2022年《出师表》原文及其对照翻译 .docx

上传人:Q****o 文档编号:37195385 上传时间:2022-08-30 格式:DOCX 页数:19 大小:86.38KB
返回 下载 相关 举报
2022年《出师表》原文及其对照翻译 .docx_第1页
第1页 / 共19页
2022年《出师表》原文及其对照翻译 .docx_第2页
第2页 / 共19页
点击查看更多>>
资源描述

《2022年《出师表》原文及其对照翻译 .docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年《出师表》原文及其对照翻译 .docx(19页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、精品_精品资料_24、 出师表诸葛亮 ,字孔明 ,三国时闻名的 政治家和军事家 .本文选自汉魏六朝百三名家集 诸葛丞相集. 表,古代向帝王陈情言事的一种文体.原文与译文对比第一自然段【原文】先帝 创业未半【译文】先帝 创建 大业 仍没有完成 一半【原文】而 中道 崩殂c.【译文】就 中途 去世了.先帝:指刘备.崩殂 c :死.古时指皇帝死亡.殂,死亡.【原文】今天下 三分,【译文】现在 天下 分成三国,【原文】益州 疲p敝,【译文】蜀国 贫困衰弱,可编辑资料 - - - 欢迎下载精品_精品资料_【原文】 此 诚危险【译文】 这 的确 是情形危险、【原文】存亡之秋也.判定句【译文】打算存亡的时刻

2、 .注释:益州:这里指蜀汉.秋:时.【原文】然侍卫之 臣【译文】但是,侍奉保卫的 大臣【原文】 不懈 于 内, 不懈倒装句【译文】在 宫内毫不 懈怠,【原文】忠志之士【译文】忠诚有志的将士【原文】忘身于外者,忘身倒装句【译文】在外奋不顾身的缘由 ,【原文】 盖【译文】 原先都是追 追念先帝先帝之的殊遇, 优待,可编辑资料 - - - 欢迎下载精品_精品资料_【原文】欲 报之 于 陛下也.判定句【译文】想 报答它 给 陛下 .【原文】诚宜开张圣听 ,【译文】陛下的确应当 广泛听取别人的看法,【原文】 以 光先帝 遗德,【原文】来 发扬光大 先帝 遗留下来的 美德,【原文】 恢弘志士之 气.【原文

3、】兴奋激励志士们的 士气,【原文】不宜妄自菲薄 ,【译文】不应当任凭看轻自己,【原文】引喻失义,【译文】说话不恰当,【原文】以塞s忠谏之 路也.【译文】 以致 堵塞了忠诚 进谏 的 道路.可编辑资料 - - - 欢迎下载精品_精品资料_段义:1、 提出第一条建议:“开张圣听”广开言路2、 分析了当前的不利形势和有利形势.用原文答复其次自然段【原文】宫中府中, 俱 为 一体.【译文】 皇宫中和朝廷中, 都 是 一个整体,【原文】 陟zh 罚 臧zng否p【译文】 奖惩 功 过、好 坏,【原文】不宜异同.【译文】不应当在宫中、府中有所不同.【原文】假设有作 奸犯科【译文】假如 有作 坏事 、触犯

4、科条法令,【原文】 及 为忠 善者,宜 付【译文】 和 忠心 做好事的人, 应当 交给可编辑资料 - - - 欢迎下载精品_精品资料_【原文】 有司论其刑赏,【译文】主管的官来判定他们受罚或受赏,【原文】以昭陛下平明之理.【译文】来显示陛下公正严明的治理.【原文】不宜偏私,【译文】不应当偏袒有私心,【原文】 使 内外异法也【译文】 让宫廷中 和朝廷上 有不同的法规.本段段义:提出其次条建议: “陟罚臧否, 不宜异同.”严明赏罚第三自然段【原文】侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允【译文】侍中、侍郎、郭攸之、费祎、董允等【原文】 此皆良实,【译文】 这些 都是 和善 老实的人,可编辑资料 - - - 欢

5、迎下载精品_精品资料_【原文】志虑忠纯,【译文】他们的志向 和 心思 忠诚无二,【原文】 是以先帝简拔之【译文】 因此先帝选拔他们【原文】 以 遗wi 陛下.【译文】 来 赐予 留给 陛下.注释:侍中、侍郎,都是官名.郭攸yu之、费祎 y . 简: 通“拣”,选择【原文】愚以为宫中之事,【译文】我认为宫内的事情,【原文】事无大小,【译文】事情无论大小,【原文】 悉 以咨z 之,【译文】都 拿来询问他们,【原文】然后施行,【译文】 然后再去施行,可编辑资料 - - - 欢迎下载精品_精品资料_【原文】必能 裨补阙漏,【译文】这样肯定能够补偿缺点和疏漏之处,【原文】有所广益.【译文】收到 集思广益

