B1-Unit-8-Text-2-英汉对照(原Unit8).doc

上传人:豆**** 文档编号:34338280 上传时间:2022-08-16 格式:DOC 页数:19 大小:83.50KB
返回 下载 相关 举报
B1-Unit-8-Text-2-英汉对照(原Unit8).doc_第1页
第1页 / 共19页
B1-Unit-8-Text-2-英汉对照(原Unit8).doc_第2页
第2页 / 共19页
点击查看更多>>
资源描述

《B1-Unit-8-Text-2-英汉对照(原Unit8).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《B1-Unit-8-Text-2-英汉对照(原Unit8).doc(19页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、如有侵权,请联系网站删除,仅供学习与交流B1-Unit-8-Text-2-英汉对照(原Unit8)课文二两箱黄金()1 利维森把头探出窗外,然后又缩回来,对我们说道:“是真的,那个人说至少要耽搁两小时。真烦死人了,老是发生这种事情。我们不如接着喝咖啡、玩牌吧!只是,大家必须小心看管自己的行李。要不这样吧,布兰爱尔去买点宵夜,我来替他看管行李。咦!我的天啊!站台里电灯旁边那些发亮的东西是什么呀?喂,警卫先生,车站发生了什么事?”2 “先生,那些是军人呀,”警卫回答说。“他们要到沙隆去,刚好路过这里。车站主管要他们去行李车那儿,监视那些行李转车。任何乘客都不准走近,因为车上有政府专用物资。”3 利

2、维森重重地吐了一口唾液并低声说了些什么。我猜他是在埋怨法国的铁路服务。4 “我说,先生,你有没有见过这么笨重的货车?”少校指着窗外问利维森,我也跟着向窗外一望,发现火车站的围栏下有两辆乡村货车,分别由四匹强壮的马拉着。 5 利维森和我都试着接近自己的行李,可是守卫的士兵不准我们走得太近。我望着自己的箱子被移到新的行李车厢上,但却始终没有看见政府物资,我把这个发现告诉了少校。 6 “啊,他们聪明,他们真聪明!那可能是女王的珠宝,也许只是一小袋,但是碰到这样一个晚上,还是很容易被偷走的。”少校回答说。7 正在这时,传来响亮的口哨声,就好像在发送什么信号。那四匹马应声起步,疾驰而去,一会儿功夫就消失

3、了踪影。 8 三个小时后,我们终于到了里昂,并换乘了另一列火车前往马赛。9 “各位先生,我想好好睡一会儿,”少校对我们说:“我猜接下来该船坏了。”10 “少校,你就少说点儿话,好吗?”他的太太又责备道。11 过了良久,我也睡着了。我又做恶梦了。我梦见自己来到一个城市,那里的街道既狭窄又阴暗,而且有人躲在窗帘后监视我。接着,又有四个人骑着马,挥着剑,朝我奔来。我只有一线脱险的希望,那就是告诉他们密码。忽然,那些马都踩在我身上,我艰难地大喊道:“科杜帕索,科杜帕索。”这时,有人使劲儿把我摇醒。我睁开双眼一看,原来是少校。12 他对我说:“你在说梦话。为什么要讲梦话,那是很危险的。” 13 “我讲了

4、些什么?”我问。 14 “你胡扯了一些外国话。”少校答道。 15 “好象是希腊语,但是我不敢肯定。”利维森说。16 我们终于到了马赛。看到那些洁白的房屋和一棵棵杏树时,我心里十分高兴。接下来我会带着两箱宝贝坐船,继续我的旅程。这应该安全点了。我意识到,从里昂开始,一路上我一直被监视着。没有一次我睡醒后没发现少校、或少校太太、或利维森在盯着我的。17 我们约定住在一起,所以大家都站在自己的行李旁,商量着要下榻哪家酒店。 18 “帝国酒店是设备最好的,”少校首先提议。但是,很不巧,帝国酒店已经住满了。19 “唉,真倒霉!”少校说:“我相信,等一下乘船时,也非出问题不可。”20 他说得没错。由于蒸汽

5、机出了故障,那艘船必须等到午夜后半小时才能起航。21 “我们到哪里去呢?”我问道:“我们的旅途好象一直都很不顺。大家一起去吃晚餐吧!我先去发一个电报,然后一直到十一点半我都没什么事。22 “我带你们到码头附近一家酒店吧!店不大,但住起来很舒服,”利维森说:“它叫外宾酒店。”23 “那并不是一个很好的地方,”少校说,因为他很熟悉那家酒店。24 “先生,” 利维森说,“那儿已经换老板了,否则我也不会介绍你们去。”25 “对不起,我还不知道这件事,”少校抱歉地说。26 我们到了那家酒店,才发现它不但很简陋,而且环境也不卫生。27 少校对我说:“你去打电报吧。我想利用这段时间洗个澡,然后再散散步。”然

