《2015专八翻译讲解ppt课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2015专八翻译讲解ppt课件.ppt(9页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、2015年英语专业八级考试分析年英语专业八级考试分析翻译部分宁波大学科学技术学院宁波大学科学技术学院 王进祥王进祥试看案例一试看案例一此译文,不是你的不许笑,是你的不许生气。我们面对现实,解决问题,提高成绩。此译文,不是你的不许笑,是你的不许生气。我们面对现实,解决问题,提高成绩。茶茶 花(花(camellia)的自然花)的自然花期在期在12月至翌年月至翌年4月,以红色月,以红色系为主,另有黄色系和白色系为主,另有黄色系和白色系等,花色艳丽。本届花展系等,花色艳丽。本届花展充分展示了茶花的品种资源充分展示了茶花的品种资源和科研水平,是和科研水平,是 近三年来本近三年来本市规模最大的一届茶花展。
2、市规模最大的一届茶花展。为了使广大植物爱好者有更为了使广大植物爱好者有更多与茶花亲密接触的机会,多与茶花亲密接触的机会,本届茶花展的布展范围延伸本届茶花展的布展范围延伸至整个园区,为赏花游客带至整个园区,为赏花游客带来便利。来便利。此次茶花展历时此次茶花展历时2个月,展期个月,展期内内200多个茶花品种将陆续亮多个茶花品种将陆续亮相。相。Camellias natural boom term is from December to April of the next year, with most are red, and some are yellow and white. This flo
3、wer show totally shows camellias types and its research level, which is the largest in the city in the past three years. In order to make those who love plants more chances to have a intimate touch to the camellias, this flower show extend its scope to the whole park, to bring convenience to the cus
4、tomers.This flower show lasts for 2 months and during the exhibition, more than 200 types of camellias will present.boom term被逼出来;with后面跟句子;its research level告诉我们:茶花会搞科研!a intimate都有; camellias will present好吊人胃口,不过句号都打了,估计等不到啥惊喜了。试看案例二试看案例二此译文,不是你的不许笑,是你的不许生气。我们面对现实,解决问题,提高成绩。此译文,不是你的不许笑,是你的不许生气。我们面
5、对现实,解决问题,提高成绩。茶茶 花(花(camellia)的自然花)的自然花期在期在12月至翌年月至翌年4月,以红色月,以红色系为主,另有黄色系和白色系为主,另有黄色系和白色系等,花色艳丽。本届花展系等,花色艳丽。本届花展充分展示了茶花的品种资源充分展示了茶花的品种资源和科研水平,是和科研水平,是 近三年来本近三年来本市规模最大的一届茶花展。市规模最大的一届茶花展。为了使广大植物爱好者有更为了使广大植物爱好者有更多与茶花亲密接触的机会,多与茶花亲密接触的机会,本届茶花展的布展范围延伸本届茶花展的布展范围延伸至整个园区,为赏花游客带至整个园区,为赏花游客带来便利。来便利。此次茶花展历时此次茶花
6、展历时2个月,展期个月,展期内内200多个茶花品种将陆续亮多个茶花品种将陆续亮相。相。The camellia has natural flowers from December to April in the next year. Most camellias are red, but the rest are yellow and white and etc. This flower exhibition demonstrate different types of camellia and their scientific technical level, and this is the
7、 largest scale in the citys three years. In order to make the plant lovers more opportunities to have a close contact with the camellias, this camellia flower show extended to the every corner of the park to bring conveniences to the flower audiences.This flower exhibition would last for 2 months, d