6、的 好处.注释:裨 b补阙漏,阙 通“缺”,缺点,疏漏本段段义:举荐文臣.人物:特点: 作用:用原文答复 第四自然段 【原文】将军 向宠,性行 淑 均,【译文】将军 向宠,性情和 品德 和善 平正,【原文】晓畅 军事,试用 之于往日 ,【译文】通晓 军事, 在以前试用过 他,【原文】先帝 称 之曰 能, 是以 众 议【译文】先帝 赞扬他 能干, 因此 众人商量可编辑资料 - - - 欢迎下载精品_精品资料_【原文】 举宠为督.【译文】推举 向宠做担任中部督.【原文】愚以为营中之事,【译文】我认为军营里的事情,可编辑资料 - - - 欢迎下载精品_精品资料_悉都以拿来咨询问行 hng阵军队【原文

7、】【译文】之, 必能使他,肯定能够 让可编辑资料 - - - 欢迎下载精品_精品资料_可编辑资料 - - - 欢迎下载精品_精品资料_【原文】【译文】和谐,团结和谐,可编辑资料 - - - 欢迎下载精品_精品资料_【原文】优劣得所.【译文】好的差的人各得其所.本段段义: 举荐武将.人物:特点: 作用:用原文答复第五自然段【原文】亲贤臣,远小人,【译文】靠近贤臣,疏远小人,可编辑资料 - - - 欢迎下载精品_精品资料_【原文】 此先汉 所以兴隆 也.【译文】 这 是先汉 之所以兴盛的缘由.【原文】亲小人,远贤臣,【译文】靠近小人,疏远贤臣,【原文】此后汉所以倾颓 也.【译文】这 是 后汉之所以

8、衰败的原 因.注释:所以:的缘由 .亲贤臣, 远小人: 亲,远,形容词的使动用法: 使靠近.使远疏【原文】 先帝在时, 每与 臣【译文】 先帝在世的时候, 每次和 我【原文】论此事,未尝不【译文】谈论这些 事情,没有一次不【原文】 叹息痛恨于桓、灵也;【译文】 对桓、灵二帝的做法感到叹惜和 痛心 遗憾的.可编辑资料 - - - 欢迎下载精品_精品资料_【原文】侍中、尚书、长 zh ng史、参军,【译文】侍中、尚书、长史、参军等官员,【原文】此悉贞良死节【译文】这些 都是 坚贞牢靠、能以死报国【原文】之臣, 愿陛下 亲之【译文】的忠臣, 期望陛下 靠近他们,【原文】信之, 就汉室之 隆,【译文】

9、信任他们,那么汉朝王室的 兴隆,【原文】可 计日而 待也.【译文】就 可以 运算着 时间 来 等待了.本段段义:提出第三条建议: “亲贤臣, 远小人.”亲贤远佞 ning 第六自然段【原文】臣 本布衣,【译文】我 原来是 平民,【原文】躬耕 于 南阳, 躬耕倒装句可编辑资料 - - - 欢迎下载精品_精品资料_【译文】在 南阳亲自 耕种,【原文】苟全性命于 乱世, 苟全性命 【译文】只期望 在 乱世中苟且偷生、保全性命, 倒装句【原文】不 求 闻达于 诸侯. 闻达【译文】不 要求在 诸侯中 扬名做官 .注释: 全,形容词的使动用法: 使全, 保全【原文】先帝不以臣卑鄙,【译文】先帝没有由于我的

10、身份低微,知识短浅,【原文】猥wi自枉屈,【译文】竟降低身份,委屈自己,【原文】三 顾臣 于 草庐之中, 顾 臣【译文】三次到 草庐来 拜望 我,【原文】咨臣 以 当世 之 事, 咨臣,【译文】拿 当时 的 大事 询问我,可编辑资料 - - - 欢迎下载精品_精品资料_注释:卑鄙:身份低微,知识短浅.猥 :辱,这里有降低身份的意思.驱驰:奔波效劳.【原文】由是感谢,【译文】因此我非常感动兴奋,【原文】 遂许先帝 以之驱驰.【译文】于是 答应 先帝 为他 奔波效劳 .【原文】后值倾覆,【译文】后来 遇到 兵败,【原文】受任 于 败军 之 际,受任【译文】在 兵败 的 时侯 接受了 任命,【原文】

