最新《鸿门宴》原文+对照译文+注释(文白对译)81902.doc

上传人:1595****071 文档编号:33820576 上传时间:2022-08-12 格式:DOC 页数:10 大小:182KB
返回 下载 相关 举报
最新《鸿门宴》原文+对照译文+注释(文白对译)81902.doc_第1页
第1页 / 共10页
最新《鸿门宴》原文+对照译文+注释(文白对译)81902.doc_第2页
第2页 / 共10页
点击查看更多>>
资源描述

《最新《鸿门宴》原文+对照译文+注释(文白对译)81902.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《最新《鸿门宴》原文+对照译文+注释(文白对译)81902.doc(10页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、精品资料鸿门宴原文+对照译文+注释(文白对译)81902.鴻門宴文白對譯+注釋【說明】1、“紅色幼圓”字體為需重點掌握詞語。 2、“藍色仿宋”字體,並且帶下劃線為次重點掌握詞語。 3、“綠色楷體”字體,是帶有語法現象句子。4、已注上拼音字,要注意讀音。5、課本上已有詞語解釋,不再列出。沛公軍霸上,未得與項羽相見。沛公左司馬曹無傷使人言於項羽曰:軍:名詞作動詞,駐紮。使人:派人。沛公(劉邦)軍隊駐紮在霸上,沒有能跟項羽相見。劉邦左司馬曹無傷就派人去告訴項羽說:“沛公欲王(wng)關中,使子嬰為相,珍寶盡有之。”王:名詞作動詞,稱王。 使:讓。 為:擔任,做。 有:占有。 “欲王關中”,省略句,省

2、略了介詞“於”,應為“欲王於關中”。“劉邦想在關中稱王,讓子嬰做(他)國相,珍珠寶器全都歸為自己所有。”項羽大怒曰:“旦日饗(xing )士卒,為(wi)擊破沛公軍!”旦日:明天。 為:介詞,替,給。 “為擊破沛公軍”,省略句,省略了介詞賓語“我(指代項羽)”,應為“為我擊破沛公軍”。項羽(聽了)非常生氣地說:“明天用酒肉犒勞士兵,要(讓他們)替我打敗劉邦軍隊。”當是時,項羽兵四十萬,在新豐鴻門;沛公兵十萬,在霸上。是:這。在這時,項羽軍隊有四十萬人,駐紮在新豐縣鴻門;劉邦軍隊有十萬人,駐紮在霸上。範增說(shu)項羽曰:“沛公居山東時,貪於財貨,好美姬。說:勸告。 範增勸告項羽說:“劉邦在山

3、東時,貪圖財物,喜愛美女。今入關,財物無所取,婦女無所幸,此其志不在小。現在進入關中,財物沒拿取,婦女也不親近寵愛,這表明他志向不在小處。吾令人望其氣,皆為龍虎。成五采,此天子氣也。急擊勿失!”氣:預示吉凶之氣。漢代方士多有望氣之術,認為望某方雲氣即可測知吉凶。“采”同“彩”,彩色意思。 擊:攻打。我叫人去觀望過他那裏雲氣,都是龍虎形狀,成為五彩顏色,這是天子雲氣啊。(你)趕快攻打(他),不要失掉時機!”楚左尹項伯者,項羽季父也,素善留侯張良。善:形容詞用作動詞,“友善,交好”。 楚國左尹項伯這個人,是項羽叔父,平時和留候張良交好。張良是時從沛公,項伯乃夜馳之沛公軍,是時:這時。 從,跟隨。

4、夜:名詞作狀語,連夜。 馳: 車馬疾行。張良這時跟隨著劉邦。項伯就連夜騎馬趕到劉邦軍中,私見張良,具告以事,欲呼張良與俱去,曰:“毋從俱死也。”“具告以事”:倒裝句,介詞結構後置。 去:離開。 “欲呼張良與俱去”:省略句,省略了介詞賓語“之”。應為“欲呼張良與之俱去。” 從:跟隨。俱:一起。 “毋從俱死”:省略句,省略了介詞賓語“之”。應為“毋從之俱死。” 私下會見了張良,把事情全部告訴了他,想叫張良和他一起離開,說:“不要跟著沛公一起死。”張良曰:“臣為韓王送沛公,沛公今事有急,亡去不義,不可不語(y)。”亡去:逃離。 語(y):告訴。張良說:“我替韓王護送沛公(入關),沛公現在有急難,(我

