《诗经》名句赏析(附译文)(3页).doc

上传人:1595****071 文档编号:35048408 上传时间:2022-08-20 格式:DOC 页数:3 大小:19.50KB
返回 下载 相关 举报
《诗经》名句赏析(附译文)(3页).doc_第1页
第1页 / 共3页
《诗经》名句赏析(附译文)(3页).doc_第2页
第2页 / 共3页
点击查看更多>>
资源描述

《《诗经》名句赏析(附译文)(3页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《诗经》名句赏析(附译文)(3页).doc(3页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、-诗经名句赏析诗经是我国第一部诗歌总集,共收入自西周至春秋大约五百多年的诗歌三百零五篇。诗经共分风、雅、颂三大部分。它们都得名于音乐。“风”的意义就是声调。古人所谓秦风、魏风、郑风,就如现在我们说陕西调、山西调、河南调、“雅”是正的意思。周代人把正声叫做雅乐,带有一种尊崇的意味。“颂”是用于宗庙祭的乐歌。 1、投我以桃,报之以李。(诗经大雅抑)译:人家送我一篮桃子,我便以李子相回报。2、关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。诗经国风周南关雎译:雎鸠关关相对唱,双栖河里小岛上。纯洁美丽好姑娘,正是君子好(追求的)对象。3、言者无罪,闻者足戒。(诗经周南关雎序)译:指提意见的人只要是善意的,即使

2、提得不正确,也是无罪的;听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。4、桃之夭夭,灼灼其华。诗经国风周南桃夭译:桃树蓓蕾缀满枝杈,鲜艳明丽一树桃花。5、巧笑倩兮,美目盼兮。诗经国风卫风硕人译:浅笑盈盈酒窝俏,晶莹如水眼波妙。6、知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉? 诗经国风王风黍离译:了解我的人,能说出我心中忧愁;不了解我的人,以为我有什么要求。高远的苍天啊,我怎么会是这样?7、昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。诗经小雅采薇译:当初离家出征远方,杨柳飘扬春风荡。如今归来路途中,雪花纷飞漫天扬。8、风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?诗经国风郑风风雨译:风

3、雨天气阴又冷,雄鸡喔喔报五更。丈夫已经归家来,我心哪能不安宁?9、青青子衿,悠悠我心。诗经国风郑风子衿译:你的衣领色青青,我心惦记总不停。10、有匪君子,如切如磋,如琢如磨。诗经国风卫风淇奥译:美君子文采风流,似象牙经过切磋,如美玉经过琢磨。11、言者无罪,闻者足戒。诗经周南关雎序译:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,是无罪的。听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。12、它山之石,可以攻玉。诗经小雅鹤鸣译:别的山上的石头,能够用来和玉器媲美。13、投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也。诗经国风卫风木瓜译:送我一只大木瓜,我以美玉来报答。不仅仅是为报答,表示永远爱

4、着她。(注:风诗中,男女定情后,男多以美玉赠女。)14、靡不有初,鲜克有终。诗经大雅荡译:没有不能善始的,(只)可惜很少有能善终的。事情都有个开头,但很少能到终了。15、死生契阔(qikuo),与子成说。执子之手,与子偕老。诗经国风邶风击鼓译:生生死死离离合合,(无论如何)我与你说过。与你的双手交相执握, 伴着你一起垂垂老去。16、月出皎兮,佼人僚兮。诗经国风陈风月出译:月亮出来亮皎皎,月下美人更俊俏。17、硕鼠硕鼠,无食我黍。三岁贯汝,莫我肯顾,逝将去女,适彼乐土。诗经国风魏风硕鼠译:大老鼠啊大老鼠,别再吃我种的黍。多年辛苦养活你,我的生活你不顾。发誓从此离开你,到那理想新乐土。(这里把剥削

5、阶级比作老鼠)18、秩秩斯干,幽幽南山小雅鸿雁斯干译:溪涧之水蜿蜒流淌,南山景致青翠幽深。19、衡门之下,可以栖迟。泌之扬扬,可以乐饥。诗经陈风衡门译:陈国城门的下方,游玩休息很理想;泌丘泉水淌啊淌,清流也可充饥肠。20、皎皎白驹,在彼空谷,生刍一束,其人如玉。诗经小雅白驹译:皎洁的白色骏马,在空寂的山谷。它咀嚼着一捆青草,那人如玉般美好。21、人而无仪,不死何为。诗经鄘风相鼠译:为人却没有道德,不死还有什么意思。22、我姑酌彼兕觥,维以不永伤。诗经周南卷耳译:让我姑且饮酒作乐吧,只有这样才不会永远伤悲。23、汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。诗经国风周南汉广译:汉水滔滔深又阔,水阔游泳

