记账式国债管理办法-英文版.doc

上传人:知****量 文档编号:31721944 上传时间:2022-08-08 格式:DOC 页数:12 大小:47.04KB
返回 下载 相关 举报
记账式国债管理办法-英文版.doc_第1页
第1页 / 共12页
记账式国债管理办法-英文版.doc_第2页
第2页 / 共12页
点击查看更多>>
资源描述

《记账式国债管理办法-英文版.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《记账式国债管理办法-英文版.doc(12页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、个人收集了温度哦精品文档供大家学习=专业收集精品文档=商业银行柜台记账式国债交易管理办法发布: 20083-21 19:39 作者: 法律英语 来源: Internet 查看: 182次【字体:变小 变大】TAG:法律英语英文法规行业英语中国人民银行令第2号颁布日期:20020131 实施日期:20020131 颁布单位:中国人民银行 No。2January 31, 2002To regulate the book-entry government bonds trading over the counter of commercial banks and encourage healthy

2、development of bond market, the Peoples Bank of China stipulated the Administration Rules on the Bookentry Government Bonds Trading over the Counter of Commercial Banks. Now it enters into force after the passage by the Executive Meeting of the Peoples Bank of China。Attachment:Procedures on the Book

3、-entry Government Bonds Trading over the Counter of Commercial BanksChapter I General ProvisionsArticle 1 To regulate bookentry government bonds trading over the counter of commercial banks, facilitate investors trading activities and protect their legal rights and encourage the healthy development

4、of the bond market, the Peoples Bank of China stipulated the Procedures in accordance with relevant laws and regulations.Article 2 The bookentry government bonds (hereinafter referred to as bonds) defined herein refer to bonds designated by the Ministry of Finance and approved by the Peoples Bank of

5、 China to be traded over the counter of commercial banks。Article 3 Bond trading over the counter of commercial banks (hereinafter referred to as over-the-counter bond trading) defined herein refers to trading activities conducted by commercial banks through their outlets with government bond investo

6、rs, including bond custody and settlement.Article 4 After consulting with the Ministry of Finance, the Peoples Bank of China can approve qualified commercial banks to undertake over-the-counter bond trading。(hereinafter referred to as undertaking banks)Article 5 Investors hereof are individuals or e

7、nterprises who trade bonds with commercial banks through commercial banks outlets。 Financial institutions shall not buy or sell bonds through commercial banks outlets.Article 6 Overthe-counter bond trading shall follow the principle of fairness and integrity. Investors shall take the relevant risks

8、alone。Article 7 Overthecounter traded bonds have a twotier custody system: the Central Government Bond Registration and Clearing Corporation Ltd. (Hereinafter referred to as Central Clearing Co。) is the primary custodian designated by the Peoples Bank of China, while the undertaking banks are the se

9、condary custodian.The bond custody account adopts the real name system.Article 8 The Central Clearing Co。 shall stipulate business standards for overthe-counter bond tradings in accordance with the Rules and regulate the exchange of relevant data.Article 9 The Peoples Bank of China is the competent

10、authority for the supervision of overthecounter trading activities. Branches of the Peoples Bank of China conduct daily supervision on over-the counter trading activities of the commercial banks in their jurisdiction。Chapter II Undertaking BanksArticle 10 A commercial bank applying to be an undertak

11、ing bank shall satisfy the following conditions:(1) The applicant should have unified, safe and stable computerized business processing system;(2) The applicant should have sound internal control system and risk prevention mechanism;(3) The applicant should have a special division to be responsible

12、for over-thecounter trading activities and qualified fulltime staff;(4) The applicant should actively participate in the interbank bond market and the total bond trading volume two years prior to the application should rank higher;(5) The applicant should have been a member of the underwriter group

13、of government bonds for three consecutive years before application;(6) The applicant should have no serious violation records two years prior to application in the inter-bank bond market; and(7) Other conditions required by the Peoples Bank of China.Article 11 A commercial bank that applies for bein

14、g an undertaking bank shall provide the Peoples Bank of China with the following materials:(1) An Application Letter;(2) A business plan for over-the-counter trading;(3) An organizational structure and staff arrangement plan for overthe-counter trading;(4) An internal control system and implementati

15、on rules worked out in accordance with the Rules;(5) The current situation of computerbased business processing system and a development plan of the business processing system for conducting over-thecounter bond trading business; and(6) Other relevant materials required by the Peoples Bank of China.