6、后他对他太太说道:“朱丽雅,你先去看看房间。” 28 “我想赶快到商店转转。迟了,商店就关门了。”利维森说。很不巧,酒店只剩下了两间双人房。 29 “没关系,”利维森抢着说,“反正,我的这位朋友今晚就要上船。他不在这儿睡。行李可以放在我房里,他可能回来得早,所以钥匙给他好了。”30 “总算安定下来了,”少校说:“到现在为止,一切还不错。”31 我来到电报局时,一封从英国打来的电报已经在那里等着我了。字不多,却使我深感意外和恐惧:32 “你现在非常危险,别再在岸上逗留。有人要谋害你。快让警方给你派一个保镖。”33 一定是那位少校。我已经落在了他的手中。想不到他那些友善的表现都不过是一种骗术。说不

7、定,他现在正拿着我的箱子逃跑呢。我连忙发了一个电报回英国: 34 “安全抵达马赛,至今一切顺利。”35 我赶快跑回码头边陋巷里的那家酒店。我刚转过街角,就从一个门口跑出一个人来,一把抓住了我的手臂。他是酒店里的一个工作人员。他用法语紧张地对我说:“快!快!伯斯特少校要你马上到他房里去,一分钟也不能耽搁。”36 我跑进酒店,一口气冲进卧房,只见少校正紧张地在房里来回踱步,他的妻子则站在窗口张望。他一看到我,就抓住我的手说道:37 “我是一个警官,叫阿诺。那个利维森是个名偷,他现在正在打开你的箱子。你必须帮我捉住他。我一直都知道他要做什么,不过我想在案发现场捉住他。布兰爱尔先生,你有枪吗?我们必须

8、提防他垂死挣扎。我自己有一根棍子。” 38 “我把枪留在卧室里了。”我说。 39 “真糟糕!不过没关系,他可能也想不到这么多。现在你必须和我同时冲进那扇门。这些外国锁从来不那么管用。他住15号。小心,别发出声音。”40 我们来到15号门外,仔细听了一下。我们听到钱币落在袋子里的声音。接着又听到利维森大笑着说那个从我梦里听去的词:“科杜帕索,哈哈!哈哈!” 41 少校一声令下,我们两人同时向那扇门撞去。门摇了摇,然后就被撞开了。只见利维森站在敞开的箱子旁,足踝深埋在钱堆里,手里还握着一只左轮手枪。他的腰间多了一条很粗的腰带,还挂着一个装满了黄金的口袋,另外还有半袋黄金堆在他脚边。他一言不发。窗口

9、悬垂着几根绳子,看起来他正从这里把黄金送到下面的小路上,或者准备这么干。他吹了一下口哨,我们马上听到了车辆飞驰而去的声音。42 “快投降,我认识你,”少校喝道,“快投降吧,你现在已经被逮捕了。”43 利维森的唯一回答是手中的枪。幸运的是,我们都没受伤,因为我忘了在枪里装上子弹。44 利维森生气地把手枪掷向少校,然后飞快地打开窗子,跳了下去。45 我也跳了下去,并大声呼救。阿诺则留在房里,守着那些钱。46 不一会儿,一大群士兵、水手和其他人都来追利维森。街灯刚刚亮起来,天色半明半暗。我们在后面追赶着他,许多拳头朝他打去,无数的手伸出去要捉住他。他从一个人手中逃出去,撞倒第二个,然后又从第三个身上

10、跳过去。我们就要捉住他的时侯,他却突然被什么东西绊了一下,大头朝下栽进了港口里。他大叫了一声,就消失在漆黑的水中。我跑到最底下的石阶上,在那儿等着结果。与此同时,警察们上了一只小船,用钩子打捞着。47 “这些老贼真狡猾!我在土伦这儿见过他。一看到那张脸,我就记起他是谁了。他一定是从轮船底下潜了过去,现在正藏在哪个小船上呢。你是找不到他了。”说这话的是一个满头灰发的老警官。他把我带到了那艘打捞船上。48 “找得到!看,他在这儿!”另一个警察一面喊一面弯下身去,揪着头发把一个尸体拖出了水面。49 “啊,这可是个狡猾的贼。”我们背后的一艘船上有人这样说道。我转头一看,原来是阿诺。“先生,我只是来看看

