《部编版六下语文小学文言文阅读50篇详解基础篇14文言文二则教材.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《部编版六下语文小学文言文阅读50篇详解基础篇14文言文二则教材.doc(83页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、部编版六下语文小学文言文阅读50篇详解基础篇 14文言文二则教材小学文言文阅读 50 篇详解 这些都会,就够了! 1、杨氏之子 梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有 杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。” 翻译:梁国有一户姓杨的人家里有个九岁的儿子,非常聪明。孔君平来拜见杨 氏子的父亲,可是父亲不在,于是便叫杨氏子出来。杨氏子为孔君平端来水 果,水果中有杨梅,孔君平指着杨梅对杨氏之子,并说:“这是你家的水果。” 杨氏子马上回答说:“我可没有听说孔雀是先生您家的鸟。” 拓展:本文选自世说新语。作者是南朝宋代的刘义庆。这是我国第一部
2、志 人小说。 注释 氏:姓氏,表示家族的姓。 甚:非常。 惠:惠同“慧”,智慧的意思。 诣:拜见。 乃:就;于是。 未闻:没有听说过。 示:给看。 曰:说。 未:没有 闻:听,听说。 夫子:旧时对学者或老师的尊称。 本课描述了杨氏之子的聪明,把杨氏之子巧妙的回答描写得惟妙惟肖,幽默风 趣。 2、学弈 弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听; 一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之 矣。为是其智弗若与?曰:非然也。 译文 弈秋是全国之内善于下围棋的人。让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专 心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的
3、教导,却一心认 为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来。虽然和前一个人一起学棋,但棋 艺不如前一个人好。难道是因为他的智力不如前一个人吗?说:不是这样的。 注释 弈秋:弈:下棋。(围棋)。秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。古人 会把职业和人名连在一起,比如庖丁是叫丁的厨师。师旷是叫旷的乐师。 通国:全国。通:全。 之:的。 善:善于,擅长。 使:让。 诲:教导。 其:其中。 惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。 虽听之:虽然在听讲。 以为:认为,觉得。 鸿鹄:天鹅。(大雁) 援:引,拉。 将至:将要到来。 思:想。 弓缴:弓箭。缴:古时指带有丝绳的箭。 之:谓,说。 弗若:不如。弗:不。是否
4、定词。 矣:了。 与:吗? 曰:说。 非然也:不是这样的。然,这样。 道理:通过弈秋教两个人学下围棋的事,说明了做事必须专心致志,绝不可以 三心二意。弈秋同时教两个学习态度不同的人下围棋,学习效果截然不同,指 出这两个人学习结果不同,并不是在智力上有多大差异。 3、陈元方候袁公 陈元方年十一时,候袁公。袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何所履 行?”元方曰:“老父在太丘,强者绥之以德,弱者抚之以仁,恣其所安,久而 益敬。”袁公曰:“孤往者尝为邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?” 元方曰:“周公、孔子异世而出,周旋动静,万里如一。周公不师孔子,孔子亦 不师周公。” 译文 陈元方十一岁时
5、,去拜会袁公(袁绍)。袁公问:“你贤良的父亲在太丘做 官,远近的人都称赞他,他到底做了些什么事情?”元方说:“我父亲在太丘, 对强者用德行去安抚;对弱者用仁慈去安抚,让人们心安理得地做事,久而久 之,大家就对他老人家更加敬重。”袁公说:“我曾经也当过邺县县令,正是做 这样的事情。不知是你的父亲效法(学习)我,还是我学你的父亲?”元方说: “周公、孔子生在不同时代,虽然时间相隔遥远,但他们的行为却是那么一致。 周公没有学孔子,孔子也没有学周公。” 注释 1、候:拜访,问候。 2、履行:实施,实行。 3、绥:安,体恤。 4、孤:封建时代王侯对自己的谦称。还有寡人,孤家等称呼。.5、师:学习。 6、