16、Article 12 The Provincial branches of an undertaking bank who apply for over-the-counter trading business shall get the approval by the Peoples Bank of China having consulted with the Ministry of Finance. The undertaking bank shall submit the name list of the outlets that are to launch overthe-count

17、er trading business to local branches of the Peoples Bank of China and local fiscal agencies for record, and shall publish the information through China Bond Information Network or other relevant media.Article 13 An undertaking bank shall separate the overthecounter trading business with other bond

18、businesses in the inter-bank bond market。 Its responsible units, staffs and relevant accounts shall be managed separately。Article 14 An undertaking bank can conduct the following businesses:(1) Buying and selling bonds with investors as a self-managing dealers and providing two-way quotation;(2) Ope

19、ning custody accounts for bond investors and conducting custody, settlement and other relevant businesses;(3) Selling bonds and servicing bond principle and interest through their outlets; and(4) Handling the bond registration as collateral for investors.Article 15 An undertaking bank has the follow

20、ing rights:(1) Requiring investors provide real and effective identification documents; and(2) Providing bid and offer prices with discretion within the established spreads。Article 16 An undertaking banks commitments include:(1) Opening and maintaining accounts for investors and providing account re

21、quiring, information and consulting services;(2) Publishing price quotations for overthecounter trading in accordance with the Rules;(3) Accurately and continuously keeping record of investors bonds transactions and balances, and transmitting daily overthecounter trading data in required forms and t

22、ypes to the Central Clearing Co。;(4) Keeping investors account information confidential; and(5) Reporting to the Peoples Bank of China the information about overthecounter trading business, serious events being reported to both the Peoples Bank of China and the Ministry of Finance.Chapter III Tradin

23、g and SettlementArticle 17 Over-the-counter trading shall be conducted through the overthe-counter trading business processing system (hereinafter referred to as trading system) of the undertaking bank.Article 18 Business day for overthecounter trading is any day from Monday to Friday, except legal

24、holidays。 An undertaking bank shall not stop over-thecounter trading without approval by the Peoples Bank of China.Article 19 Investors shall open bond custody accounts in their real names, and open or designate a corresponding capital account according to the requirement of the undertaking bank.Art

25、icle 20 Investors shall provide the undertaking bank with written orders in buying or selling bonds. The undertaking bank shall maintain complete record of investors orders in its trading system and provide investors with complete record of delivery as requested。Article 21 The spread between the bid

26、 and offer prices made by an undertaking bank shall not be higher than the price difference set up or adjusted jointly by the Peoples Bank of China and the Ministry of Finance with consideration of market situation and discussion with the undertaking banks.Article 22 Within business hours, undertaki

27、ng banks shall quote unified bid and offer prices and reference yield to maturity in all their outlets undertaking overthe-counter trading business, at the same time, disclose the information to public. They shall not unquote prices at their wills; And they have the discretion to adjust their quotat

28、ions according to market conditions。Article 23 Undertaking banks shall present the following notice prominently in all their undertaking outlets: ”The prices are given according to market changes, investors shall buy or sell bonds at their own risks。”Article 24 Undertaking banks shall buy or sell bo

29、nds at the disclosed prices。 Were there some temporary shortage of certain kind of bond, the relevant undertaking bank may suspend selling the bond and put a report to the Peoples Bank of China for record。 The bank shall replenish supply of the bond within two business days and resume its selling。Ar

30、ticle 25 The quotation unit of over-the-counter bond trading is in RMB hundred yuan, and so is the trading unit. The unit for settlement is yuan with two decimals。Article 26 Over-thecounter trading adopts the real time settlement for delivery and payment. Undertaking banks shall conduct capital and

31、bond settlement for investors timely, and when the trading is concluded, transfer the relevant data and settlement orders to the Central Clearing Co. as required.The Central Clearing Co。 shall, in accordance with the data and settlement orders received, finish the bond settlement between the underta