5、)逃跑離開是不講道義,(我)不能不告訴(他)。”良乃入,具告沛公。沛公大驚,曰:“為之奈何?”乃:於是,就。 具:詳細。張良就進去,(把情況)詳細告訴劉邦。劉邦大吃一驚,說:“對這件事怎麼辦?”張良曰:“誰為大王為此計者?” 曰:“鯫(zu)生說(shu)我曰:鯫:短小,淺陋。 說:勸告,勸誡。張良說:“誰替大王作出這個計策?”(劉邦)回答說:“淺陋無知小人勸我說:距關,毋內諸侯,秦地可盡王(wng)也。故聽之。”毋:不要。 王:動詞,稱王,統治。 故:所以。把守住函穀關,不要讓諸侯進來,秦國所有地盤都可以由你稱王了。所以(我)聽信了他話。”良曰:“料大王士卒足以當項王乎?”沛公默然,曰:“固

6、不如也。且為之奈何?”料:估計。 當:抵擋。 固:本來,當然。 且:將。張良說:“估計大王軍隊能夠抵擋住項王軍隊嗎?”劉邦沉默(一會兒)說:“本來不如人家,將怎麼辦呢?”張良曰:“請往謂項伯,言沛公不敢背項王也。”言:說。 背:背叛。張良說:“請(讓我)去告訴項伯,說沛公不敢背叛項王。”沛公曰:“君安與項伯有故?”張良曰:“秦時與臣遊,項伯殺人,臣活之;安:何,怎麼。 遊:交遊,交往。 活,動詞使動用法,使活。活之,使他免於死罪。劉邦說:“你怎麼和項伯有交情?”張良說:“在秦朝時候,項伯和我有交往,項伯殺了人,我救活了他; 今事有急,故幸來告良。” 沛公曰:“孰與君少長(zhng)?”良曰:“

7、長於臣。”孰與君少長:跟你相比年紀誰大誰小。 “孰與”: 比對方怎麼樣,表示疑問語氣。用於比照。現在有了緊急情況,所以幸虧他來告訴我。”劉邦說:“他你年齡,誰大誰小?”張良說:“他比我大。”沛公曰:“君為我呼入,吾得兄事之。”兄事之:像對待兄長一樣侍奉他。事,侍奉。 兄,名詞用狀語,象對待兄長那樣。劉邦說:“你替我(把他)請進來,我得用對待兄長禮節待他。”張良出,要項伯。項伯即入見沛公。要:同“邀”,邀請。張良出去,邀請項伯。項伯隨即進來見劉邦。沛公奉卮酒為壽,約為婚姻,卮(zh):酒器。為壽:古時獻酒致祝頌詞叫“為壽”。婚姻:由婚姻關系而形成親戚,即親家。劉邦就奉上一杯酒為項伯祝福,(並)約

8、定為親家, 曰:“吾入關,秋毫不敢有所近,籍吏民,封府庫,而待將軍。籍:名詞用作動詞,登記。府庫:倉庫。說:“我進入關中,極小財物都不敢沾染,登記官吏,人民,封閉了(收藏財物)府庫,以等待將軍(到來)。所以遣將守關者,備他盜之出入與非常也。備:防備。所以派遣官兵去把守函穀關原因,是為了防備其它盜賊進出和意外變故。日夜望將軍至,豈敢反乎!願伯具言臣之不敢倍德也。”日夜,名詞作狀語,每日每夜。 願:希望。 具:詳細。 之:取消主謂結構獨立性。日日夜夜盼望著將軍到來,怎麼敢反叛呢!希望你(對 項王)詳細地說明,我是不敢忘恩負義。”項伯許諾,謂沛公曰:“旦日不可不蚤自來謝項王。”許諾:應允,答應。 旦