6、尝:曾经。 7、卿:客气,亲热的称呼,有表示尊敬的意思在里面。 8、法:效法,仿效。也就是学习的意思。 9、称:称赞,赞不绝口 10、周公:周武王姬发的弟弟。姓姬名旦,周文王姬昌第四子。为西周初期杰 出的政治家、军事家和思想家,被尊为儒学奠基人。周公解梦的周公就是他。 11、周旋动静:这里指思想和行动。 12、益:更加 13、以:用 14、恣:放纵、无拘束,这里指顺从。 拓展:袁公是什么样的人?比较自负,问题刁钻。 元方是什么样的人?机智应变。 4、叶公好龙 叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之, 窥头于牖,施尾于堂。 叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶
7、公非 好龙也,好夫似龙而非龙者也。 译文 叶子高先生喜欢龙,衣带钩、酒器上刻着龙,居室里雕刻装饰的也是龙。 在这种情况下,天上的真龙知道了这件事,就从天上下降到叶公家里,龙头搭 在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里。叶公一看见真龙,转身就跑,吓得他像失 了魂似的,惊恐万状,不能控制自己 。由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他 喜欢的只不过是那些像龙却不是龙的东西罢了。 注释 叶公:春秋时楚国叶县县令沈诸梁,名子高,封于叶,所以叫叶公。 子高:叶公的名字。 钩:衣服上的带钩。 写:画。 凿:通“爵“,古代饮酒的器具。 屋室雕文:房屋上雕刻的图案、花纹;“文”是通假字。通“纹”。 以:在 闻:听说。 下之
8、:从天上到叶公住所处。 窥(ku):这里是探望、偷看的意思。 牖(yu):窗户。 施(y):延伸,同“拖”。 堂:厅堂。 还(_un)走:转身就跑。还,通假字。通“旋”。 走:逃跑。 五色无主:脸色一忽儿白,一忽儿黄。五色,这里指脸色。 是:由此看来。 好:喜欢。 夫:这,那。 是叶公非好龙也:由此看来,叶公并不是真的喜欢龙。 拓展: 这个成语的意义是:比喻表面上或口头上爱好、赞赏某事物,实际上并不爱 好,或者实际上并不了解,一旦真正接触,不但并不爱好或赞赏,甚至还惧怕 它,反对它。 道理 这个故事,用很生动的比喻,辛辣地讽刺了叶公式的人物,深刻地揭露了他们 只唱高调、不务实际的坏思想、坏作风
9、。通过这个故事,我们要丢弃“理论脱离 实际“的坏思想、坏作风,树立实事求是的好思想、好作风。同时也讽刺了名不 副实、表里不一的人。 5、揠苗助长 宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长 矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。天下之不助苗长者寡矣。以为无益而舍之 者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也,非徒无益,而又害之。 译文 有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的宋国人,一天下来十分疲劳地 回到家,对他的家人说:“今天累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子小步跑去 看那禾苗的情况,禾苗却都枯萎了。天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少 啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是
10、不给禾苗锄草的人。帮助它生 长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。 注释 闵(mn):通假字,同“悯”,担心,忧虑。 长(zhng):生长,成长。 揠(y):拔。 芒芒然:,同“茫茫然”,疲惫不堪,很疲劳的样子。 谓:对,告诉。 其人:他家里的人。 病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义 予:我,第一人称代词。表示我的词,还有余、吾。 趋:小步快走。 往:去,到去。 槁(go):草木干枯,枯萎。 之:放在主谓之间,取消句子独立性,无实义,不译。 寡:少。 耘苗:给苗锄草。 非徒:非但。徒,只是。 益:好处。 拓展: 成语:揠苗助长。揠:拔起。把苗拔起,帮助其生长,比喻不管事物
11、的发展规 律,强求速成,反而把事情弄糟。 寓意:1、客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很 可能效果还会与主观愿望相反。这一寓言还告知一具体道理:“欲速则不达“。 2、人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事 情做好。反之,单凭自己的主观愿望去做,即使有善良的愿望,美好的动机, 结果也只能是适得其反。 3、要按照自然规律做事,不要急于求成,否则,只能是适得其反。 6、孟母三迁 邹孟轲母,号孟母。其舍近墓。孟子之少时,嬉游为墓间之事。孟母曰:“此非 吾所以居处子。”乃去,舍市旁。其嬉游为贾人炫卖之事。孟母又曰:“此非吾 所以处吾子也。”复徙居学宫之
