现代大学英语精读四翻译.doc

上传人:豆**** 文档编号:34139068 上传时间:2022-08-14 格式:DOC 页数:7 大小:70.50KB
返回 下载 相关 举报
现代大学英语精读四翻译.doc_第1页
第1页 / 共7页
现代大学英语精读四翻译.doc_第2页
第2页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

《现代大学英语精读四翻译.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《现代大学英语精读四翻译.doc(7页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、如有侵权,请联系网站删除,仅供学习与交流现代大学英语精读四翻译【精品文档】第 7 页精读四翻译Unit 11. 我知道,不管发生什么情况,我都可以依靠兄弟的支持。I know I could rely on my brother to stand by me whatever happened.2. 一般说来,年轻一代与老一辈不同,他们对现在而不是对过去更感兴趣。但这两代人如果不互相尊重对方的需要,就都会遭受损失。As a rule, the younger generation tends to be more interested in the present rather than th

2、e past unlike the older generation, but both generations will stand to lose if they do not respect the others needs.3. 中国的书面文字是国家完整统一的一个重要因素。The Chinese written language has been a major factor for integrating the whole nation.4. 在中国的传统艺术和文学中,竹子和松树往往象征着道德上的正直和刚正不阿。In traditional Chinese art and lite

3、rature, the bamboo and the pine tree always symbolize moral integrity and uprightness.5. 女皇伊丽莎白一世统治英国45年。在她统治时期,国家十分繁荣昌盛。Queen Elizabeth the First ruled England for 45 years, and the nation prospered under her rule.6. 民主意味着多数人来治理;但不仅如此,尊重少数人反对的权利也是民主不可分的一部分。这两条规则同等重要。Democracy means that the majorit

4、y rules. But thats not all. Respect for the minoritys right to disagree is also an integral part of democracy. The two rules are of equal importance.7. 一个国家不可能强大,除非她不但在地理上,而且在政治、经济和文化上都是一个整体。A nation cannot be strong unless it is well-integrated politically, economically, culturally as well as geogr

5、aphically.8. 晚会十分乏味,所以他就偷偷溜出房间回家了。可是雨后的路非常泥泞,他脚下一滑,掉进了沟里。The party was boring, so he slipped out of the room and went home. But the road was so muddy after the rain that he slipped and fell into a ditch.9. 她身体糟糕到了这种程度,以至于冬天都不敢见太阳,怕中暑。Her health was such that she wound not dare to be exposed to the s

6、un even in winter lest she got sunstroke.10. 有一天晚上,我正在一家小饭馆里借酒消愁,他突然走了过来,往我手里塞了一沓钞票。I was drowning my sorrow one night in a small restaurant when he came over to me and slipped a roll of money in my pocket.Unit 21. 诸葛亮装作十分镇静,成功地瞒过了司马懿,使他不知道这座城实际上是没有守卫的空城。他证明了自己值得受到人们的崇拜和尊敬。Zhuge Liang pretended to b

7、e very calm and succeeded in hiding the fact from Sima Yi that the city was really unguarded. He proved himself worthy of the admiration he had received.2. 他知道大战在即,而且他的军队和敌人众寡悬殊,所以他假装正在迅速往后方撤退。实际上他是在给敌人准备一个大陷阱。He knew that a bloody battle was imminent and his army was terribly outnumbered. So he pre

8、tended to be retreating quickly to the rear. Actually he was laying a trap for the enemy troops.3. 社会达尔文主义者认为我们可以把人类社会比作动物世界。他们头脑里似乎没有想过人和动物会有不同。人所依靠的是他们的头脑,而不是动物本性。Social Darwinists asserted that we can compare human society to the animal world. It did not cross their minds that human being could b

9、e different from other animals. They relied on their brain rather than their instinct.4. 这种大规模养殖的鸡和我们以前家养的鸡没法比。现在的养鸡场也许提高了产量,但鸡的美味给弄没了。These mass-produced chickens do not compare with the chickens we used to raise at home. Chicken farms may have increase the output, but they have robbed the chickens

10、 of their good taste.5. 金融泡沫的最后破灭造成了席卷全球的严重危机。The financial bubbles finally burst, causing a serious crisis that swept over the whole world.6. 由于我们的价格优势,我们今年向那个地区的出口与去年同期同比增长了30%。Thanks to our price edge, our exports to that region increased by 30% compared with the same period the previous year.7.