11、事情怎么样了。你不必为那些钱担心,朱丽雅在那儿看着呢。我早就说过,这个人总有一天会被逮捕的。布兰爱尔先生,他差点得手了。只要能得到这笔钱,他甚至可以在你睡着时干掉你。不过,他始终都没发现我在跟着他。现在,他的名字总算可以从通辑名单上删掉了,这实在是个好消息。来,兄弟们,把尸体拖到岸上去,然后把他身上的钱解下来。这些钱总算在他身上做了件好事让他沉到了水底下。”50 回到旅店后,阿诺把经过从头至尾告诉了我。原来,第一个晚上我从伦敦出发时,他就接到伦敦总部要他跟踪我并监视利维森的任务。可是他始终没有机会把这个消息告诉我的合伙人。此外,利维森还收买了火车司机,要他在卢哲堡故意停下火车,因为他的同伴们正

12、驾着马车在那里等着。他们本来计划在黑暗中把行李搬走,可这个计划却失败了,因为阿诺早已写信给巴黎当局,要他们派军队到车站把守。另外,那瓶被阿诺打翻的香槟也被暗中下了毒。失败后,利维森又多次企图下手。我在睡梦中不幸泄漏的密码使他有办法打开其中一个箱子,而那艘船不能按时出航据我们猜,这纯粹是场意外则给他制造了最后一次机会。51 我于当天晚上离开了马赛。多亏了阿诺的一路保护,黄金丝毫无损。接下来的旅程轻松愉快。自此,银行业务兴隆,我和美妮也一直过着幸福的生活。【精品文档】第 19 页Text TwoTwo Boxes of Gold ()1 Levison put his head out of th

13、e window. Its true, he said, drawing it in again. Two hours delay at least, the man says. Its very annoying, but these things happen. Well have some coffee and another game of cards. We must each look at our own luggage, or, if Mr Blamyre will go and order supper, I will see to it all. But goodness

14、me, what is that shining out there by the station lamps? Hey, you sir, guard, what is happening at the station?2 Those are soldiers, sir, replied the guard. They happened to be at the station on their way to Chalons. The station-master has sent them to watch the luggage-van, and to see to the changi

15、ng over of the luggage. No passenger is to go near it, because there are special government stores in the train.3 Levison spat on the ground, and said something under his breath. I supposed he was angry with the French railways. 4 I say, sir, said the Major, have you ever seen such clumsy carts? and

16、 he pointed out of the window. I looked and saw two country carts, each with four strong horses, that were standing under a hedge close to the station.5 Levison and I tried to get near our luggage, but the soldiers refused to let us get too close. I watched my chests lifted into the new luggage van.

17、 I saw no sign of government stores, and I told the Major so.6 Oh, theyre clever, he replied, very clever. It may be the empresss jewels, only a tiny packet, perhaps, but still not difficult to steal on a night such as this.7 Just then there was a loud, high whistle, as if a signal had been given. T

18、he horses in the two carts started off at a gallop and were soon out of sight. 8 Three hours later we reached Lyons and changed trains for Marseilles. 9 I shall have a sleep, gentlemen, said the Major. I suppose the next thing will be the boat breaking down.10 Major, do please be quiet, said his wif

19、e.11 I fell asleep at last, but again my dreams were bad. I imagined I was in a city where there were narrow, dark streets. I was being watched from behind curtained windows. Four men on horses came riding down the street. They were waving swords, and were coming towards me. I dreamed I had only one

20、 hope of safety, and that was to repeat the words of my letter-locks. Already the horses were on top of me. I cried out with great difficulty, Cotopaxo. Cotopaxo. A rough shake woke me. It was the Major. 12 Youre talking in your sleep, he said. Why do you talk in your sleep? Its a dangerous habit.13

21、 What was I talking about? I asked.14 Some foreign nonsense, replied the Major.15 Greek, I think, said Levison, but I cant be sure.16 We reached Marseilles. I was so happy to see the white houses and the almond trees. I should feel safer when I was on the ship, and my treasure with me. I had noticed

22、 that on that long journey from Lyons I had been watched. I had never fallen asleep without waking to find either the Major, or his wife, or Levison looking at me. 17 We agreed to keep together, and stood by our luggage trying to decide which hotel to stay at. 18 Hotel Imperial is the best, said the

23、 Major. But the Hotel Imperial was full.19 Oh, no, said the Major. The boat will be the next thing to fail.20 And it was. There had been an accident with the boiler, and it would not leave until half an hour after midnight. 21 Where shall we go? I asked. Our journey seems very unlucky so far. Lets h

24、ave dinner together. I must send a message first, but then Im free until half past eleven.22 I will take you to a small, but very good hotel down by the harbour,” said Levison. The Foreigners Hotel.23 Its not a very good place, said the Major, who knew it well.24 Sir, said Mr. Levison, it is under n

25、ew management, or I would not have suggested it to you.25 Im sorry, said the Major, I did not know that.26 We entered the hotel, and found it was rather bare and not too clean. 27 I shall go and wash, and then take a walk while you go and send your messages, said the Major. You go and see to the roo

