英语中的委婉语ppt课件.ppt

上传人:飞****2 文档编号:32476676 上传时间:2022-08-09 格式:PPT 页数:25 大小:508KB
返回 下载 相关 举报
英语中的委婉语ppt课件.ppt_第1页
第1页 / 共25页
英语中的委婉语ppt课件.ppt_第2页
第2页 / 共25页
点击查看更多>>
资源描述

《英语中的委婉语ppt课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语中的委婉语ppt课件.ppt(25页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、委婉语英汉对比分析委婉语英汉对比分析 邹超邹超 李亚楠李亚楠委婉语委婉语 Euphemism 1. 定义定义2. 委婉语的功能委婉语的功能3. 英汉委婉语的相同点英汉委婉语的相同点4. 英汉委婉语的不同点英汉委婉语的不同点5. 英汉委婉语的构成英汉委婉语的构成Definition In English: Euphemism is originated from the Greek word eupheme. eu (good or sounding well 好的、好听的好的、好听的) pheme (speech or saying 话语或好话话语或好话)Euphemism:It is the

2、 substitution of an agreeable or inoffensive expression for one that may offend or suggest something unpleasant. (委婉语是使用一个令人愉快的或无害的表达方式代替委婉语是使用一个令人愉快的或无害的表达方式代替一个有可能冒犯他人的命令或令人不快的表达方式。)一个有可能冒犯他人的命令或令人不快的表达方式。) In Chinese:委婉,也叫婉曲或婉转。汉语委婉,也叫婉曲或婉转。汉语辞海辞海对委婉所下的定义对委婉所下的定义是:是:“修辞上辞格之一。不直言本意而用委婉含蓄的话来修辞上辞格之一

3、。不直言本意而用委婉含蓄的话来烘托暗示。烘托暗示。” 对比分析对委婉语(对比分析对委婉语(euphemismeuphemism)的定义,我们可以肯定,)的定义,我们可以肯定,英语中的英语中的euphemismeuphemism与汉语中的委婉语(婉曲或婉转)在与汉语中的委婉语(婉曲或婉转)在两种语言中属同一种修辞手法,但相比之下,汉语委婉语两种语言中属同一种修辞手法,但相比之下,汉语委婉语的含义则更为宽泛。的含义则更为宽泛。 委婉语的功能委婉语的功能 一、避讳功能一、避讳功能人类对于自身无法把握的东西,如未来命运、生死、吉凶、人类对于自身无法把握的东西,如未来命运、生死、吉凶、各种各样的疾病等使

4、得委婉语得以广泛使用。这种恐惧表各种各样的疾病等使得委婉语得以广泛使用。这种恐惧表现在语言上就是语言禁忌。现在语言上就是语言禁忌。例如对于例如对于“死亡死亡”的委婉表达有:的委婉表达有:英语:英语:go to heaven, pass away, be gone, breathe ones last, safe in the arms of Jesus, go to a better land, depart from the world forever汉语:圆寂、涅槃、归寂、升天、仙逝、去世、辞世、汉语:圆寂、涅槃、归寂、升天、仙逝、去世、辞世、 离世、谢世、长眠、寿终、与世长辞、牺牲离世、

5、谢世、长眠、寿终、与世长辞、牺牲二、礼貌功能二、礼貌功能 人们常用委婉语来表达人体缺陷,以示礼貌。人们常用委婉语来表达人体缺陷,以示礼貌。1)肥胖的()肥胖的(fat)人常用)人常用plump,stout 或或 out-size 来形容来形容2)身体清瘦的妇女称之为)身体清瘦的妇女称之为slender 或或 slim3)相貌丑陋的()相貌丑陋的(ugly)人说成)人说成 homely 或或 plain 4)耳朵聋的()耳朵聋的(deaf)人说成)人说成 hard of listening5)盲人()盲人(the blind )叫做)叫做 the visually challenge二、礼貌功能