11、记者们有一大堆问题要问,但政府发言人说,她所知道的只是大约30多个持枪的恐怖分子突然闯进剧院的时候人们正在看话剧。The reporters were all bursting with questions. But the government spokesperson said that all she knew was that people were watching a play when some thirty armed terrorists burst into the theater.8. 当犯人们突然放声歌唱的时候,监狱长十分恐慌。When the prisoners bu

12、rst out singing, the prison warden was frightened.9. 这个地区遍布工厂,而且整个岛上到处都是度假村。但是已经有迹象表明很多当地百姓将起来反对这种趋势。The area is dotted with factories. It also has holiday inns dotted around the whole island. But there are already signs that many local people will rebel against this trend.10. 他宣布,反叛者如果放下武器,就能得到宽恕。H

13、e declared that all the rebels would be pardoned if they laid down their arms.Unit 31. 我们改革开放政策的结果是经济的快速增长,但是我们不要忘记这个政策又是人民思想大解放的结果。Our reform and open policy resulted in rapid economic growth. But we must not forget that the policy in turn resulted from the great emancipation/liberation of peoples

14、minds.2. 一般说来,喜欢某一个人会使你倾向于同时也喜欢他的观点Generally speaking, the fact that you like a person will dispose you to like his ideas, too.3. 我们难以预料是否有朝一日能找到处理核废料的百分之百安全的方法。可能的话,我们应该换成别的能源。It is doubtful if we can ever find a way to dispose of nuclear waste that is 100 percent secure. If possible, we should shi

15、ft to other energy.4. 我到处寻找一套适合摆在我那小起居室的家具,却发现这种家具正脱销。I searched around for a set of furniture that would fit in my small sitting room. But I found them out of stock at the moment.5. 那个客栈老板在照看那个客人的时候,发现他的长相和警察要找的谋杀犯嫌疑相符合。When serving the customer, the innkeeper found that the man fit the description

16、s of the wanted murder suspect.6. 当有人问他怎样才能保持健康时,他就会提些老套的建议:坚持良好的饮食习惯,意思就是:无盐、无糖、无脂肪。When ask how to keep fit, he would always give his stock advice: Stick to a good eating habitmeaning: No salt, no sugar, no fat.7. 那水游泳都不行,更不要说饮用了。正因为如此,那地区很多人都病倒了。As a result of the fact that the water was unfit fo

17、r swimming, let alone drinking, many people in the region got sick.8. 我以为他听到这事会发脾气,但他没有。相反,他突然忍不住大笑起来。He did not lose his temper when he heard this as I thought he would. On the contrary, he was suddenly seized by a fit of laughter.9. 完工时这条地铁将延长至覆盖整个城市。When completed, this subway will be extended to

18、 cover the whole city.10. 股市似乎对经济的繁荣没有反应,这一点让每个人都不解。怪不得人们都决定持股观望。That the stock market did not seem to respond to the economic boom puzzled everybody. No wonder people decided to hold their stocks.Unit 41. I saw a boat drifting along the river. I do not intend to be like this boat drifting through l

19、ife aimlessly.我看见一叶扁舟顺河漂流。我不想像这小舟一样没有目标,随波逐流地了此一生。2. The peach trees in the valley were in full blossom, making it difficult to tear herself away from them. Some distance apart from her she saw a little ht with sweet country music drifting out of its windows.山谷里的桃花全都盛开了,让她流连忘返。在前面不远处,她看见一家农舍,从窗户里传来了

20、美妙的乡村音乐。3. After my marriage, my friends and I drifted apart a little, and I was completely out of my element among those business people I had to work with. Their business discussions bored my stiff.结婚以后,我和朋友们的来往慢慢变少了,而我夹在那些一起共事的商界人士当中十分不自在。他们说的生意经我厌烦透了。4. They already have all the necessary elemen

21、ts for a civil war. The international community has appealed to both sides for a peaceful settlement of their disputes.他们之间已经具有发生内战的所有因素。国际社会已向双方呼吁,希望他们和平解决争端。5. Many people think that the church is losing its appeal although it has accumulated more and more wealth.很多人认为教会正在失去它的吸引力。虽然它积累了越来越多的财富。6.