12、旁。其嬉游乃设俎豆,揖让进退。孟母曰:“真 可以处居子矣。”遂居。及孟子长,学六艺,卒成大儒之名。君子谓孟母善以渐 化。 译文 邹这个地方孟轲(孟子)的母亲,世人称她孟母。他家的房子靠近墓地。 孟子玩游戏就学了些祭拜之类的事。他的母亲说:“这个地方不适合孩子居 住。”就离开了,房子靠近集市旁,孟子玩游戏时学了些商人吆喝叫卖的事情。 孟子的母亲又说:“这个地方还是不适合孩子居住。”又将家迁徙(搬)到学宫 旁边。孟子玩游戏时学习会了在朝廷上鞠躬行礼及进退的礼节。孟母说:“这里 真可以是孩子居住的地方。”就在这里定居下来了。等到孟子长大了,学习六 艺,最终成为了著名的圣贤。君子们说孟子的母亲善于逐步
13、地教育孩子。 注释 舍:家。 墓间之事:指埋葬、祭扫死人一类的事。 处子:安顿儿子。 乃:于是,就。 嬉:游戏,玩耍。 市:集市。 贾(g)人:商贩,商人。古代商人也成为商贾。 炫卖:同“炫”,沿街叫卖,夸耀。 徙:迁移。 俎豆:古代祭祀用的两种盛器,此指祭礼仪式。 徙居:搬家。 及:等到。 大儒:圣贤。 揖让进退:即打拱作揖、进退朝堂等古代宾主相见的礼仪。 揖:作揖。 遂:最后。 卒:最终,终于。 寓意:良好的环境对人类的成长和生活而言是十分重要的。 7、一毛不拔 一猴死,见冥王,求转人身。王曰:“既欲做人,须将毛尽拔去。”即唤夜叉拔 之。方拔一根,猴不胜痛叫。王笑曰:“看你一毛不拔,如何做
14、人?” 译文 一只猴子死后见到了阎王,(向阎王)要求投胎做人。阎王说:“既然你想做 人,就需要将毛全部拔掉。”于是(阎王)就叫夜叉给猴子拔毛。刚刚才拔下了 一根,猴子就忍不住痛得叫了起来。阎王笑道:“看你,连一根毛都舍不得拔, 怎么做人呢?” 注释 既:既然 之:代指猴毛 方:才 胜:能忍受。不胜就是不能忍受,不能承受。 拓展: 成语:一毛不拔:形容为人非常吝啬自私。 8、愚人食盐 昔有愚人,至于他家。主人与食,嫌淡无味。主人闻已,更为益盐。既得盐 美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。少有尚尔,况复多也?”愚人无智,便 空食盐。食已口爽,反为其患。 译文 从前有个愚蠢的人,到其他人(朋友)家,
15、主人给他食物吃。他嫌弃食物 太淡没有味道。主人知道之后,于是给他增加了盐。感觉到了盐的美味之后, 就自言自语说:“味道鲜美的原因,是因为有了盐的缘故。很少就如此,何况更 多一些呢?”这个愚蠢的人没有智慧,就只空口吃盐。味觉败坏,反而成为他的 祸患。 注释 1 食:食物。2 闻已:听到之后。3 更:再次。4 益:增加。5 既:已经。 6 空:空口。7 口爽:口味败坏。爽:差、败坏。8 所以:的原因。9 复:再。10 智:智慧。12 故:缘故。13 反:反而。14 患:祸患。 9、刻舟求剑 楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟 止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑
16、不行,求剑若此,不亦惑乎! 译文 有个渡江的楚国人,他的剑从船中掉到水里。他急忙在船边上用剑在掉下剑的 地方做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。”船停了下来,这个楚国人从 他刻记号的地方跳到水里寻找剑。 船已经航行了,但是剑没有行进,像这样寻 找剑,不是很糊涂吗! 注释 涉:过,渡。 者:的人,定语后置的标志。 其:他的,代词。 自:从。 坠:落。 于:在,到。 遽:急忙,立刻。 契:用刀雕刻,刻。 是:指示代词,这,这个,这儿,这样。 吾:我的。 之:主谓之间取消句子独立性。 所从坠:从剑落下的地方。坠:落下 其:他,代词。 求:找,寻找。 之:剑,代词。 矣:了。 而:然而,表转折。
17、若:像。 此:这样。 不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,愚蠢,糊涂。“不亦.乎”是一种委婉的反问句 式。 成语:刻舟求剑,比喻人的眼光未必与客观世界的发展变化同步,也比喻办事 刻板,拘泥而不知变通。 寓意: 这个故事对那些思想僵化、墨守成规、看不到事物发展变化的人是一个绝妙的 讽刺。故事告诉我们:办事不能只凭主观愿望,不能想当然,要根据客观情况 的变化而灵活处理。 10、伯牙绝弦 伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若 泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得 之。子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓。 译文 伯牙擅长弹琴,