8、uring which more than 200 kinds of camellias will come.执卷泪眼,无语凝噎。试看案例三试看案例三此译文,不是你的不许笑,是你的不许生气。我们面对现实,解决问题,提高成绩。此译文,不是你的不许笑,是你的不许生气。我们面对现实,解决问题,提高成绩。茶茶 花(花(camellia)的自然花期在)的自然花期在12月至翌年月至翌年4月,以红色系为主,另月,以红色系为主,另有黄色系和白色系等,花色艳丽。有黄色系和白色系等,花色艳丽。本届花展充分展示了茶花的品种资本届花展充分展示了茶花的品种资源和科研水平,是源和科研水平,是 近三年来本市规近三年来本市规
9、模最大的一届茶花展。为了使广大模最大的一届茶花展。为了使广大植物爱好者有更多与茶花亲密接触植物爱好者有更多与茶花亲密接触的机会,本届茶花展的布展范围延的机会,本届茶花展的布展范围延伸至整个园区,为赏花游客带来便伸至整个园区,为赏花游客带来便利。利。此次茶花展历时此次茶花展历时2个月,展期内个月,展期内200多个茶花品种将陆续亮相。多个茶花品种将陆续亮相。Camellia naturally open flowers during December and April in the Yi year. Although most camellias look red, but some other
10、s are yellow and white and so on. This years show completely shows us various types of camellia and their standard of scientific research, and this years show is biggest scale in three years of the city. So as to provide the plant lovers more opportunities to have a face to face touch on the flowers
11、, this camellia flower show is everywhere in the park to bring much conveniences to the flower appreciaters.This time flower exhibition lasted 2 months, and more than two hundreds kinds of camellias are seen.这份答题比案例二更过分!这些案例集中体现了什么问题?这些案例集中体现了什么问题?问题提得有些尖锐,但这只对事不对人,万望理解。问题提得有些尖锐,但这只对事不对人,万望理解。1. 平时几
12、近没有翻译经验的积累,做题信心不足。拿到试题,被动应付,连书写都很平时几近没有翻译经验的积累,做题信心不足。拿到试题,被动应付,连书写都很业余。更有甚者,业余。更有甚者,December不会写。单词拼错还不算,还小写首字母!不会写。单词拼错还不算,还小写首字母!2. 平时阅读满足于被动理解层面,没有做到深入研究。如:平时阅读满足于被动理解层面,没有做到深入研究。如:“翌年四月翌年四月”,懂是懂的,懂是懂的,可就是不知如何翻译,到底是可就是不知如何翻译,到底是April the next year, next years April, April in the next year还是还是Apri
13、l of the next year?再如,花的?再如,花的“艳丽艳丽”,岂是一个,岂是一个beautiful就能打发的?就能打发的?3. 汉语句子没读透,内部逻辑关系没有理顺。不讲逻辑,已经不只是反映在写作时句汉语句子没读透,内部逻辑关系没有理顺。不讲逻辑,已经不只是反映在写作时句子的运用上,甚至已经传染到对句子的理解上了。如:子的运用上,甚至已经传染到对句子的理解上了。如:“本届花展充分展示了茶花的本届花展充分展示了茶花的品种资源和科研水平,是品种资源和科研水平,是 近三年来本市规模最大的一届茶花展。近三年来本市规模最大的一届茶花展。”将这句话理解成两将这句话理解成两个并列句的人不在少处。
14、这还不算,更严重的还有译成个并列句的人不在少处。这还不算,更严重的还有译成This flower show totally shows camellias types and its research level, which is the largest in the city in the past three years.且不说且不说totally 和和types,还有,还有its research level用得有多么糟糕,单说这个用得有多么糟糕,单说这个which从句,就从句,就叫人无法理解。叫人无法理解。“本届花展是最大花展本届花展是最大花展”明明是主句所在,怎能随随便便来个从句就