9、日:明天。 謝項王:向項王陪罪。項伯答應了,跟劉邦說:“明天你不能不早些來親自向項王謝罪。”沛公曰:“諾。”於是項伯複夜去,至軍中,具以沛公言報項王,因言曰:夜,名詞作狀語,連夜。 “具以沛公言報項王”(倒裝句,介詞結構後置) 。因:趁此,利用(這個機會)。劉邦說:“好。”於是項伯又連夜離開,回到(項羽)軍營裏,詳細地把劉邦話報告項王。就趁機說: “沛公不先破關中,公豈敢入乎?今人有大功而擊之,不義也。“劉邦不先攻破關中,您怎麼敢進來呢?現在人家有大功(你)卻要打人家,這是不仁義。 不如因善遇之。”項王許諾。遇:對待,款待。不如就趁機友好地款待他。”項王答應了。沛公旦日從百餘騎(j)來見項王,

10、至鴻門,謝曰:從,動詞使動用法,“使跟從”。 “謝”,謝罪,道歉。劉邦第二天帶領一百多人馬來見項羽,到達鴻門,謝罪說: “臣與將軍戮(l)力而攻秦,將軍戰河北,臣戰河南,河南:黃河以南。 河:黃河。“我和將軍合力攻打秦國,將軍在黃河以北作戰。我在黃河以南作戰,然不自意能先入關破秦,得複見將軍於此。不自意:自己想不到。 意:料想。 “得複見將軍於此”:倒裝句,介詞結構後置。然而自己沒有料想到能夠先入關攻破秦國,能夠在這裏再看到將軍您。今者有小人之言,令將軍與臣有郤(x)”今者:現在。 令:使。現在有小人流言,使將軍和我有了隔閡”項王曰:“此沛公左司馬曹無傷言之。不然,籍何以至此?”然:這樣。 “

11、籍何以至此”:倒裝句(疑問代詞作賓詞前置) 。項羽說:“這是你左司馬曹無傷說。不是這樣話,我怎麼會這樣呢?”項王即日因留沛公與飲。項王、項伯東向坐;即日:當天。 因:於是,就。 東向坐:面朝東坐。這是表示尊貴。項羽當天就留劉邦同他一起飲酒。項羽、項伯面向東坐; 亞父南向坐,亞父者,範增也;沛公北向坐;張良西向侍。亞父面向南坐亞父這個人,就是範增;劉邦面向北坐;張良面向西陪坐。範增數目項王,舉所佩玉玦(ju)以示之者三,項王默然不應。數:多次。 目:名詞用作動詞,使眼色。用眼色示意。 示:示意。 三:表示多次。範增多次使眼色給項羽,舉起(他)所佩帶玉玦向項羽示意多次,項羽默默地沒有反應。範增起,

12、出召項莊,謂曰:“君王為人不忍。忍:狠心。範增站起來,出去召來項莊,對項莊說:“君王為人不狠心。若入前為壽,壽畢,請以劍舞,因擊沛公於坐,殺之。為壽:即“祝酒”。古時獻酒致祝頌詞叫“為壽”。 坐:同“座”,座位。你進去上前祝酒,祝酒完了,請求舞劍助興,順便把劉邦擊倒在座位上,殺掉他。不(fu)者,若屬皆且為所虜!”莊則入為壽。不者:不然話,否則。“不”,同“否”。 若屬:你們這些人。 且:將。為所虜:被他俘虜。 “若屬皆且為所虜”:被動句(用“為所”表示)。不然話,你們都將被他所俘虜!”項莊就進去祝酒。壽畢,曰:“君王與沛公飲,軍中無以為樂,請以劍舞。”項王曰:“諾。”祝酒完了,說:“君王和沛

13、公飲酒,軍營裏沒有什麼可以娛樂,請讓我用舞劍助興吧。”項羽說:“好。”項莊拔劍起舞。項伯亦拔劍起舞,常以身翼蔽沛公,莊不得擊。翼蔽:掩護。 “翼”,名詞用狀語,像翅膀那樣。 蔽,遮蓋,保護。項莊就拔出劍舞起來。項伯也拔出劍舞起來,常常用自己身體,掩護劉邦,項莊得不到(機會)刺殺(劉邦)。於是張良至軍門見樊噲。樊噲曰:“今日之事何如?”於是張良到軍門外去見樊噲。樊噲說:“今天事情怎樣?” 良曰:“甚急!今者項莊拔劍舞,其意常在沛公也。”意:用意。本句是成語“項莊舞劍,意在沛公”出處。張良說:“非常危急!現在項莊拔劍起舞,他用意常常在沛公身上。”噲曰:“此迫矣!臣請入,與之同命。”迫:緊迫,急迫。