18、钟子期擅长倾听琴声。伯牙弹琴的时候,心里想到巍峨的 泰山,钟子期听了赞叹道:“太好了!就像巍峨的泰山屹立在我的面前!”伯牙 弹琴时,心里想到宽广的江河,钟子期赞叹道:“好啊,宛如一望无际的江河在 我面前流动!” 无论伯牙弹琴的时候心里想到什么,钟子期都会清楚地道出他 的心声。钟子期去世后,伯牙就此认为世界上再也没有他的知音了。于是,他 坚决地把自己心爱的琴摔破了,挑断了琴弦,终生不再弹琴,以便绝了自己对 钟子期的思念。 注释 善 :擅长,善于。 鼓:弹奏。 听:倾听。 绝 :断绝。 志在高山 :心中想到高山。 善哉 :赞美之词,有夸奖的意思。即“好啊“ 、“妙啊”。善,好;哉,语气词,表 示感
19、叹。 峨峨 :高 兮 :语气词,相当于“啊”。 若 :像一样。 志在流水:心里想到河流。 洋洋:广大。 念 :心里所想的。 必 :一定,必定。 之:他。 谓 :认为,以为。 知音 :理解自己心意,有共同语言的人。 乃 :就。 复:再,又。 弦:在这里读作 _in 的音。 拓展: 这篇短文是两个词语的出处:知音和高山流水。 高山流水:“高山流水”比喻知己或知音,也比喻乐曲高妙。同时也是古琴曲的 名字。 11、文侯与虞人期猎 魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐, 天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃 往,身自罢之。魏于是乎始强。
20、译文 魏文侯和虞人约定去打猎。这天,魏文侯与百官饮酒非常得高兴,天下起雨 来。文侯要出去赴约,旁边的人(随从的侍臣)说:“今天饮酒这么快乐,天又 下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯说:“我与虞人约好了去打猎,虽然在这里很 快乐,但是怎么能不去赴约呢?”于是就前往约定地点,亲自取消了打猎的活 动。魏国因为这个原因开始变得强大。 注释 虞人:管理山泽的官。 期猎:约定打猎时间。期:约定 是: 这 罢:停止,取消。 之:到,往。 焉:哪里 岂:怎么 可:能 乃:于是就 启示: 做人要讲究诚信,不能因为自己的快乐或事情就违背承诺。 12、画蛇添足 楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮
21、之有余。请画 地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇, 曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之 足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。 译文 楚国有个管祭祀的官员,赐给门客们一壶酒。门客们互相商量说:“几个人喝这 壶酒不够,一个人喝这壶酒才有剩余。请大家在地上画蛇,先画成的人喝这壶 酒。”一个人先把蛇画好了。他拿起酒壶将要饮酒,就左手拿着酒壶,右手画 蛇,说:“我能够给蛇添上脚!”没等他画完,另一个人的蛇画成了,夺过他的 酒说:“蛇本来没有脚,你怎么能给它添上脚呢?”于是就把壶中的酒喝了。 那个给蛇画脚的人,最终失去了那壶酒。 注释 赐
22、:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。 舍人:门客,手下办事的人 乃左手持卮(zh):古代饮酒用器具。 相谓:互相商议。 为蛇:画蛇。 引:拿,举。且:将要 固:本来,原来。 子:对人的尊称,您;你。 安能:怎能;哪能。 为:给;替。 遂:于是;就。 亡:丢失,失去。 成语 比喻做了多余的事,非但无益,反而不合适。也比喻虚构事实,无中生有。 启示 1、做事不可多此一举,否则有时还会失去一些东西,得不偿失,弄巧成拙。2.无论做什么事情都要尊重客观事实,实事求是。 13、掩耳盗铃 范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有 声。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。恶人闻之,可
23、也;恶己自闻之,悖也! 译文 范氏逃亡的时候,有个得到了一口钟的百姓,想要背着它逃跑。但是,这 口钟太大了,不可以背起来,他就打算用锤子毁掉它。那口钟就“咣”地发出了 很大的响声。他害怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的耳朵捂 住。害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人 也听不到了,这就太荒谬了。 注释 (1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败 后,逃在齐国。亡,逃亡。 (2)钟:古代的打击乐器。 (3)则:但是 (4)负:用背驮东西。 (5)况(hung)然:形容钟声。 (6)遽(j):立刻。 (7)悖(bi):荒谬。 (8)恶:害
