《语料库语言学与翻译的若干研究.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《语料库语言学与翻译的若干研究.doc(3页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、语料库语言学与翻译的若干研究语料库语言学与翻译的若干研究 【摘要】语料库,简单从字面上理解就是负责语言材料存放的数据库。作为规模巨大的电子文本库,研究者可以借助计算机分析工具进行相关的语言理论及应用研究。它应用很广泛,为语言教学、传统语言研究、自然语言处理、词典编纂等众多领域提供相关的统计或者实例研究。语言学是由语料库语言学分支出来的,自然离不开语料库。本文研究的方向主要在于对语料库语言学的定义及内涵的解析,并介绍语料库翻译学的发展和应用,最后也对语料库语言学的发展方向提出了个人看法。 【关键词】语料库;语言学;翻译学;发展;优势 【作者简介】王培培,宿州学院外国语学院。 一、引言 20世纪5
2、0年代中期以前就已经形成了早期的语料库,发展至今也经历了半个多世纪。语料库的的研究在计算机技术不断进步的影响下,不再只为某些特殊群体提供服务。甚至于其发展速度之快越来越多的影响着更多的领域。语料库语言学,是一种建立在语料库基础上,开展全新的研究技术和方法的学科。毫不过分的说语料库语言学开启了语言研究的新篇章。而语料库翻译学也是一门新兴的学科,它翻译研究的途径也是通过语料库进行,同时还与语料库语言学相互结合。基于语料库语言学的翻译更是获得了一个崭新的理论应用平台,倾覆了传统观念和束缚下的翻译常态。本文将针对语料库的构建、现实状态下的语料库语言学进行探究,并尝试对语料库翻译学的发展和应用进行一次整
3、理。 二、对语料库语言学进行整体了解 1.语料库语言学的涵义。语料也叫做素材,是一种语言材料的自然发生,由口语和书面语组成。既可以作为语言描述的出发点,也可以用来证明语言真实性的一种措施。语料库,俗称语库,就是存放并合理安排起来的语言材料数据库。这种既可以是书面也可以是口头的某种语言材料都是自然出现的。 2.语料库语言学的发展脚步。语料库语言学作为一门新兴的学科出现于19世纪末,这个时期被人们当成研究的第一个阶段,它的价值就体现在为文本的检索、抽样、解析和整理提供服务。到了20世纪60年代,发展到了第二个阶段。在近代的中国,语料库语言学受到了越来越多的学者和专家极大重视,包括平行语料库、专门用
4、途语料库、口语和书面特征学习研究的专用语料库等具有国际水准的各类型语料库由此得以形成并发展起来。第三个阶段发展起来已经是20世纪90年代中期,研究方向也由单一乏味转向多样化,涉及包括外语的研究与教学、翻译理论及实践、话语错误分析、语言处理和二语习得等更专业的研究领域。 3.对语料库语言学的现实状态进行分析。在长达半个多世纪的发展后,语料库语言学已经成为了与多门学科相结合的、典型的跨学科领域。与之前涉足的多门学科研究都获得了硕大成效。语料在语言研究中的重要性被越来越多的人认可。大批语料库的构建成为了众多基于语研究项目迅速开展的关键因素,语料库语言学在语言界研究中持续保持着无与伦比的姿态。 4.语
5、料库语言学面临的问题。首先是语料库语言学的地位该如何定义的问题。有有一种意见是:认为语言学是一门独立的、新兴语言学分支学科,也有另一种意见是:认为基于语料库的研究方法更能提升语言学的地位和定义其性质。其次就是建设语料库的问题。语料库的建设跟文本的格式、版权相关,再加上对语料库进行编码标注的系统存在区别,对研究也产生了很大的阻碍。 5.展望语料库语言学的未来。第一,科技的进步带领着网络信息技术的飞速发展的脚步,语料库的库容不再是难题。第二,语料库的种类越来越丰富。第三,语料库和诸如词典学、人工智能学、计算语言学等众多学科更紧密的结合在一起,从而实现研究工作的更有效、更顺利的进行。 三、语料库翻译
6、学的认识 1.翻译学的特点。语料库翻译学也是建立在语料库语言学上进行研究的一门学科。带有自身的特别的地方,首先是在指定的时间和地点,根据自身的知识背景和意识状态使用语料库研究的一种行为。广泛的翻译是来自于大量翻译文本的总体方向,而并非存在的客观规律;其次是语料库翻译学是针对两种语言及相互转换的过程、规律进行研究的,需要依靠标注更为复杂的双语语料库;最后,语料库翻译学是在以全译语料库为主导的同时发展变译语料库。 2.翻译学的发展应用。语料库被发现用于翻译研究的时间最早是在20世纪80年代。现代翻译学是由前语料库和基于语料库两方面组成。前语料库是指与翻译相关的语言现象的对比和整理分析都是通过使用传
7、统的人工收集原文和译文文本来完成,基于语料库则是包括了翻译过程中各种翻译产品的实践。随着基于语料库在翻译研究领域中的地位突显,更多的研究者越发明白其二者之间的紧密关系,无形中也带动了研究者产生新的思考问题:翻译文本所必须具备的条件仅止于简单明了及规范吗?这得需要翻译研究通过语料库的基础上进行更多的验证才能得出的结论。 3.翻译学的未来。语料库翻译学的发展时间并不是很长,却得到了广大翻译研究者的重视和关注。在以对翻译共性研究为主的翻译研究中,语料库翻译学的重要性越来越明显,也因此研究出一系列具有很大影响力的研究成果。语料库翻译学更多体现在于对传统翻译理念和研究方法产生了倾倒性的冲击。 四、结语 随着计算机和网络信息时代的不断进步,我们坚定的认为:作为一种研究方法的语料库将随着社会发展的步伐不断前进和完善,也将为翻译学研究提供更高效高质的语言材料服务,从而推动语料库翻译学的进一步研究。5