14、樊噲說:“這太緊迫了!請讓我進去,和他們拼命。”噲即帶劍擁盾入軍門。交戟之衛士欲止不內。擁:持。 止:阻止。 內:同“納”,容納。樊噲就帶著劍拿著盾牌進入軍門。拿戟交叉著守衛軍門士兵想要阻止不讓他進去。樊噲側其盾以撞,衛士僕地,噲遂入,僕:倒下。樊噲側舉盾牌一撞,衛士跌倒在地上。樊噲就進去了,披帷西向立,瞋(chn)目視項王,頭發上指,目眥(z)盡裂。上,名詞用狀語,向上。揭開帷幕面向西站立,瞪眼看著項羽,頭發直堅起來,眼眶都要裂開了。項王按劍而跽(j)曰:“客何為者?”“客何為者?” :倒裝句(疑問代詞作賓詞前置) 。項羽手握劍柄跪直身子說:“客人是幹什麼?”張良曰:“沛公之參乘樊噲者也。”

15、項王曰:“壯士!賜之卮(zh)酒。”卮:酒器。張良說:“他是沛公衛士樊噲。”項羽說:“壯士!賞他一杯酒。”則與鬥卮酒。噲拜謝,起,立而飲之。(左右人)就給他一大杯酒。樊噲拜謝,立起,站著(一口氣)把酒渴了。項王曰:“賜之彘(zh)肩。”則與一生彘肩。彘,豬。 生:一說為“全”之誤。項羽說:“賞給他一只豬腿。”(左右人)就給了他一只半生豬腿。樊噲覆其盾於地,加彘肩上,拔劍切而啖(dn)之。加:把放(在盾)上。 啖,吃。樊噲把盾牌反扣在地上,把豬腿放在盾牌上,拔出劍切著吃起來。項王曰:“壯士!能複飲乎?”樊噲曰:“臣死且不避,卮酒安足辭!且:尚且。 安足:哪裏值得。 辭:推辭。項羽說:“壯士!能再

16、喝嗎?”樊噲說:“我死尚且不怕,一杯酒又哪裏值得推辭!夫秦王有虎狼之心,殺人如不能舉,刑人如恐不勝,天下皆叛之。刑,名詞用作動詞,用刀割刺。秦王有象虎狼一樣凶狠心腸,殺人惟恐不能殺盡,處罰人惟恐不能用盡酷刑,(因此)天下老百姓都背叛了他。懷王與諸將約曰:先破秦入鹹陽者王(wng)之。今沛公先破秦入鹹陽,王,名詞用作動詞,稱王。懷王曾經和諸將領約定:先打敗秦軍進入鹹陽人可稱王。現在沛公先行打敗秦軍進入鹹陽,毫毛不敢有所近,封閉宮室,還軍霸上,以待大王來,一絲一毫都不敢占有動用,封閉了官室,退軍駐紮在霸上,以等待大王到來,近:接近,此指占有。 還軍:退兵。 “還軍霸上”,省略了介詞“於”。故遣將守

17、關者,備他盜出入與非常也。勞苦而功高如此,未有封侯之賞,本句是成語“勞苦功高”出處。特意派遣將士把守函穀關, 是為了防備其它盜賊出入和發生意外事變。象這樣勞苦功高,沒有封侯賞賜,而聽細說,欲誅有功之人,此亡秦之續耳。竊為大王不取也!”誅:殺。 竊:私下;私自。多用作謙詞。 取:采取。卻聽信小人讒言,要殺有功勞人,這是滅亡秦國後續者啊!我自己認為大王不(應該)采取這樣做法”。項王未有以應,曰:“坐。”樊噲從良坐。坐須臾,沛公起如廁,因招樊噲出。應:回答。 項羽無話可答,說:“坐吧。”樊噲使挨著張良坐下。坐了一會兒,劉邦起身上廁所,順便招呼樊噲(一道)出去。沛公已出,項王使都尉陳平召沛公。劉邦已經

