《小石潭记》重点词句翻译(1页).doc

上传人:1595****071 文档编号:35037385 上传时间:2022-08-20 格式:DOC 页数:1 大小:16.50KB
返回 下载 相关 举报
《小石潭记》重点词句翻译(1页).doc_第1页
第1页 / 共1页
亲,该文档总共1页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《《小石潭记》重点词句翻译(1页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《小石潭记》重点词句翻译(1页).doc(1页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、-小石潭记一、 解释词语:1、如鸣佩环 (好像人身上佩带的珮环相碰击发出的声音)篁竹(竹林)2、水尤清冽(水格外清凉。尤,格外。冽,清凉。) 3、全石以为底 (潭以整块石头为底。全石,整块石头。) 4、卷石底以出 (石底向上弯曲,露出水面。卷,弯曲。以,而。)5、为坻 (水中的高地) 6、为屿(小岛) 7、为嵁(不平的岩石)8、青树翠蔓(翠绿的藤蔓)9、蒙络摇缀,参差披拂 (遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。)10、潭中鱼可百许头 (大约) 11、皆若空游 (好像)12、佁然不动(呆呆的样子) 13、俶尔远逝(忽然) 15、往来翕忽 (轻快敏捷的样子)16、斗折蛇行 (像北斗星那样)(像

2、蛇那样) 17、犬牙差互(像狗牙那样)18、 凄神寒骨(感到心情凄凉,寒气透骨) 19、悄怆幽邃(忧伤的样子)20、 以其境过清(因为)(凄清) 21、乃记之而去 (于是,就)(离开)22、隶而从者 (跟随,跟着)二、翻译句子1、青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。(青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。)2、潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。(潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠也没有。)3、日光下澈,影布石上。(阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石头上。)4、佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。(呆呆地一动不动,忽然向远方游去,来来往往,轻快敏捷。)5、潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。(向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。)6、其岸势犬牙差互,不可知其源。(溪岸的形状像狗牙那样参差不齐, 不知道它的源头在哪里。)7、 寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。(寂静寥落,感到心情凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。)8、 以其境过清,不可久居,乃记之而去。(因为这里的环境过于凄清,不能长时间停留,就记下这里的景致离开了。)-第 1 页-

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 单元课程

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