15、明明是主句所在,怎能随随便便来个从句就算了?算了?4. 随便找一个英语句子,都能看出语法毛病。作为专业学生,这就是致命伤。平时学随便找一个英语句子,都能看出语法毛病。作为专业学生,这就是致命伤。平时学习不求甚解,敷衍了事,到了写论文做翻译就完全暴露了这些弱点。英语值得国人学习不求甚解,敷衍了事,到了写论文做翻译就完全暴露了这些弱点。英语值得国人学习,关键在于英语语言的严谨远远高于汉语。记住了:英语专业精神习,关键在于英语语言的严谨远远高于汉语。记住了:英语专业精神is something we can never afford to lose.综上四个问题,得出以下四点:翻译不是学会的,而是做
16、会的,翻译经验是必不可少综上四个问题,得出以下四点:翻译不是学会的,而是做会的,翻译经验是必不可少的;平日词汇的积累绝不是硬背出来的,而是要在语境中用心去感知;原文的理解需的;平日词汇的积累绝不是硬背出来的,而是要在语境中用心去感知;原文的理解需要清晰的逻辑性,否则就把握不住原文的实际意思;英语语法意识要在平时阅读中有要清晰的逻辑性,否则就把握不住原文的实际意思;英语语法意识要在平时阅读中有意加强。针对这四点,同学们要对症下药。意加强。针对这四点,同学们要对症下药。翻译翻译原文原文及其及其解读解读原文原文茶茶 花(花(camellia)的自然花期在)的自然花期在12月至翌年月至翌年4月,以红色
17、系为主,月,以红色系为主,另有黄色系和白色系等,花色另有黄色系和白色系等,花色艳丽。本届花展充分展示了茶艳丽。本届花展充分展示了茶花的品种资源和科研水平,是花的品种资源和科研水平,是 近三年来本市规模最大的一届近三年来本市规模最大的一届茶花展。为了使广大植物爱好茶花展。为了使广大植物爱好者有更多与茶花亲密接触的机者有更多与茶花亲密接触的机会,本届茶花展的布展范围延会,本届茶花展的布展范围延伸至整个园区,为赏花游客带伸至整个园区,为赏花游客带来便利。来便利。此次茶花展历时此次茶花展历时2个月,展期内个月,展期内200多个茶花品种将陆续亮相。多个茶花品种将陆续亮相。解读解读1.何为何为“自然花期自
18、然花期”?自然的就是一般?自然的就是一般情况下的,用一般现在时(我怀疑很多情况下的,用一般现在时(我怀疑很多人已经忘记了英语一般现在时有此功效)人已经忘记了英语一般现在时有此功效)足矣,加个足矣,加个normally算是保险的做法,算是保险的做法,不加也无妨。无需特意译成不加也无妨。无需特意译成natural。2.此处此处“另有另有”何解?何解?“以红色系为以红色系为主主”都是为了说明都是为了说明“花色艳丽花色艳丽”,因,因而而“bright and showy”要先译出来,再要先译出来,再补充其颜色。既然补充其颜色。既然“红色系为主红色系为主”,那,那言外之意就是言外之意就是“黄白为辅黄白为
19、辅”了。所以,了。所以,要用要用majority和和minority来体现。来体现。3.“花展花展是是花展花展”这典型句式怎这典型句式怎么办?该句如何处理?句式不难,用么办?该句如何处理?句式不难,用it与与one叠加使用即可,但这句的核心词叠加使用即可,但这句的核心词是是“最大的最大的”。“充分充分水平水平”是附是附加成分,用来体现加成分,用来体现“最大的最大的”。因而,。因而,不能用并列句式,而是需要非谓语形式。不能用并列句式,而是需要非谓语形式。翻译翻译原文原文及其及其解读解读原文原文茶茶 花(花(camellia)的自然花期在)的自然花期在12月至翌年月至翌年4月,以红色系为主,月,以
20、红色系为主,另有黄色系和白色系等,花色另有黄色系和白色系等,花色艳丽。本届花展充分展示了茶艳丽。本届花展充分展示了茶花的品种资源和科研水平,是花的品种资源和科研水平,是 近三年来本市规模最大的一届近三年来本市规模最大的一届茶花展。为了使广大植物爱好茶花展。为了使广大植物爱好者有更多与茶花亲密接触的机者有更多与茶花亲密接触的机会,本届茶花展的布展范围延会,本届茶花展的布展范围延伸至整个园区,为赏花游客带伸至整个园区,为赏花游客带来便利。来便利。此次茶花展历时此次茶花展历时2个月,展期内个月,展期内200多个茶花品种将陆续亮相。多个茶花品种将陆续亮相。解读解读4.“为了为了机会机会”与与“为为带来
21、便利带来便利”是何关系?这两者其实是一回事,原文是何关系?这两者其实是一回事,原文分开重复,只是为了强调,与前面的分开重复,只是为了强调,与前面的“最大的最大的”一样,突出本届花展的卖点。一样,突出本届花展的卖点。英语在句式上就不能照葫芦画瓢了。原英语在句式上就不能照葫芦画瓢了。原文文“为了为了机会机会”其实就是其实就是“为为带带来便利来便利”,既属同一概念,就不能并列,既属同一概念,就不能并列译出。以前者为目的,后者做谓语,就译出。以前者为目的,后者做谓语,就能轻松道出原文内涵。在这里,英语非能轻松道出原文内涵。在这里,英语非谓语形式再次体现其强大功能。语法知谓语形式再次体现其强大功能。语法