22、The idea of business expansion appeals to me. Today the economy of many of our trade partners is beginning to pick up speed. Our domestic market is also projected to recover next year.扩大业务的注意对我很有吸引力。现在我们很多贸易伙伴的经济都正在开始加速发展。我们的国内市场估计明年也将好转7. Reform always contains some elements of risk, but we risk a

23、lot more without reform. Today most people find further reform appealing although there is bound to be opposition.改革总是有风险的,但不改革风险更大。现在大多数人都希望进一步改革,尽管肯定也会有人反对。8. He was furious when he read the letter. He tore it up and threw it into the wastepaper basket. Then he ripped a piece off his coat and usin

24、g his own blood as ink, wrote his last letter.他读到这封信的时候气疯了。他将信撕碎,扔进了废纸篓。他从衣服上撕下一块布,用自己的鲜血写下了他的最后一封信。9. In hindsight, we all feel that it was foolish to tear down this beautiful city wall.回想起来,我们大家都觉得当初把这个美丽的城墙拆掉是愚蠢的。10. You wait at home. Ill come and pick you up at around seven. Dont worry. The doct

25、or has assured us that her health will pick up soon.Unit 51. StatisticsshowthatChinahasatotalamountof2.8trillioncubicmetersofwaterresources,secondonlytoBrazil,RussiaandCanada,rankingthefourth(tobeupdated)intheworld.Butwhendividedby1.3billion,ouraverageper-capitashareofwaterresourcesonlyamountstoabou

26、tonequarteroftheworldsaverage.2. Ourwaterresourcesfirstofallarenotevenlydistributedintimeorspace.Theyareeithertoomuch,causingfloods,ortoolittle,causingdroughts.3. Inspiteoftheimpressiveprogresswehaveachievedinthepastyears,wearestillfarfromeffectivelyharnessingourrivers,lakesandreservoirs.Soilerosion

27、anddesertificationareincreasinglythreateningoureconomyandpeopleslife.Manyofourriversnolongerflowtothesea.In1998,theYellowRiverfailedtohaveenoughwatertoflowtotheseafor212days.4. Traditionallyourwaterresourceshavemainlybeenusedtoirrigatelandbut,inrecentyears,demandsonwaterforindustrialanddomesticuseha

28、vealsobeen sharply ontherise.Theyhaveseriouslyoutgrownsupplies.5. Todayourscarcewaterresourcesarebecomingevenscarcerbecausealotofwaterisbeingwastedoncapaciousbaths,powershowers,flushlavatories,andgolfrinks.Moreover,alotofwaterisbeingpolluted.6. Thesetworiversbothhavetheirheadwaterinthecountry.Itther

29、eforemakeswateranissueforpotentialseriousdisputebetweenthetwocountries.Unit 61. 听起来也许让人难以置信,我听说在机场一碗面要价40元Incredible as it may sound, I hear that they charge 40 yuan for a bowl of noodles at the airport.2. 孙权最后说服大家同意让陆逊一个年轻书生来负责这个决定性的战役Sun Quan finally talked everybody into agreeing to put Lu Xun, a

30、 young scholar, in charge of this decisive battle.3. 他因被指控犯有走私罪而被捕。但是依照法律,没有证据不能拘捕公民。 He was arrested on the charge of smuggling, but in accordance with the law, no citizen can be arrested without evidence.4. 她把盘子仍到地上,但它神奇地没有碎,连裂纹也没。She dropped the plate on the ground, but it miraculously did not br

31、eak, without so much as a crack.5. 我向你保证,如果这里打的井足够深,肯定能找到水。如果大家不反对,我们就开始干I can assure you that if we dig a well deep enough here, we will strike water. So if you guys have no objection, lets get started.6. 她喜欢不停地挪动房间里的桌子和椅子,好让房间有一个新面貌She takes delight in shifting the tables and chairs in the room ev

32、ery now and then so as to give the room a new look.7. 我们经济发展的重点已经从东部沿海地区转移到了中西部地区The focus of your economic development has shifted from the coastal areas in the east to the central and western areas.8. 他把车换到最高档,一下子把所有其他车都甩到了后面He shifted to the highest gear, thus leaving all the other cars far behin

33、d.9. 我主张禁烟,但他反对。因为烟草工业是政府收入的一个重要来源I maintained that smoking should be forbidden, but he disagreed, saying that the tobacco industry was an important source of government revenue.10. 当地百姓强烈反对在这座美丽的山上装缆The local people raised a strong objection to installing the cable car over this beautiful mountain.