6、二、礼貌功能 教师千万不能当着家长的面说他的孩子教师千万不能当着家长的面说他的孩子“笨笨”(stupid)你得委婉地说成:)你得委婉地说成:1)“他学得慢他学得慢”(a slow learner)2)“他尚未发挥潜力他尚未发挥潜力”(under -achiever)三、避俗功能三、避俗功能 在人际交往中,有的行为,尤其是生理行为是不便描述和在人际交往中,有的行为,尤其是生理行为是不便描述和表达的,因而便产生了一些相对隐讳的表达。以表达的,因而便产生了一些相对隐讳的表达。以“上厕所上厕所”为例:为例:英语:英语:do ones business, ease nature, answer the

7、call of nature, go to the bathroom, powder ones nose汉语:汉语:1号、上卫生间、上洗手间、方便一下、号、上卫生间、上洗手间、方便一下、 去打个电话、去放松一下去打个电话、去放松一下四、掩饰功能四、掩饰功能 掩饰功能主要体现在政治领域:掩饰功能主要体现在政治领域:1)英语里看不到穷国)英语里看不到穷国 poor nations,有的只是,有的只是 backward nations (滞后国家)(滞后国家)2)underdeveloped nations(欠发达国家)(欠发达国家) developing nations (发展中国家)(发展中国家

8、) emerging nations (新兴国家)(新兴国家)3)industrial action(工业行动)代替了(工业行动)代替了 go on strike(工(工人罢工),没有了一点人罢工),没有了一点“罢工罢工”的痕迹。的痕迹。英汉委婉语的相同点英汉委婉语的相同点 1 1)委婉语产生原因。)委婉语产生原因。委婉是禁忌心理的产物。任何一种文化,任何一种社会,委婉是禁忌心理的产物。任何一种文化,任何一种社会,都存在语言禁忌。对犯忌讳的事物或避而讳之或委婉言之,都存在语言禁忌。对犯忌讳的事物或避而讳之或委婉言之,于是避讳委婉的修辞手法应运而生。于是避讳委婉的修辞手法应运而生。 2 2)共同

9、的使用领域。)共同的使用领域。英汉委婉语都与死亡、疾病、人体排英汉委婉语都与死亡、疾病、人体排泄、教育生活、职业等密切相关。泄、教育生活、职业等密切相关。A:表达死亡。:表达死亡。B. 疾病或残疾疾病或残疾 在英语中在英语中, 我们用我们用M.D. 代替代替mental deficiency(精神病精神病)用用the handicapped (有生理缺陷的人有生理缺陷的人) 代替代替the crippled( 跋跋子子)在汉语中在汉语中, 我们用我们用“谢顶谢顶” 、“聪明绝顶聪明绝顶” 来代替来代替“ 秃秃顶顶” ;用用“半身不遂半身不遂” 代替代替“偏瘫偏瘫” ;用用“欠安欠安” 代替代替

10、“身体有病身体有病” ;用用 “残疾人残疾人”代替代替“残废人残废人”C人体排泄方面人体排泄方面 constipation, be irregular, irregularity, unable to go 便秘便秘 relieve oneself, make water, go to the bathroom 排尿排尿D教育生活方面教育生活方面成绩差的学生是成绩差的学生是a below average student 或或working on his own level;do better with help则指反应比较迟钝的学生则指反应比较迟钝的学生;学生考试作弊则学生考试作弊则是是to

11、depend on others to do his (her ) work汉语中用汉语中用“学习要下劲、成绩要提高学习要下劲、成绩要提高”来表达学习成绩差来表达学习成绩差 ; “考试时做小动作考试时做小动作”等来代替考试作弊。等来代替考试作弊。 E社会地位、职业方面社会地位、职业方面 hair dresser (hair dresser (女理发员女理发员) )被誉为被誉为beautician (beautician (美容师美容师) ); janitor (janitor (守门人守门人) )被冠以被冠以security officer(security officer(安全官员安全官员)

12、 )。汉语中,我们称清洁工为汉语中,我们称清洁工为“城市美容师城市美容师”、小保姆为、小保姆为“小阿姨小阿姨”等等等等 F. . 人们在谈及犯罪问题时人们在谈及犯罪问题时, , 总是力图使用委婉语使所说的内容变得总是力图使用委婉语使所说的内容变得模糊模糊, , 从而掩饰说话人不愿直接表达的内容。从而掩饰说话人不愿直接表达的内容。在英语中在英语中, prison , prison 被称为被称为 correctional center correctional center young criminal young criminal 被称为被称为juvenile delinquentsjuveni