24、怕。 成语: 把耳朵捂住偷铃铛,以为自己听不见别人也会听不见,比喻自欺欺人。 寓意:凡是要客观存在的东西,它不会依人的主观意志为改变。 14、精卫填海 又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤 足,名曰:“精卫”,其鸣自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺 而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。漳水出焉,东流注于河。 译文 再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。有一种鸟在那 里,它的形状像乌鸦,头上有花纹,白色的嘴,红色的脚,名字叫精卫,它的 叫声像在呼唤自己的名字。这是炎帝的小女儿,名叫女娃。女娃去东海游玩, 溺水身亡,再也没有回来,所
25、以化为精卫鸟。经常叼着西山上的树枝和石块, 用来填塞东海。漳河就从这里(发鸠山)起源,向东流去,注入黄河。 注释 1、曰:本意是说,这里可以解释为叫作 。 2、发鸠之山:古代传说中的山名 3、拓木:拓树,桑树的一种 4、状:形状 5、乌:乌鸦 6、文首:头上有花纹。文,同“纹”,花纹 7、其鸣自詨(音同“叫”):它的叫声是在呼唤自己的名字 8、是:这 9、炎帝之少女:炎帝的小女儿 10、故:所以 11、湮:填塞 拓展: 山海经: 是中国先秦古籍。一般认为主要记述的是古代神话、地理、物产、巫术、宗 教、古史、医药、民俗、民族等方面的内容。有些学者则认为山海经不单 是神话,而且是远古地理,包括了一
26、些海外的山川鸟兽。 15、世无良猫 某恶鼠,破家求良猫。厌以腥膏,眠以毡罽。猫既饱且安,率不食鼠,甚者与 鼠游戏,鼠以故益暴。某恐,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。是无猫邪?是 不会蓄猫也。 译文 有个人讨厌老鼠,倾尽所有的家财寻求到很好的猫。用鱼肉喂养,用棉 垫、毯子给猫睡。猫已经吃得饱饱的并且过得安安稳稳,大都不捕鼠了,有时 猫甚至与老鼠一块嬉戏,老鼠因为这个原因更加凶暴。这人害怕了,就再也不 养猫了,认为天下没有好猫。这是没有好猫吗?这是他不会养猫的原因。 注释 (1)某:某个人;有一个人。 (2)恶:讨厌;厌恶。 (3)破家:拿出所有的家财。破:倾尽 (4)厌:满足。 (5)以:用。 (
27、6)腥膏:鱼和肥肉。腥:代指鲜鱼。膏:肥肉。 (7)罽:(j)(罽蒘)古书上说的一种植物,似芹,可食,子大如麦粒。俗 称“鬼麦”。毡罽:毡子和毯子。 (8)且:并且。 (9)率:大都。 (10)故:缘故。 (11)益:更加。 (12)暴:凶暴。横行不法。 (13)遂:于是;就。 (14)逐:驱逐,赶走。 (15)蓄:养。 (16)以为:认为 启示: 溺爱是不可取的,温室里是培养不出栋梁来的。环境过于安分,就会懒散,不 思进取。 16、郑人买履 郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃 曰:“吾忘持度。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足? ” 曰:
28、“宁信度,无自信也。” 译文 有个想要买鞋子的郑国人,先测量好自己脚的尺码,把尺子放在他的座位 上。等到到了集市,却忘了带尺子。已经拿到了鞋子,却说:“我忘记带尺子 了。”就返回家去取尺子。等到他返回集市的时候,集市已经散了,最后郑国人 就没能买到鞋子。 有人问他说:“为什么你不用自己的脚去试一试呢?” 他说:“我宁可相信尺子,也不相信自己的脚。” 注释 1.欲:将要,想要。 2.者:(怎么样)的人。 3.先:首先,事先。 4.度(du):衡量。用尺子度量的意思(动词) 5.而:然后 6.置: 放,搁在。 7.之:代词,它。 8.其:他的,指郑人的。 9 坐:通“座”,座位。 10.至:等到。
29、 11.之:到去,前往。(动词) 12.操:拿、携带。(动词) 13.已:已经。 14.履:鞋子,革履。(名词) 15.乃:于是(就) 16.持:拿,在本文中同“操”。(动词) 17.反:通“返”,返回。 18.罢:引申为散了,完结的意思,这里指集市已经解散。 19.遂:于是。 20.宁(nng):副词。宁可,宁愿。 21.自信:相信自己。 22.以:用。 31.吾:我。 拓展: 这个故事告诉人们:对待事物要会灵活变通、随机应变,不能墨守成规,死守 教条。 这篇故事的作者是韩非子。 17、读书要三到 凡读书.须要读得字字响亮,不可误一字,不可少一字,不可多一字,不可倒 一字,不可牵强暗记,只是