32、king banks own accounts and their general brokers accounts before the start of the next business day.Chapter IV Bond Custody and RedemptionArticle 27 The Central Clearing Co。 shall open dealers accounts and general brokers accounts for undertaking banks, and record their own bonds and their clients

33、bonds respectively. The Central Clearing Co. shall be responsible for the authenticity, accuracy and integrity of the firstgrade custodian accounts。Article 28 An undertaking bank shall open bond custodian account for investors to record their bonds. After the Central Clearing Corporations examinatio

34、n and verification, the outstanding balance recorded by the undertaking bank in the secondgrade custodian accounts should be the quantity of bonds held by investors。 The undertaking bank shall be responsible for the authenticity, accuracy, integrity and safety of the second-grade custodian accounts。

35、Article 29 Undertaking banks and the Central Clearing Corporation may charge service fees for providing custody and other relevant services.Article 30 Undertaking banks shall strictly separate their own bonds with their investors bonds, and shall not misappropriate investors bonds.Article 31 Investo

36、rs may make recustody of their bonds among different undertaking banks。Article 32 Issuers shall transfer the redeemed interest or principal to the fund account designated by the Central Clearing Corporation at least one workday before the interest-payment day or the maturity day。 The Central Clearin

37、g Corporation shall after receipt transfer the above mentioned money to the undertaking bank one business day in advance, the latter shall transfer the total amount of money to the fund accounts of investors on the interest payment day or redemption day.Chapter V Inquiry and SupervisionArticle 33 Un

38、dertaking banks shall establish account information inquiry systems for overthe-counter bonds trading, while the Central Clearing Corporation shall establish an account information reviewing system. An investor may inquire about the transaction volume and outstanding balance of his or her bonds from

39、 the undertaking bank or require that the Central Clearing Corporation review his or her outstanding balance through the reviewing system. Were there any doubts, the investor may ask the undertaking bank to explain, and even report that to the local Peoples Bank of China branch if unsolved.Article 3

40、4 Undertaking banks shall as stipulated transfer their over-thecounter trading data to the Central Clearing Corporation, and the latter shall check relevant accounts against the data received。 The Central Clearing Corporation shall check any wrong information with the undertaking bank concerned. If

41、the check cannot be finished before the next business day, the Central Clearing Corporation shall suspend part or all of transactions of the undertaking bank with the approval by the Peoples Bank of China.Article 35 The Central Clearing Corporation shall publish the quotation information provided by

42、 undertaking banks to the public through China Bond Information web-site or the media designated by the Peoples Bank of China.Article 36 With the authorization of the Peoples Bank of China, the Central Clearing Corporation may examine the second-grade custodian accounts of an undertaking bank。Articl

43、e 37 Undertaking banks and the Central Clearing Corporation shall report periodically to the Peoples Bank of China on over-thecounter trading and subject themselves to the inspection and supervision by the Peoples Bank of China.Chapter VI Penalty ProvisionsArticle 38 A commercial bank that has commi

44、tted any of the following offences shall, according to the seriousness of the offence, be punished by the Peoples Bank of China in the formality of circulating a notice of criticism, giving a disciplinary warning, suspending or revoking its trading status, plus a fine of no more than RMB30,000 yuan.

45、 Both the senior manager and the directly responsible personnel shall be given disciplinary punishment by their regulatory authorities。 Offences against the Peoples Bank of China management rules governing the competence for posts on Senior Management of Financial Institutions will be punished accor

46、ding to the rules。(1) Conducting overthe-counter trading business without approval;(2) Not publishing two-way quotations as stipulated by the rules;(3) Shortselling bonds;(4) Conducting overthe-counter trading business out of the trading system;(5) Not satisfying the need of investors according to t

47、he quoted prices;(6) Suspending trading activities without proper causes;(7) Misappropriating investors bonds;(8) Fabricating bond accounts records;(9) Change Custody for investors without following the relevant rules;(10) Issuing false bond custody certification;(11) Divulging investors account sec

48、ret information; and(12) Other offences against the Rules。Article 39 The Central Clearing Corporation shall be punished by the Peoples Bank of China circulating a notice of criticism or giving a disciplinary warning plus a fine of no more than RMB30000 yuan for any of the following offences. Both the seni

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 工作计划

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