《新概念英语第二册:第40课课文详解及语法解析(4页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新概念英语第二册:第40课课文详解及语法解析(4页).doc(4页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、-新概念英语第二册:第40课课文详解及语法解析 课文详注 Further notes on the text 1.next to, 挨着。 它既能够表示座位挨着也能够表示地理位置上挨着: Who was the man sitting next to you during the meeting? 开会时坐在你旁边的那人是谁? Theres a field/shop next to our house. 我们家房子边上有一片田野/一个商店。 2.Mrs. Rumbold was a large, unsmiling lady in a tight black dress.兰伯尔德夫人是一位身材
2、高大、表情严肃的女人,穿一件紧身的黑衣服。 (1)unsmiling的反义词为smiling(微笑的,喜气洋洋的)。有些形容词前面能够加上前缀un-来表示相反的意 义:comfortable (舒服的)/uncomfortable(不舒服的),true(真实的)/untrue(不真实的),interesting(有趣的)/uninteresting(无趣味的,乏味的)。 (2)in在这里表示“穿着”、“戴着”: A young man in a blue dress is inquiring for you. 有位穿蓝衣服的小伙子在找您。 3.take ones seat, 在指定的位置上就座
3、。 take a seat表示“坐下”,比sit要正式: Please take a seat. 请坐。 take ones seat则表示位置事先已安排好: After everyone had taken his seat, the meeting/dinner party began. 大家各自就座后,会议/宴会便开始了。 4.Her eyes were fixed on her plate and in a short time, she was busy eating. 她的眼睛盯着自己的盘子,不一会儿就忙着吃起来了。 (1)fix最常用的意思为“使固定”、“安装”: she fix
4、ed a handle on the door. 她在门上安了个把手。 fix on的含义之一为“使(目光、注意力等)集中于”、“盯着”: He fixed his eyes on the book, but he couldnt understand a word. 他的眼睛盯着那本书,但他一个字儿也没看懂。 (2)busy+ doing sth.表示“忙着做某事”, doing前能够加 in,也能够不加: They are busy (in) repairing the car. 他们正忙着修车。 Were all busy getting ready for the performanc
5、e. 我们都在忙着为演出实行准备。 5.If you ate more and talked less如果你多吃点,少说点 在并列句中,相同的句子成分(如主语、谓语、状语等)通常由同一词性的单词/词组表示,并且它们的长度也差不多,以保持句子的平衡性。在课文中的这句话中ate与talked对应,more与less对应。再如: You can either go out or stay here. 你出去也行,呆在这里也行。 He wants to buy a lot of things, but he has little money. 他想买的东西很多,但他的钱很少。 语法 Grammar i
6、n use 第2类条件句 在第16课的语法中,我们学习了第1类条件句,它谈论将有可能发生的事情,并且考虑其将来的真实结果。它的一般形式如下所示: Youll miss the train if you dont hurry. 你如果不抓紧时间会误了火车的。(主句用一般将来时,从句用一般现在时或其他形式的现在时) 第2类条件句的形式与第一类不同,if从句中用一般过去时,谈论想像的情况,主句用would +动词原形,推测想像的结果: If it rained tomorrow, wed stay at home. 如果明天下雨,我们将呆在家里。 即使第2类条件句使用过去时,却并非指过去的时间,所以
7、,if之后的过去时用法常被称为“非真实的过去”。 第2类条件句有时能够代替第1类条件句来描述颇有可能发生的事情,但比第1类条件句较为“无把握”。试比较: If you went by train,you would get there earlier. 如果你坐火车去。你或许会早些到那儿。 If you go by train,you will get there earlier. 如果你坐火车去,你就会到得早些。 不过第2类条件句经常用来描写完全不可能的事情: If I had longer legs, Id be able to run faster. 如果我的腿再长一点儿,我就能跑得更快了。 在最后一个例句中,the weather是单数,按语法规则,在正常的陈述句中它后面应为was而不是were。但在第2类条件句中,were比was更为正式,与真实情况的差别也更大:Ifhe were/was ready, I would go. 如果他准备好了,我就去。 if I were you这种说法经常用于提出建议: If I were you, Id accept their offer. 如果我是你,我就接受他们的建议。-第 4 页-