6、力不接。汉水汤汤长又长,纵有木排渡不得。24、江有汜,之子归,不我以。不我以,其后也悔。诗经。召南.江有汜译:江水长长有支流,新人嫁来分两头,你不要我使人愁。今日虽然不要我,将来后悔又来求。25、蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。诗经国风秦风蒹葭译:河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中人儿在何处?恰似在河水那一方。26、战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。诗经小雅小旻译:面对政局我战兢,就像面临深深渊,就像脚踏薄薄冰。27、彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。诗经国风王风采葛译:采蒿的姑娘,一天看不见,犹似三季长。28、呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。诗经小雅鹿鸣译:野鹿呦呦叫着呼唤同伴,在

7、那野外吃艾蒿。我有许多好的宾客,鼓瑟吹笙邀请他。29、手如柔荑,肤如凝脂,脸如蝤麒,齿如瓠犀。巧笑倩兮,美目盼兮。诗经国风卫风硕人译:手指纤纤如嫩荑,皮肤白皙如凝脂,美丽脖颈像蝤蛴,牙如瓠籽白又齐,额头方正眉弯细。微微一笑酒窝妙,美目顾盼眼波俏。30、心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。诗经国风邶风.柏舟译:心中的幽怨抹不掉,好像没洗的脏衣裳。静下心来思前想,只埋怨飞无翅膀。31、文王曰咨,咨女殷商。人亦有言:颠沛之揭,枝叶未有害,本实先拨。殷鉴不远,在夏后之世。诗经大雅荡译:文王开口叹声长,叹你殷商末代王!古人有话不可忘:大树拔倒根出土,枝叶虽然暂不伤,树根已坏难久长。殷商镜子并不远,应

8、知夏桀啥下场。32、长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。(屈原离骚)译:我长叹一声啊,止不住那眼泪流了下来,我是在哀叹那人民的生活是多么的艰难!(评)虽然屈原是楚国贵族,是个士大夫,可他在流放期间对劳动人民的深入接触,他深深的感于人民的痛苦处境,所以,在他的诗歌里常有忧国忧民的诗句。这句话就表现了他对人民的深切同情。33、亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。(屈原离骚)译:只要合乎我心中美好的理想,纵然死掉九回我也不会懊丧。(评)这两句表现了诗人对美好理想执着追求的精神。他的理想是抗击强秦的侵略,维护楚国的独立,实行清明的政治。诗人为了实现理想,虽九死而无一生,他也是心甘情愿,始终不悔。这种精神,影响了

9、千百代人民。34、路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。(屈原离骚)译:前面的路程遥远而又漫长,我要上天下地到处去寻觅(心中的太阳)。(评)体现了屈原一个至清的浪漫主义诗人的求索精神。35、悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知。(屈原九歌-大司命)译:感叹自己没有新相知的欢乐,却有与妻子生别离的悲苦。(评)后用以描述有情男女新相知的快乐和分别的痛苦。36、鸟飞返故乡兮,狐死必首丘。(屈原九章-哀郢)译:鸟飞千里最终回到自己的老窝,狐狸死的时候,据说那个头总是朝着它的出生地。(评)这里用比喻的形式表达了诗人绝不背弃故国,最终要返归故国的决心;后用来表达人们对故国故土的思念之情。37、夫尺有所短,寸有所长,物

10、有所不足,智有所不明,数有所不逮,神有所不通,用君之心,行君之意。(屈原卜居)译:所谓尺有它不足的地方,寸有它的长处;物有它不足的地方,智慧有它不能明白的问题;卦有它算不到的事,神有它显不了灵的地方。您(还是)按照您自己的心,决定您自己的行为(吧)。38、举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒(屈原渔父)译:世人都被污染,唯独我一人清净;众人都已醉倒,唯独我一人清醒。39、沧浪之水清兮,可以濯吾缨。沧浪之水浊兮,可以濯吾足。(屈原渔父)译:沧浪的水清,可以洗我的帽缨;沧浪的水浊,可以洗我的脚。(评)屈原被放逐后,在和渔父的一次对话中,渔父劝他不要“深思高举”,自找苦吃。屈原表示宁可投江而死,也不能使清

11、白之身,蒙受世俗之尘埃。渔父唱出了上面的几句歌。在渔父看来,处世不必过于清高。世道清廉,可以出来为官;世道浑浊,可以与世沉浮。至于“深思高举”,落得个被放逐,则是大可不必。屈原和渔父的谈话,表现出了两种处世哲学。40、东家之子,增之一分则太长,减之一分则太短;著粉则太白,施朱则太赤。(宋玉登徒子好色赋)译:东家那位小姐,(论身材)若增加一分则太高,减掉一分则太矫;(论肤色)若涂上脂粉则嫌太白,施加朱红又嫌太赤,真是生得恰到好处。(评)宋玉,相传他是屈原的学生。好辞赋,为屈原之后辞赋家,相传所作辞赋甚多,有九辨、风赋、高唐赋、登徒子好色赋等。所谓“下里巴人”、“阳春白雪”、“曲高和寡”的典故皆他而来。41、其曲弥高,其和弥寡(宋玉宋玉对楚王问)译:他唱的歌曲愈高雅,能跟着唱的人就越少。(评)宋玉的这句话表达了不为人知的苦闷,同时也表现了君子不与小人同日而语的崇高情怀。-第 3 页-

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 单元课程

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