30、要多诵数遍,自然上口,久远不忘。古人云,“读书 百遍,其义自见”。谓读得熟,则不待解说,自晓其义也。余尝谓,读书有三 到,谓心到,眼到,口到。心不在此,则眼不看仔细,心眼既不专一,却只漫 浪诵读,决不能记,记亦不能久也。三到之中,心到最急。心既到矣,眼口岂 不到乎? 译文 只要是读书,就要每个字都读得很大声,不可以读错一个字,不可以少读一个 字,不可以多读一个字,不可以读颠倒一个字,不可以勉强硬记,只要多读几 遍,自然而然就顺口而出,即使时间久了也不会忘记。古人说过:“读书百遍, 其义自见。”就是说书读得熟了,那么不依靠别人解释说明,自然就会明白它的 道理了。我曾经说过:读书有三到,谓心到、眼
31、到、口到。心思不在书本上, 那么眼睛就不会仔细看,心和眼既然不专心致志,却只是随随便便地读,就一 定不能记住,即使记住了也不能长久。三到之中,心到最重要 。心既然已经到 了,眼和口难道会不到吗? 注释 误:错。 倒:颠倒。 牵强暗记:勉强默背大意。 见:同“现”,表露出来。 晓:知道。 漫浪:随随便便,漫不经心。 急:重要,要紧。 矣:相当于了“ 岂:时常,习 乎:吗,语气词 余尝谓:我曾经说过。谓,说 拓展: 朱熹,行五十二,字元晦,一字仲晦,号晦庵,晚称晦翁,谥文,又称朱文 公。南宋著名的理学家、思想家、哲学家、教育家、诗人、闽学派的代表人 物,世称朱子,是孔子、孟子以来最杰出的弘扬儒学的
32、大师。 18、晏子使楚 晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗 国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。见楚王。王 曰:“齐无人耶?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继 踵而在,何为无人?”王曰:“然则何为使予?”晏子对曰:“齐命使,各有所 主:其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣!” 译文 晏子出使到楚国。楚人因为晏子身材矮小,在大门的旁边开一个小门请晏 子进去。晏子不进去,说:“出使到狗国的人从狗门进去,今天我出使到楚国 来,不应该从这个狗门进去。”迎接宾客的人带晏子改从大门进去。(晏子)拜 见楚王。
33、楚王说:“齐国没有人可派吗?”晏子回答说:“齐国的都城临淄有七千 五百户人家,人们一起张开袖子,就能遮天;挥洒汗水,就是下雨;街上行人 肩膀靠着肩膀,脚尖碰脚后跟,怎么能说齐国没有人呢?”楚王说:“既然这 样,那么为什么会派你来呢?”晏子回答说:“齐国派遣使臣,各有不同的规 矩,那些有德有才的人被派遣出使到有德有才的君主所在的国家,没有德没有 才的人被派遣出使到没有德没有才的国王所在的国家。我晏婴是最没有德才的 人,所以只好出使到楚国来了。” 注释 使:出使,被派遣前往别国。后面的两个使字,一个作名词即使者,一个作动 词即委派。 以:因为。 短:长短,这里是人的身材矮小的意思。 袂(mi):衣
34、袖 命:命令,这里是委任、派遣的意思。 主:主张,这里是规矩、章程的意思。后面的主字,是指主人、国君。 不肖:不贤,这里指没有德才的人。 拓展: 故事赞扬了晏子爱国,机智勇敢,善于辞令,灵活善辩的外交才能与不惧大国、不 畏强暴的斗争精神。讽刺了狂妄自大,傲慢无理,自作聪明的人。 19、富人之子 齐有富人,家累千金。其二子甚愚,其父又不教之。 一日,艾子谓其父曰:“君之子虽美,而不通世务,他日曷能克其家?” 父怒曰:“吾之子敏而且恃多能,岂有不通世务者耶?” 艾子曰:“不须试之他,但问君之子,所食者米,从何来?若知之,吾当妄言之 罪。” 父遂呼其子问之。其子嘻然笑曰:“吾岂不知此也?每以布囊取来
35、。” 其父愀然改容曰:“子之愚甚也!彼米不是田中来?” 艾子曰:“非其父不生其子。” 译文 齐国有个富人,家里有很多钱,但是他的两个儿子很笨,儿子的父亲又不教 他。一天,艾子对富人说:“您的儿子虽然很好,但(您的儿子)不通世务,他 日后怎么能够持家呢?”富人大怒道:“我的儿子,聪明并且具有各种本领,怎 么会不了解世间的各种事情呢?”艾子说:“不如试一试他,只要问你的儿子,米 是从哪里来的,如果知道,我承担造谣的罪名。”父亲就叫他的儿子来问他,儿 子笑嘻嘻地说:“我怎么会不知道呢?米是从布袋里取来的。”富人神情变得严 肃,改变面容说:“儿子(你)太笨了,难道不知道米是从田中来的吗?”艾子 说:“
36、不是他的父亲不生他的儿子(有这样的父亲,儿子怎么会不笨呢)。” 注释 累:积攒、拥有 曷何,怎能。 克:胜任。 敏:灵敏,聪明。 恃:依靠,指具有。 多能:多种本领。 当:担当,承担。妄言:乱说,造谣。 愀然改容:神色变得严肃。改容,改变面色。 以:从。 寓意: 讽刺了只“知其然而不知其所以然”的教育方法,更说明了有其父必有其子的道 理,孩子不可以娇生惯养,否则对他很不利,因此教育方法也很重要。 20、北人食菱 北人生而不识菱者,仕于南方,席上啖菱,并壳入口。或曰:“食菱须去壳。” 其人自护所短,曰:“我非不知,并壳者,欲以去热也。”问者曰:“北土亦有此 物否?”答曰:“前山后山,何地不有?”
