2022年考博英语翻译练习:泡腊八蒜.docx

上传人:33****8 文档编号:33263512 上传时间:2022-08-10 格式:DOCX 页数:3 大小:16.99KB
返回 下载 相关 举报
2022年考博英语翻译练习:泡腊八蒜.docx_第1页
第1页 / 共3页
2022年考博英语翻译练习:泡腊八蒜.docx_第2页
第2页 / 共3页
点击查看更多>>
资源描述

《2022年考博英语翻译练习:泡腊八蒜.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年考博英语翻译练习:泡腊八蒜.docx(3页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、文本为Word版本,下载可任意编辑2022年考博英语翻译练习:泡腊八蒜 考博英语翻译也是英语考试中比较重要的一部分,以下是本人为大家整理的2022年考博英语翻译练习:泡腊八蒜恭祝各位考生能够顺利、取得优异成绩! 泡腊八蒜是中国北方,尤其是华北地区的一个习俗。顾名思义,就是在阴历腊月初八的这天来泡制大蒜。其实材料非常简单,就是醋和大蒜瓣儿。做法也是极其简单,将剥了皮的蒜瓣儿放到一个可以密封的罐子、瓶子之类的容器里面,然后倒入醋,封上口放到一个冷的地方。慢慢地,泡在醋中的蒜就会变绿,最后会变得通体碧绿的,如同翡翠碧玉。老北京人家,一到腊月初八,过年的气氛一天赛过一天,华北大部分地区在腊月初八这天有

2、用醋泡蒜的习俗。 译文参考:Laba garlic bulbs in the north,particularly in North China,a custom. As the name suggests,at the eighth daytime of the twelfth lunar day the Chinese people are apt to cook garlic.In fact,the materials is very easy, that is,vinegar and garlic petal.Approach is extremely simple too,the r

3、inded garlic cloves can be sealed into a jar,flasks and the favor inside the container,then pour vinegar,sealed port into a cold location. Slowly, the garlic drenched in vinegar ambition turn green,and finally transform entire body green as emerald jade.Old Beijing human,1 to the eighth daytime of t

4、he twelfth lunar month,one day outdo the air of Chinese New Year day in most parts of north China this day be serviceable in the eighth day of the twelfth lunar month vinegar and garlic bulbs custom.解析:大蒜:garlic蒜头:garlic bulb顾名思义:as the name suggests/ as the name implies泡制:cook/ brew/infuse剥去外皮的:rinded蒜瓣儿:garlic gloves/garlic flakes/garlic petal醋:vinegar第 3 页 共 3 页

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 教育教学

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