11、奉命于 危难 之间奉命倒装句【译文】在 危难 期间 奉命出访东吴,【原文】 尔来二十有 yu一年矣.【译文】 从那时以来 已经 有 二十一年了.注释:二十有 yu一年矣.有 通可编辑资料 - - - 欢迎下载精品_精品资料_“又”,整数后面的零头本段段义:1自述生平,表达感恩图报之情.2本段表达作者志趣过人的句子和流传的千古名句各是哪句?用原文答复3本段中至今仍运用的一个成语是什么? 第七自然段【原文】先帝知臣谨慎,【译文】先帝知道我做事谨慎,【原文】故临崩【译文】所以【原文】寄臣临以去世时大事也. 寄臣【译文】把 国家大事 嘱托给 我.【原文】受命以来,【译文】接受遗命以来,【原文】夙s夜

12、忧叹,可编辑资料 - - - 欢迎下载精品_精品资料_【译文】 我 早晚 忧愁 叹息,【原文】恐付托不效,【译文】担忧 托付给我的任务 不能 完成,【原文】以伤先帝之明.【译文】 以致损耗先帝的英明.【原文】故五月 渡泸,【译文】所以我五月渡过 泸水,【原文】深化不毛.【译文】深化到荒芜的的方.【原文】今南方已定,【译文】如今南方已经平定,【原文】兵甲已足,【译文】武器装备已经充分,【原文】当【译文】应当奖 勉励和率 统率三军, 全军,可编辑资料 - - - 欢迎下载精品_精品资料_【原文】北定中原,【译文】北伐平定中原的区,【原文】 庶sh 竭驽n钝,【译文】 我期望 竭尽自己无能的才能 ,

13、【原文】 攘 r ng除 奸凶,【译文】 铲除奸险 凶狠的敌人【原文】兴复 汉室,仍于旧都.【译文】复兴 汉朝 王室,迁回 到原先的国都.【原文】此臣所以报先帝【译文】这是 我用来报答先帝【原文】而忠陛下 之 职分也.【译文】并且 效忠 陛下 的 职责和本分 .【原文】至于斟酌损益,【译文】至于考虑事情的好坏,可编辑资料 - - - 欢迎下载精品_精品资料_【原文】进尽忠言,【译文】 毫无保留的进献忠言,【原文】就攸之、祎 、 允等【译文】那 就是 郭攸之、费祎、董允等人【原文】之 任也.判定句【译文】的 责任了.本段段义:表达作者的决心也是战略目标可用原文答复第八自然段【原文】 愿陛下 托臣

14、 以 讨贼【译文】 期望 陛下把 讨伐 奸贼【原文】兴复之 效 托臣【译文】复兴汉室的 任务 托付给 我,【原文】不效就治臣【译文】假如没有成效,那就 惩治 我可编辑资料 - - - 欢迎下载精品_精品资料_【原文】之 罪,以 告 先帝之 灵.【译文】的 罪过, 来 告慰先帝 的在天之灵.【原文】假设无兴德之 言,【译文】假如没有 振兴 圣德 的 建议,【原文】就责攸之、祎、允等【译文】那就 批评 郭攸之、 费祎、 董允等人【原文】之 慢, 以 彰其咎ji .【译文】的 怠慢,来 揭示 他们的 过失.【原文】陛下亦宜自谋,【译文】陛下也应当自行谋划,【原文】以谘诹zu善道,【译文】来询问治国的

15、好方法,【原文】察纳雅言.【译文】考察、接受正确的 言论.可编辑资料 - - - 欢迎下载精品_精品资料_【原文】深追 先帝 遗诏,【译文】深切 追念 先帝 遗留下来的诏令,【原文】臣 不胜 受恩感谢;不胜【译文】我 就受恩感谢不尽了.本段段义:作者向陛下提出期望.1托臣以讨贼兴复之效.2假设无兴德之言,就责攸之、祎、允等之慢.3陛下亦宜自谋,以谘诹善道.4深追先帝遗诏.第九自然段【原文】今当远离,【译文】现在我即将远离陛下,【原文】 临表涕零,【译文】 面对 这篇表文,我禁不住流下眼泪,【原文】不知所言.可编辑资料 - - - 欢迎下载精品_精品资料_【译文】也不知道说了些什么话. 本段段义: 一般“表”文的收尾方式.可编辑资料 - - - 欢迎下载

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 技术资料 > 技术总结

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