37、夫菱生于水而非土产,此坐强不知以为 知也。 译文 有个出生在北方不认识菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱 角,(那个人)连角壳一起放进嘴里吃。有人对他说:“吃菱角必须去掉壳再 吃。”那人为了袒护住自己的短处,说:“我不是不知道,连壳一起吃进去的原 因,是想要清热解毒。”问的人说:“北方也有这种东西吗?”他回答说:“前面 的山后面的山,哪块地没有呢?”菱角生长在水中,(他)却说是在土里生长 的,这是因为他为了装作有学问,硬要把不知道的说成知道的。 注释 1.北人:北方人。 2.识:知道。 3.菱:俗称菱角,形状像牛头,紫红色,水生植物,果实可以煮着吃。性喜温 暖和充足阳光,盛产于我国
38、中部和南部。果实有硬壳。 4.仕于:(仕途)在做官。于, 在。 5.席:酒席。 6.啖:吃。 7.并壳:连同皮壳。 8.或:有人。 9 曰:说。 10.食:食用,在这里可以指吃。 11.去:去除,去掉。 12.护:掩饰。 13.短:缺点,短处,不足之处。 14.并:一起。 15.欲:想要。 16.以:用来。 17.答:回答。 18.何:哪里。 19.而:表示转折,此指却 20.坐:因为,由于。 21.强(qing):本文中指“勉强”。 拓展: 知识是无穷无尽的,人不可能什么都懂,因此不能不懂装懂。如果不懂装懂, 就难免露馅出丑,若“知之为知之,不知为不知(孔子的话)”,反而不会有人 笑你,应实
39、事求是,才能弄懂问题。 21、滥竽充数 齐宣王使人吹竽,必三百人。南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪食以数百 人。宣王死,湣王立,好一一听之,处士逃。 翻译 齐宣王让人吹竽,一定要三百人一起吹奏。南郭处士请求给齐宣王吹竽, 宣王感到很高兴,拿数百人的粮食供养他。齐宣王去世了,齐湣王继承王位, 他喜欢听一个一个的演奏,南郭处士听到这件事后,便逃走了。 注释 (1)出自韩非子。滥:失实的,假的。竽:一种古代乐器,即大笙。“滥 竽”即不会吹竽。充数:凑数。 (2)齐宣王:战国时期齐国的国君。姓田,名辟疆。 (3)使:让。 (4)必:一定,必须,总是。 (5)南郭:复姓。住在南城的人就以自己的住处作为姓
40、氏。类似的还有东郭、 南宫、西门等。 (6)处士:古代称有学问、有品德而没有做官的人为处士,相当于“先生” (7)请:请求,要求。 (8)为:给,替。 (9)说:通“悦”,对.感到高兴。 (10)廪食(ln s)以数百人:拿数百人的粮食供养他。廪:粮食。食:供 养。 (11)以:用,拿。 (12)湣王:齐国国君,宣王的儿子。 (13)立:继承王位。 (14)好喜欢,喜悦,此处是喜欢。 拓展: 这个寓言比喻没有真才实学的人混在行家里面充数,或是用不好的东西混在好 东西里充数。南郭先生也成了滥竽充数者的代名词。南郭处士的行为骗得了一 时,却骗不了一世。强调个人应该勤学苦练,使自己具有真才实学。 2
41、2、人有亡斧者 人有亡斧者,意其邻人之子。视其行步,窃斧也;视其颜色,窃斧也;听其言 语,窃斧也;动作态度,无为而不窃斧者也。俄而掘其沟而得其斧,他日,复 见其邻之子,其行动、颜色、动作皆无似窃斧者也。 翻译 有个丢了斧子的人,他怀疑是他的邻居家的儿子偷去了,他看到那人走路 的样子,像是偷斧子的;看那人脸上的神色,像是偷斧子的;听他的言谈话 语,像是偷斧子的;一举一动,没有一样不像是偷斧子的人。没多久,他挖沟时 却找到了自己的斧子。另一天,他再看见他邻居的儿子,就觉得他的行为、表 情、动作,都不像偷斧子的人。 注释 者:的人。 亡:丢掉,丢失。亡羊补牢的亡也是这个意思。 意:同“臆“,估计,怀
42、疑,猜想。 其:指代邻人之子。 窃:偷盗。 无为而不窃斧也:没有一样不像偷斧子的人。 他日:另一天。 复:再,又。 俄:一会儿,不久。 视:看。皆:都。行动:走路的姿势。颜色:容颜神色、表情。 拓展: 成语:疑邻盗斧 启示:做人处事要实事求是,从实际出发,不能凭空猜想。 23、父善游 有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之江中,婴儿啼。人问其故。曰:“此其父 善游。” 其父虽善游,其子岂遽善游哉?以此任物,亦必悖矣。 翻译 有个经过江边的人,看见一个人正拉着一个小孩想把他投到江里,小孩吓 得直哭。这人问他原因,那人回答:“这孩子的父亲擅长游泳。” 孩子的父亲虽然擅长游泳,这个小孩难道也立即会游泳吗