34、Unit 91. 我明天得去看看牙医大夫,我的一颗门牙松了。I have to go to the dentist tomorrow. One of my front teeth is loose. 2. 你翻译得太随意了,应该更加忠于原文才是。Your translation is a bit too loose. You ought to be more faithful to the original.3. 时尚总是变来变去的。几年前大家都穿紧身牛仔裤,但是现在宽松的衬衫和裤子再度流行。Fashions come and go. A few years ago everybody was

35、 wearing tight jeans, but now loose shirts and plants are back.4. 很多村民其实并不喜欢那些恐怖分子,但是他们不得不同意窝藏他们,因为他们知道,如果不那么做,他们就会遭到严厉的惩罚。Many villagers actually did not like those terrorists, but they had to agree to harbor them because they knew if they didnt, they would be severely punished.5. 内战结束以后,很多黑人仍然遭受严重

36、的种族歧视。他们仍然不能指望政府给他们帮助。After the Civil War, many black people were still subjected to serious radical discrimination. They still could not count on the government to render assistance to them.6. 传统上妇女都被禁锢在家里,被剥夺了就业的机会。但是在战争时期,很多妇女必须进工厂去代替男人工作,这就开始唤醒了她们的社会觉悟。 Traditionally women were confined to their

37、 homes, deprived of the opportunity to seek employment. But in the course of the war, many women were obliged to go to factories to replace men, and this began to awaken womens social consciousness.7. 人是能在正确和错误之间做出道德区分的唯一动物。只有人才会梦想如何把现存的世界变成人间的天堂。Man is the only animal that makes a moral distinction

38、 between right and wrong. Man alone is capable of dreaming about how to make a paradise on earth of the existing world.8. 很多城镇都失去了它们传统的美,但平遥在这一点上是个例外。具有讽刺意味的是,它之所以能保持它的美是因为多年来它穷到没钱改造。Many towns and cities have lost their traditional beauty. But Pingyao is an exception in this respect. Ironically, it

39、 has been able to retain its beauty because for years it was too poor to change.9. 她是当代中国最重要的作家之一,发表过不少不同凡响的作品。但是相对来说她在国外仍然鲜为人知,在一定程度上是因为我们仍缺少能把她的作品翻译成漂亮外语的人才。She is one of the most important writers in contemporary China. She has published many works of distinction. But she still remains relatively

40、 unknown to people outside China, partly because we do not have enough talented translators to render her works adequately.Unit 111、我们决定下星期五讨论中日关系这个话题,不过具体时间可能会变。WehavedecidedtotakeupthesubjectofSino-JapaneserelationsinournextdiscussionnextFriday. Butthetimeissubjectchange.2、就我而言,令人讨厌的人就是那种一说话就几个钟头每

41、晚,又永远不换话题的人。Speakingformyself, aboreisapersonwhoalwaystalksforhoursonend, andneverchangesthesubject.3、我们得到通知说,凡是超过五千万元的项目都需要得到上级的审批。不过这个过程不会太长。我们可能两三个星期就能得到批准。Weareinformedthatanyprojectexceeding50millionyuanissubjecttotheapprovalofhigherauthorities. Buttheprocesswonttakelong. Wecangettheapprovalina

42、matteroftw oorthreeweeks.4、根据合同法,所有外资企业在中国的业务经营都需遵守中国法律。Accordingtothecontractlaw, alloperationsofforeign-ownedenterprisesinChinaaresubjecttoChineselawsandregulations.5、很多示威群众遭到了杀害和残酷的拷打,因此随后几天,越来越愤怒的视为席卷了全国。Manyprotestorswerekilledorsubjectedtocrueltorture.Thereforeinthefollowingdaysmoreandmoreangr

43、ydemonstrationssweptthecountry.6、那场可怕的海啸席卷了那些沿海城市的一切,造成了极其严重的伤亡。Theterribletsunamiswepteverythingawayinthosecoastalcitiesresultinginextremelyheavycasualties.7、所有的怀疑都被排除了。改革的思想像野火一样传遍了全国。Alldoubtswerenowclearedawayandideaofreformsoonsweptthroughoutthecountrylikewildfire.8、瞧你那塞满了东西的抽屉!你为什么不把没用的东西清理掉?没

44、有时间?胡说八道!Lookatyourstuffeddrawers! Whydontyouclearawayallthoseuselessstuff? Notime? Stuffandnonsense!9、每年年底以前还清全部欠款是我们进出口公司的习惯。Itisthecustomofourimportandexportfirmtoclearallourdebtsbeforetheendoftheyear.10、一个国家货币的贬值通常对出口有利,而对进口不利;而增值则正好相反。Thedevaluationofacountryscurrencyisusuallygoodforexport, butbadforimport, whereastheappreciationisviceversa.

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 家庭教育

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