22、知识不只是为了做选择题,还要上升到运识不只是为了做选择题,还要上升到运用层面。用层面。5.“充分展示了充分展示了”、“赏花游客赏花游客”和和“历时历时”的正解何在?这些字眼都不难的正解何在?这些字眼都不难处理,条件是译者词汇用得活、用得准。处理,条件是译者词汇用得活、用得准。翻译原文翻译原文及其及其高分范文高分范文翻译原文翻译原文茶茶 花(花(camellia)的自然花期在)的自然花期在12月至翌年月至翌年4月,以红色系为主,月,以红色系为主,另有黄色系和白色系等,花色另有黄色系和白色系等,花色艳丽。本届花展充分展示了茶艳丽。本届花展充分展示了茶花的品种资源和科研水平,是花的品种资源和科研水平
23、,是 近三年来本市规模最大的一届近三年来本市规模最大的一届茶花展。为了使广大植物爱好茶花展。为了使广大植物爱好者有更多与茶花亲密接触的机者有更多与茶花亲密接触的机会,本届茶花展的布展范围延会,本届茶花展的布展范围延伸至整个园区,为赏花游客带伸至整个园区,为赏花游客带来便利。来便利。此次茶花展历时此次茶花展历时2个月,展期内个月,展期内200多个茶花品种将陆续亮相。多个茶花品种将陆续亮相。高分范文高分范文Camellia naturally blooms between December and April in the next year, mainly in red as well as i
24、n yellow and white, with its bright and gorgeous blossom. The Flower Show, which displays into full the varieties and technological research of the flower, marks the largest one in our city in recent three years. In order to enable the vegetation lovers to embrace Camellia, the flower show extends i
25、ts place to the whole garden, making it more convenient for the visitors.The Flower Show lasts for two months and more than 200 types of camellia will make its appearance during the period.这次模拟的最高得分之作,我一字未动,这次模拟的最高得分之作,我一字未动,但是不足之处还是明显的。但是不足之处还是明显的。翻译原文翻译原文及其及其参考译文参考译文翻译原文翻译原文茶茶 花(花(camellia)的自然花期在)
26、的自然花期在12月至翌年月至翌年4月,以红色系为主,月,以红色系为主,另有黄色系和白色系等,花色另有黄色系和白色系等,花色艳丽。本届花展充分展示了茶艳丽。本届花展充分展示了茶花的品种资源和科研水平,是花的品种资源和科研水平,是 近三年来本市规模最大的一届近三年来本市规模最大的一届茶花展。为了使广大植物爱好茶花展。为了使广大植物爱好者有更多与茶花亲密接触的机者有更多与茶花亲密接触的机会,本届茶花展的布展范围延会,本届茶花展的布展范围延伸至整个园区,为赏花游客带伸至整个园区,为赏花游客带来便利。来便利。此次茶花展历时此次茶花展历时2个月,展期内个月,展期内200多个茶花品种将陆续亮相。多个茶花品种
27、将陆续亮相。参考译文参考译文Camellias flowering phase normally starts from December and ends in the next April,and the colors of the flowers are bright and showy with red in majority, yellow, white and other colors in minority. Fully displaying camellias various species as well as humans scientific research in th
28、is field, it is the citys largest camellia show in recent three years. To feast more conveniently those plant-lovers eyes on the beauty of camellia, the area of the Camellia Show provides them with more opportunities by extending itself to the whole garden.The Camellia Show takes over two months, in which more than 200 various camellias will be presented successively.