13、le delinquents在汉语中在汉语中, “, “小偷小偷”叫做叫做“梁上君子梁上君子”、“三只手三只手”等;等; “ “工读学校工读学校” ” 是指对犯罪青少年进行教育改造的学校。是指对犯罪青少年进行教育改造的学校。英汉委婉语的不同点英汉委婉语的不同点 一、表现形式不同一、表现形式不同以以“死亡死亡”为例:为例:汉语中关于汉语中关于“死亡死亡”的委婉语因阶级、地位、等级、身份、对象等的的委婉语因阶级、地位、等级、身份、对象等的不同而有不同的说法。不同而有不同的说法。 皇帝皇帝 驾崩、薨等驾崩、薨等 美女美女 香消玉殒、玉碎珠沉香消玉殒、玉碎珠沉 妻子妻子 断弦、失俪断弦、失俪 战死战死

14、 牺牲、捐躯、阵亡牺牲、捐躯、阵亡 名人名人 逝世、与世长辞逝世、与世长辞 亲友亲友 离世、安息离世、安息 坏人坏人 完蛋了、一命呜呼、翘辫子完蛋了、一命呜呼、翘辫子英语中关于英语中关于“死亡死亡”的委婉语却没有这么繁多。的委婉语却没有这么繁多。 二、所反映的道德观念不同二、所反映的道德观念不同中国人自古讲究谦恭礼让,所以用于己方的称呼或相关事中国人自古讲究谦恭礼让,所以用于己方的称呼或相关事物多用自谦,而用于对方则采取敬重的方式,尽量往高贵物多用自谦,而用于对方则采取敬重的方式,尽量往高贵处说。处说。如如 自己的礼物称之为自己的礼物称之为“小意思小意思”、“表示表示表示表示”; 腹围大时,称

15、自己的用腹围大时,称自己的用“啤酒肚啤酒肚”,称别人则用,称别人则用“将将军肚军肚”。英语中虽有表示尊敬对方的赞美之词,但却不带自谦自抑英语中虽有表示尊敬对方的赞美之词,但却不带自谦自抑的意思。的意思。 区区小事,何足挂齿。或区区小事,何足挂齿。或 过奖了。过奖了。 I am glad to Im glad you like it. 三、所反映的宗教信仰不同。三、所反映的宗教信仰不同。英语中英语中“死死”的很多委婉语来自的很多委婉语来自圣经圣经或基督教或基督教.如:如:be safe in the arms of Jesus, be asleep in the valley,be in Abr

16、ahams bosom, be promoted to glory, be taken to paradise, go to meet ones maker汉语中则主要是来自与道教和佛教有关的用语汉语中则主要是来自与道教和佛教有关的用语.如:道教有关如:道教有关“死死”的委婉语有:羽化、仙逝、成仙、归的委婉语有:羽化、仙逝、成仙、归西、西、 归天、驾鹤西去等;归天、驾鹤西去等;佛教的有:坐化、入寂、圆寂、升天、涅磐、转世等等。佛教的有:坐化、入寂、圆寂、升天、涅磐、转世等等。 (四)所体现的心理特点不同(四)所体现的心理特点不同在西方国家在西方国家,年龄是个比较敏感的话题,特别对女性来年龄是个

17、比较敏感的话题,特别对女性来说更是如此。说更是如此。英美老年人不喜欢英美老年人不喜欢old people,一般用,一般用senior citizen, elderly people, golden age这同中国人的习惯大不相同,这方面我们没有什么禁忌这同中国人的习惯大不相同,这方面我们没有什么禁忌的,相反,中国传统文化认为,年龄长意味着经验丰富、的,相反,中国传统文化认为,年龄长意味着经验丰富、知识渊博,如:老师傅知识渊博,如:老师傅“老老”字还带有敬意字还带有敬意,是资历和地位的象征是资历和地位的象征 如:老爷子,老大,老板,老总,老革命等。如:老爷子,老大,老板,老总,老革命等。英语委婉