18、出去,項羽派都尉陳平去召呼劉邦(回來)。沛公曰:“今者出,未辭也,為之奈何?”今者:現在。 辭:告辭。劉邦(對樊噲)說:“剛才出來沒有告辭,這怎麼辦呢?” 樊噲曰:“大行不顧細謹,大禮不辭小讓。大行:做大事。行:行為。 顧:顧及。 細謹:小禮節。“謹”:儀節,禮節。 大禮:指把握大節。 辭:回避。 讓:責備。(這裏作名詞用)樊噲說:“做大事情不必拘泥於細枝末節,行大禮不回避小責備。如今人方為刀俎(z),我為魚肉,何辭為(wi)?”於是遂去。現在人家正象切肉刀和砧板,我們是魚和肉,為什麼(還要)告辭呢?”於是就離去了。乃令張良留謝。良問曰:“大王來何操?”何操:帶了什麼。 大王來何操(倒裝句,疑

19、問代詞作賓語前置) 。就叫張良留下(向項羽)辭謝。張良問道:“大王來時帶些什麼(禮物)?” 曰:“我持白璧一雙,欲獻項王。玉鬥一雙,欲與亞父。(劉邦)說:“我拿一對白玉璧,准備獻給項王,一對玉酒杯,要送給範增。會其怒,不敢獻。公為我獻之。”張良曰:“謹諾。”正趕上他們發怒,不敢獻上去,你替我獻給吧。”張良說:“遵命。” 當是時,項王軍在鴻門下,沛公軍在霸上,相去四十裏。去:距離。在這個時候,項羽軍隊駐紮在鴻門,劉邦軍隊駐紮在霸上,相隔四十裏。沛公則置車騎,脫身獨騎,劉邦就丟下車馬隨從,抽身擺脫,獨自一人騎馬,與樊噲、夏侯嬰、靳彊、紀信等四人持劍盾步走,從酈山下,道芷陽間行。道:名詞用作動詞,取

20、道。同持劍拿盾徒步跑著樊噲、夏侯嬰、靳強、紀信等四人一起,順著驪山腳下,取道芷陽,抄小路逃走。沛公謂張良曰:“從此道至吾軍,不過二十裏耳。度(du)我至軍中,公乃入。” 度:估計。劉邦(行前)對張良說:“從這條路到我軍營不過二十裏罷了。請你估計我到了軍營,你再進去(見項王)。”沛公已去,間至軍中。張良入謝,曰:“沛公不勝杯杓(sho),不能辭。去:離開。 間:名詞作狀語,從小路。 “杯勺”,兩種酒器,這裏借指酒。劉邦已經走了,(估計)抄小道(已經)回到軍中,張良進去辭謝,說:“沛公不能多喝酒,已經醉了,不能(前來)告辭。謹使臣良奉白璧一雙,再拜獻大王足下,玉鬥一雙,再拜奉大將軍足下。”足下:下

21、對上或對同輩、朋友敬稱。謹叫我奉上白玉璧一對,敬獻給大王;玉杯一對,敬獻給大將軍。”項王曰:“沛公安在?”良曰:“聞大王有意督過之,脫身獨去,已至軍矣。”“沛公安在?”是倒裝句(疑問代詞作賓語前置) 。 安:哪裏。 督過:責備。項羽說:“沛公在哪裏?”張良說:“聽說大王有意責備他,他脫身獨自離開,已經回到了軍中。” 項王則受壁,置之坐上。亞父受玉鬥,置之地,拔劍撞而破之,坐:同“座”。 置:放棄,丟下。項羽就接受了白玉璧,放到座位上。範增接受玉杯,丟在地上,拔出劍砍碎了它, 曰:“唉!豎子不足與謀!奪項王天下者必沛公也。吾屬今為之虜矣!” 吾屬:我們這些人。說:“唉!這小子不值得和他共謀大業!奪走項王天下一定是沛公。我們這些人就要被他俘虜了!”沛公至軍,立誅殺曹無傷。劉邦回到軍營,立即殺掉曹無傷。 誅:殺。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 小学资料

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