《《小石潭记》字词、翻译答案(2页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《小石潭记》字词、翻译答案(2页).doc(2页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、-小石潭记练习题一、解释下列句子中加点词语的意思。下见小潭 隔篁竹 如鸣佩环 心乐之 水尤清洌 近岸,卷石底以出 青树翠蔓,蒙络摇缀 翠蔓: 蒙: 络: 摇: 缀: 参差披拂 潭中鱼可百许头 日光下彻,影布石上 佁然不动 俶尔远逝 似与游者相乐 潭西南而望 斗折蛇行 寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃 以其境过清,不可久居,乃记之而去 隶而从者 二、用现代汉语翻译句子的意思。(1)隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。 (2)伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。 (3)全石以为底,近岸,卷石底以出。 (4)日光下彻,影布石上,佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。 (5)青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 (6)其岸势犬
2、牙差互,不可知其源。 (7)坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。 (8)以其境过清,不可久居,乃记之而去。 三、阅读两篇文言文,完成下面问题。 【甲】潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下彻,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。 (节选自柳宗元小石潭记) 【乙】道州城西百余步,有小溪,南流数十步,合营溪。两岸悉皆怪石,敧嵌盘屈,不可名状。清流触石,洄悬激注。佳木异竹,垂阴相映。此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处;在
3、人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。而置州以来,无人赏爱。徘徊溪上,为之怅然。 (元结右溪记)注 道州:今湖南省道县。元结曾在此为官。合营溪:汇入营溪。敧:倾斜。嵌:张开。逸民退士:遁世隐居的人。置州:设置州郡。1解释下面加点词在句中的意思。潭中鱼可百许头 可:_ 以其境过清 清:_ 南流数十步 南:_ 不可名状 名:_2.翻译句子。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。_潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。_3.甲、乙两文都描写了水,甲文的水具有_的特点,乙文的水具有_的特点。4.面对美景,两篇文章的作者分别产生了怎样的情感? 小石潭记练习题答案一、解释下列句子中加点的词语。下见小潭 看见 隔篁竹 竹
4、林 如鸣佩环 好像 心乐之 以为乐 水尤清洌 格外 清澈 近岸,卷石底以出 靠近,动词 而 ,表承接,不译 青树翠蔓,蒙络摇缀 翠蔓:翠绿的茎蔓 蒙:覆盖 络:缠绕 摇:摇动 缀:连结 参差披拂 参差不齐 潭中鱼可百许头 大约,大概 左右 日光下彻,影布石上 向下 映 佁然不动 呆呆的样子 俶尔远逝 忽然 似与游者相乐 嬉戏,逗乐 潭西南而望 向西南 斗折蛇行 像北斗星那样 像长蛇爬行那样 寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃 寒:使寒 悄怆:忧伤的样子 幽: 幽静 邃: 深远 以其境过清,不可久居,乃记之而去 因为 凄清,冷清 停留 副词,就 代词,指小石潭的景物 连词,表顺承,不译 离开 隶而从者
5、 随从 跟随 二、用现代汉语翻译句子的意思。(1)隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。隔着竹林听见流水声,好像人身上佩带的玉佩玉环相碰击发出的声音,(我)心里为之高兴。(2)伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。砍伐竹子开出道路,往下见到一个小潭,水特别清澈透明。 (3)全石以为底,近岸,卷石底以出。小潭以整块石头为底,靠近岸边的地方,石底有些部分翻卷出来,露出水面。(4)日光下彻,影布石上,佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。阳光往下一直照到潭底,鱼儿的影子倒映在石上,呆呆地一动不动;忽然间向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像跟游览的人逗乐。(5)青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。青葱的树木,翠绿的茎蔓,覆盖、缠绕、摇动、连接着,参差不齐,随风飘荡。(6)其岸势犬牙差互,不可知其源。那石岸的形状象狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。 (7)坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。 坐在石潭上,四下里竹子树木包围着,静悄悄的没有其他人,使人心神凄楚,寒透骨节,寂静极了,幽深极了。 (8)以其境过清,不可久居,乃记之而去。因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是记下了这里的情景就离开了。-第 2 页-