26、ms, Julia.28 I am going to try and get to the shops before they shut, said Levison. There were only two double-bedded rooms left.29 That will do, said Levison, quickly. My friend is going on the boat tonight. He will not be sleeping here. His luggage can be put in my room, and he can take the key, i

27、n case he comes in first.30 Then now we are all right, said the Major. So far, so good.31 When I got to the telegraph office, I found a telegram waiting for me from London. To my surprise and horror it contained only these words. 32 You are in great danger. Do not wait a moment on shore. There is a

28、plot against you. Go to the police and ask for a guard.33 It must be the Major. I was in his hands. That friendly manner of his was all a trick. Even now he might be carrying off the chests. I sent a message back. 34 Safe at Marseilles. All right up to this.35 I ran back to the hotel, which was in a

29、 dirty street by the harbour. As I turned the corner into the street, a man came out of a doorway and took my arm. It was one of the men from the hotel. He said hurriedly in French, Quick, quick, sir. Major Baxter wants to see you at once in the dining-room. There is no time to lose.36 I ran to the

30、hotel, and hurried into the dining-room. There was the Major, walking up and down in great excitement. His wife was looking out of the window. The Major ran up and took my hand. 37 I am a police officer, and my name is Arnott,” he said. That man Levison is a well-known thief. He is, at this moment,

31、opening one of your chests. You must help me to catch him. I knew what he was going to do, but I wanted to catch him in the act. Have you got a gun, Mr. Blamyre, in case he puts up a fight? I have a strong stick.38 I have left my gun in the bedroom, I said.39 Thats bad. Never mind, he may not think

32、of it. You must rush at the door at the same moment as I do. These foreign locks are never any good. Its No. 15. Quietly now.40 We came to the door. We listened a moment. We could hear the sound of money clinking in a bag. Then Levison laughed over the word he had heard me say in my sleep. Cotopaxo,

33、 ha, ha.41 The Major gave the word and we both rushed at the door. It shook, broke and opened. Levison, with a revolver in his hand, stood over the open box, ankle deep in gold. He had already filled a huge belt that was round his waist, and a bag that hung at his side. Another bag, half full, lay a

34、t his feet. He did not say one word. There were ropes at the window, as if he had been lowering, or preparing to lower bags into the side street. He gave a whistle, and some vehicle could be heard driving away fast. 42 Give yourself up. I know you, cried the Major. Give up, Ive got you now.43 Leviso

35、ns only reply was to fire the gun. Luckily for us, nothing happened. I had forgotten to load it. 44 Levison threw it at the Major in anger, quickly opened the window and jumped out. 45 I went out after him, shouting for help. Arnott stayed to guard the money. 46 A moment more and a wild crowd of sol

36、diers, sailors and other men were following Levison. In the half dark (the lamps were just being lit) we raced after him. Hundreds of blows were aimed at him, hundreds of hands stretched out to catch him. He got away from one, knocked another down and jumped over a third. We had almost caught him, w

37、hen suddenly his foot caught on something and he fell head first into the harbour. There was a shout as he splashed and disappeared into the dark water. I ran down the nearest steps and waited while the police took a boat and dragged with hooks for the body. 47 They are clever, these old thieves. I

38、remember this man here at Toulon. I knew his face in a moment. He has dived under the ships and got into some boat and hidden himself. Youll never see him again, said an old gray-haired policeman who had taken me into the boat.48 Yes, we shall, for here he is, cried a second, bending down and liftin

39、g a body out of the water by the hair.49 Oh, he was a clever one, said a man from a boat behind us. It was Arnott. Just came to see how you were getting on, sir. Dont worry about the money. Julias watching it. I often said that man would be caught some day. He nearly had you, Mr. Blamyre. Hed have c

40、ut your throat while you were asleep, rather than miss the money. But I was on his track. He didnt know me. Well, his name is off the books now. Thats one good thing. Come, my friends, bring that body to land. We must strip him of the money he has upon him. It at least did one good thing while he ha

41、d it. It sent him to the bottom of the harbour.50 Arnott told me everything when we returned to the hotel. On the night I had started my journey, he had received orders from the London head office to follow me, and watch Levison. He had not had time to tell my partners. The driver of our train had b

42、een paid to make the engine break down at Fort Rouge, where Levisons men were waiting with the carts. They planned to carry off the luggage in the darkness . This plan failed, because Arnott had sent a message from Paris for soldiers to be sent to the station. The champagne he had spilt had been dru

43、gged. Levison, defeated the first time, had tried other ways. My unlucky talk in my sleep had given him the power of opening one of the chests. The breakdown of the boat, which was quite accidental (as far as we could tell), gave him a last chance. 51 That night, thanks to Arnott, I left Marseilles with not one single piece of money lost. The rest of my journey was good. Our bank has done well ever since, and so have Minnie and I.

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 高考资料

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