《《欧阳修.与荆南乐秀才书》古今对照.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《欧阳修.与荆南乐秀才书》古今对照.docx(4页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、欧阳修.与荆南乐秀才书古文:修顿首白秀才足下。前者舟行往来,屡辱见过。又辱以所业一 编,先之启事,及门而贽。田秀才西来,辱书;其后予家奴自府还县, 比又辱书。仆有罪之人,人所共弃,而足下见礼如此,何以当之?当 之未暇答,宜遂绝,而再辱书;再而未答,益宜绝,而又辱之。何其 勤之甚也!如修者,天下穷贱之人尔,安能使足下之切切如是邪?盖 足下力学好问,急于自为谋而然也。然蒙索仆所为文字者,此似有所 过听也。仆少从进士举于有司,学为诗赋,以备程试,凡三举而得第。与 土君子相识者多,故往往能道仆名字,而又以游从相爱之私,或过称 其文字。故使足下闻仆虚名,而欲见其所为者,由此也。仆少孤贫,贪禄仕以养亲,不
2、暇就师穷经,以学圣人之遗业。而 涉猎书史姑随世俗作所谓时文者皆穿蠹经传移此俪彼以为浮薄惟恐 不悦于时人非有卓然自立之言如古人者。然有司过采,屡以先多土。 及得第已来,自以前所为缺乏以称有司之举而当长者之知,始大改其 为,庶几有立。然言出而罪至,学成而身辱,为彼那么获誉,为此那么受 祸,此明效也。夫时文虽日浮巧,然其为功,亦不易也。仆天姿不好而强为之, 故比时人之为者尤不工,然已足以取禄仕而窃名誉者,顺时故也。先 辈少年志盛,方欲取荣誉于世,那么莫假设顺时。天圣中,天子下诏书, 敕学者去浮华,其后风俗大变。今时之士大夫所为,彬彬有两汉之风 矣。先辈往学之,非徒足以顺时取誉而已,如其至之,是直齐肩
3、于两 汉之士也。假设仆者,其前所为既缺乏学,其后所为慎不可学,是以徘 徊不敢出其所为者,为此也。在易之困日:“有言不信。”谓夫人方困时,其言不为 人所信也。今可谓困矣,安足为足下所取信哉?辱书既多且切,不敢 不答。幸察。译文:我(欧阳修)顿首禀告乐秀才足下。当初乘船相遇,屡次承蒙您 来看望我。又承蒙您把自己所写的一册书(送给我),在此之前与我 交谈,就好像后进见前辈时拿着礼物求见(的礼仪一样。)田秀才从 西来,送给我信;这以后我的家奴从府回到县里,又等到(得到)了 您送的信。我是有罪之人,众人所共同鄙弃,但是您尊重我的礼节像 这样,我怎么能担当得起呢?担当了您的礼节没空回复,(您)应该 就断绝
4、交往的,但是您再次送信;再次送信但是我(依然)没有回复, 更加应该断绝交往,但是您又送给我信。为什么(您)这样殷勤呢! 像我欧阳修这样的,不过是天下不得志且卑微的人而己,哪里值得让 您恳切到如此地步呢?先生力学好问,急于为自己谋划才这样。但是 承蒙先生索求我所写的文字,这似乎有超越过往听闻(之嫌)。我年轻时从考中进士到相关部门(任职),为作诗写赋而学习, 以之备战科举考试,总共考了三次而得第。同读书人相识的很多,所 以常常(有人)能说起我的名字,而且又因为跟我交往的人偏爱我的 私心,有的人过分称赞我的文字。所以使先生听到我的虚名,而且想 见识我所写的文章,原因就是这样吧。我从小孤苦贫穷,贪图薪
5、水官职来供养母亲,没有空闲跟从老师 极力钻研经籍,来(全面)学习圣人留传的学业。而广泛粗略地阅读 经书史籍,姑且随世俗写所谓的时文的原因,都是钻研经书传文,移 此种说法相并到另一种说法,(自己)认为(所写的文章)轻薄,不 朴实,恐怕不被时人所取悦,没有高超出众像古人这样自立(一家之 言)的内容。但是相关部门过采,屡次因为先生夸赞读书人。等到中 进士以来,从以前所写文章的缺乏来适合有司的举荐并且担当长者的 了解,这才大大改进了我所写的文章,差不多可以在世上立足。但是 (我)言语出格因而招致罪至,学业成但是身心受辱,为彼就能获誉, 为此就要受祸,这就是明显的后效。那些时文虽然说浮巧,然而它们写得成
6、功,也不容易。我的本性 不喜欢但勉强去写文章,因此与同时代人所写的相比,更加不工巧, 但已足以获得俸禄官位并谋取名誉,是顺应时俗的缘故。先辈(乐秀 才)少年志盛,正想在世上取得荣誉,那么不如顺从时俗。天圣年间, 皇上下诏书,中敕(命令)学者摒弃浮华,这以后文风(有,)大改变。 现在的读书人所写的文章,文雅适当有两汉(西汉东汉)的文风了。 先辈(乐秀才)去学习它,不过只是顺应时俗取得荣誉而己,假假设那 些最好的文章,这是同两汉时期读书人的文章价值高度相等的。像我 这样的人,这以前所写的文章已经不值得学,这以后所写的文章太谨 慎不能学,因此我犹豫不敢拿出自己所写的文章,因为这个原因。在易经的困篇中有这样的话:“有的话不老实。”说那人正 处于困厄时,他的话不被别人信服。现在(我的处境)可以说困厄了, 怎么值得被先生所取信呢?惭愧先生的信既多且殷切,我不敢不回 复。恳请先生体察(我的心意)。