43、? 用这种观点对 待事物,也一定是违反常理的。 注释 1.方,正在。 2.引:拉,牵。 岂:难道 3.故:原因。 4.善:擅长 5.遽:立即。 6.以此任物:用这种观点来对待事物。任,对待。任物:对待事物。以:用。 7.悖:违反。 拓展: 道理:知识与技能是无法遗传的。一个人单纯强调先天智力和体能因素的作 用,而忽视后天刻苦学习的重要性,那是可笑的。 24、晏子谏杀烛邹 齐景公好弋,使烛邹主鸟而亡之。公怒,诏吏欲杀之。晏子曰: “烛邹有罪 三,请数之以其罪杀之。”公曰:“可。”于是召而数之公前,曰:“烛邹,汝为 吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻之以 吾君重鸟而轻
44、士 ,是罪三也。数烛邹罪已毕,请杀之 。”公曰:“勿杀!寡人 闻命矣。” 翻译 齐景公喜欢捕鸟。他命令(派)烛邹管理鸟。鸟却逃跑了。齐景公生气 了,叫来官员要杀掉他(烛邹)。晏子说:“烛邹有三条罪状,请让我列举他的 罪状然后杀掉他。”齐景公说可以。于是召见烛邹,在齐景公面前列举他的罪 行,说:“烛邹!你给我们君王管理鸟,却让鸟逃跑了,这是第一条罪行;让我 们君王为了一只鸟的原因就要杀人,这是第二条罪行;让诸侯听到这件事,认 为我们的君王看重鸟而轻视士人,这是第三条罪行。烛邹的罪已经列举完毕, 请杀死烛邹。”景公说:“不用杀了,我明白你的指教了。” 注释 好:爱好,喜爱。 弋:(y)带有绳子的箭
45、,用来射鸟;这里指用弋射;捕鸟。 使(使烛邹主鸟):命令,派遣(上级对下级)。 主:掌管,主管,负责管理; 诏:诏书,皇上的命令或文告。这里指下令。 数(sh):历数;列举 使(使吾君、使诸侯):致使,让。 是:这。 故:原因,缘故。 重:重视,以为重。 轻:轻视,以为轻。 闻命:接受教导。命:命令,这里指教导。 寡人:古代君主自称。 拓展: 揭露当时的帝王统治者重鸟轻人的残暴本质,颂扬晏子的能言善辩与机智、正 直的精神。人与人交流需掌握适当技巧,在劝诫指正别人时也应做到趋利避 害。劝阻他人也要讲究方法,有时应学会避其锋芒,就会有事半功倍的效果。 25、铁杵磨针 磨针溪,在眉州象耳山下。世传李
46、太白读书山中,未成,弃去。过小溪,逢老 媪方磨铁杵,问之,曰:“欲作针。”太白感其意,还卒业。媪自言姓武。今溪 旁有武氏岩。 翻译 磨针溪,坐落在眉州的象耳山下。世人传说李白在山中读书,没有完成学业, 就放弃学习离开了。他经过一条小溪,遇见一位老妇人在磨铁棒,问她在干什 么,老妇人说:“我想把它磨成针。”李白被她的精神感动,就回去完成学业。 那老妇人自称姓武。现在那溪边还有一块武氏岩。 注释 成:完成。 去:离开。 逢:碰上。 媪:妇女的统称。 方:正在。 铁杵;铁棍,铁棒.杵,压米或捶衣用的棒,一头粗一头细的圆棒。.欲:想要.感:被.感动.还:回去。 氏:姓的人。 拓展: 1、只要坚持不懈,
47、就算是铁杵,也能磨成针。2、一个人,不管结果如何,只 要坚持不懈,即可创佳绩。3、目标专一而不三心二意,持之以恒而不半途而 废,就一定能实现我们美好的理想。4、如果有了目标就不能中止,持之以恒而 不半途而废,就一定能实现我们美好的理想。 26、邴原泣学 邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者 易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心伤 感,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾 徒相教,不求资也。”于是遂就书。一冬之间,诵孝经论语。 翻译: 邴原小时候失去父亲,几岁时,经过书塾就哭起来了,老师问他说:“孩子,你 为什么哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。