爱 When theyre not making me want to tear my hair out, theyre actually really sweet.我害怕如果我改变了他们坏的一面而好的一面也被改变了 Im afraid if I change the bad stuff, Im going to change the good stuff.这是个两难的问题 Its tough call看着这个杯子,我喜欢这个杯子 Like this mug. I love this mug.如果我修好它,它还是原来的那个杯子吗? If I medicate them, w
45、ill they still make me a mug like this?你看它在漏水 You know, its leaking.我知道的 Yeah, I know.我们跟Paul说了我们告诉他要给他看点东西 We talked to Paul. We told him we need to show him something.他马上就来了 Hes on his way over.Paul,我们注意到你要卖房子?So, Paul, we notice that youre selling the house.是的,太多痛苦的回忆我想你们是能够理解的 Yes, too many pain
46、ful memories. Im sure you understand.在你搬家之前,我们认为有些事情必须让你知道 before you move, theres something you should know.看起来好像关于Mary Alice的死有很多潜在的东西你没有意识到 It seems there may be more to Mary Alices death than you are aware of.你还记得你让我们帮忙将遗物打包 Remember when you ask us to pack her things?那时我们发现了一张纸条我们觉得应该把它交给你 And
47、we think you should have it.你可以看一下邮戳,Mary Alice可能就是她去世那天收到的这封信 You can see from the postmark, Mary Alice probably got it the day she died.Paul, 你还好吗? Paul, are you going to be OK?我不好 No- 你总是用袜子来清洁吗?Have you always cleaned with socks?- 是的 Yes.3这是日本人的习俗? What is that, a Japanese thing?我是中国人 I am chinese.我不喜欢欺骗 I dont like lying.我也不喜欢你请假 I dont like your ironing扯平了 So there.Solis夫人, 你在那里干什么 ? What are you doing here?Ca