18、语的构成英语委婉语的构成 1 1、首字母结合法(、首字母结合法(InitialismInitialism)由首字母组合的委婉语是将禁忌语或不逊语的第一个字母由首字母组合的委婉语是将禁忌语或不逊语的第一个字母拼合而成。拼合而成。如:如:B.M.B.M.(bowel movementbowel movement)排便)排便 T.B. (tuberculosis) T.B. (tuberculosis) 肺结核肺结核 M.D. M.D. (mental deficiencymental deficiency)精神病)精神病2 2、剪辑法(、剪辑法(ClippingClipping)剪辑法是为了避讳而

19、刻意歪曲禁忌词语的发音。剪辑法是为了避讳而刻意歪曲禁忌词语的发音。如:如:bra (brassiere), conman (confidence man)bra (brassiere), conman (confidence man) 3、比喻法(、比喻法(Metaphorical transfer) 比喻法是指把禁忌事物比作性质完全不同但又有某些相同特点的事物。 如:pimple (丘疹) blossom (开花) have gone home die4、语意扬升法(、语意扬升法(Inflating and magnifying)用一些比较温和、刺激性较少的词语代替粗俗难听的禁忌语以求避讳和

20、文雅,也包括用美好动听的词语代替中性词以迎合读者的自尊和虚荣心理(尤指人们的职称头衔时)如:fatplump; ugly-homely; teacher-educator.5、标点符号暗示法(、标点符号暗示法(Euphemistic punctuation)标点符号暗示法主要是用星号(*)或边字符(-)代替禁忌词中若干字母,以示避讳。如:sh*汉语委婉语的构成汉语委婉语的构成 汉字是由偏旁部首组成的象形文字,而不是由字母组成的拼音文字,汉字是由偏旁部首组成的象形文字,而不是由字母组成的拼音文字,所以在构成委婉语时,它不能采用英语中的词缀、首字母缩略、剪辑所以在构成委婉语时,它不能采用英语中的词

21、缀、首字母缩略、剪辑等方法。等方法。 1 1、语意扬升法、语意扬升法刺激性较少的词语代替粗俗语或禁忌语,把褒义的同义词或近义词代替粗俗语或中性词,主要涉及对人与物的评价。 如:相貌丑陋-五官端正 肥胖-富态、丰满2 2、迂回法、迂回法:主要是转弯抹角、短话长说。赵树理在孟祥英婆婆中用“年轻的时候外边朋友们多一点”暗示她“年轻时有外遇”。鲁迅在孔乙己一书中写酒店里的人取笑孔乙己挨打时说:你脸上又添新伤疤了。 3 3、比喻法、比喻法与英语比喻法一样,汉语比喻法是把禁忌事物比作表面上相同或相似,但实质上完全不同的另一事物。 如: 死了-走了、去了。 4 4、语意转换法、语意转换法将表示某一整体的词或

22、笼统的说法代替表示其中一具体事物的禁忌词语。 如:意中人-恋人; 老相好-老情人 5、宽泛模糊法、宽泛模糊法将禁忌语的所指从程度和范围上扩大,或是把具体事物说得抽象些,故意模糊其意象。 如:个人问题-婚姻; 大脑病-神经病Practice 1. They concluded that the increase of divorce rates resulted from free love.他们认为离婚率的增加是由婚外恋造成的。2. He would wear his black suit on his fathers pay day.他在父亲的忌日总穿黑色西服。此处pay day 婉指 da

23、y of death, 而非发薪日。 3. She loses count of drinks and gets a little blind.她喝了不少酒,已有几分醉意。Blind 在这里绝不是“眼睛瞎了”,而是thoroughly drunk.总结 英汉委婉语都是把原来显得粗鲁或令人不愉快的话换成婉转含蓄的说法, 使语言变得温和或悦耳。但是由于英汉语言特点和文化价值的差异, 英汉委婉语又各具特色。挖掘二者间的相同点和不同点, 有助于我们的英语学习与翻译工作的进行, 也有助于加强中英文化交流。作为英语学习者,如果不注意英汉文化差异在委婉语中的反映,就有可能造成阅读中的错误理解,言语交际中的语用失误。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 教案示例

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