《酒店客房宾客入住指南手册指引资料 惠顾酒店 服务指南P17.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《酒店客房宾客入住指南手册指引资料 惠顾酒店 服务指南P17.doc(18页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、目录一、 总经理致词3二、 客房服务4-7三、 前厅服务8-9四、 餐饮服务10-11五、 客房安全须知12-16六、 电话指南17DirectoryA speech, general manager 3Second, room service.4-7Three, the front office services .8 to 9Four, catering services. 10 or 11Five, guest room of safety instructions.12-16Six, telephone guide.17尊敬的客人:感谢您惠顾水西大酒店,并预祝您入住愉快。敬请查阅服务指
2、南或致电宾客中心,以便您了解我酒店的各项服务及设施。作为我们酒店的贵宾,酒店全体员工将竭诚为您提供尽善尽美的服务,为您的此次旅途留下愉快而难忘的回忆。再次感谢您的光临,并期待您一如既往的支持。祝您居住愉快!酒店总经理Dear Guest:Thank you for your patronage SHUIXI hotel, and wish you a pleasant stay. Please refer to the service guide guests or call center, so that you understand I of hotel services and faci
3、lities. As we the VIP guest, all employees of the hotel will offer you perfect services for you this journey leave happy and memorable memories.Thanks again for your presence, and look forward to your continued support.Have an enjoyable stay!The general manager客 房 服 务Guest Room Service客房用品 Articles
4、in Room 请拨 Please Dial 8800请勿将房间内物品带离酒店,如您需留作纪念,请与宾客中心联系。 Please do not take away the articles in room,if you like to have them as souvenirs, please contact our Reception.空调设施 Air Condition 请拨 Please Dial 8800整个酒店装备了中央空调,需调整房间温度、风量,只需使用您房间内的自动调节器即可。如果您需要帮助,敬请联系宾客中心。The whole hotel is equipped with C
5、entral Air Conditioner. To adjust your room temperature, simply use the thermostat control located in your room. Please contact our Reception if you require any assistance.房间设施 Guest Room Facilities 请拨Please dial 8800请勿损坏房间设备或丢失房间用品(包括借用物品)如有损坏或丢失,酒店将收取赔偿金。Please take care of the furniture, fixtures
6、 in the room, including items borrowed from the Reception. Compensation would be made for any damage or loss of the hotel property.电视 TV Program 请拨Please dial 8800客房内可观看本地新闻、体育及娱乐节目,并可免费收看卫星节目。详情请参阅电视收看指南。如需任何帮助,请联系宾客中心。Each guest-room is equipped with 24-hours satellite TV programs offering news, s
7、ports and entertainments. Please refer to your in-house TV Guide in the Service Directory folder for choice of channels. For assistance, please contact our Reception.电器配套设施 Adapter 请拨Please dial 8800您房间的电压为220伏/50赫兹。为了您方便使用电器,宾客中心备有多孔插线板。The voltage in your room is 220V/50Hz. For your safety and con
8、venience, electrical multi-plug adapters are available from the Reception.借物服务 Borrowing Service 请拨Please dial 8800宾客中心备有电灭蚊器、电熨斗及熨衣板等物品,如需借用请与宾客中心联系。Electronic mosquito killer,Iron and iron board are available in Reception.失物招领Lost & Found 请拨Please dial 8800如有任何遗留物品,请与宾客中心联系。If you leave anything i
9、n the hotel, please contact the Reception.电子感应钥匙卡Key Card 请拨Please dial 8000酒店使用电子感应门锁,请您外出时将钥匙卡妥善保管。退房时,请将钥匙卡交还总台。Keep your key card in safe place when you go out. Please return it to our reception desk when you check out.湿洗及熨衣服务 Dry Cleaning/Laundry 请拨Pl ease dial 8800在洗衣一览表中,请写明洗衣事项,放入洗衣袋中。上午11:0
10、0之前交与客房部的衣服将当日送还。如需特快服务,请与宾客中心联系。A laundry bag and laundry service forms are placed in your wardrobe. Express laundry and pressing service is also available upon your request. Same day service is offered if articles are received before 11:00 AM.擦鞋服务 Shoe-shining Service 请拨Please dial 8800如有需要请与宾客中心联
11、系。If you need immediate service, please contact our Reception.迷你酒吧 Mini Bar 请拨Please dial 8800房间内小酒吧为您提供多款饮品,内附价目表,如需添加,请与宾客中心联系。Many kinds of snacks and drinks with the price list are available. Should you need any replenishment, please call our Reception.电器 Electrical Appliance 请拨Please dial 8800客
12、房内禁止使用电炉、电饭煲等大功率电器。Electrical appliances such as stove, cooker etc., are not allowed in guest rooms.国际互联网Internet Connection 请拨Please dial 8800所有楼层房间内配有国际互联网接口,您可以在房间里上网。 You can use Internet in the room as Internet connection socket is equipped in each room.防火 Fire-proof Precautions 请拨Please dial 8
13、800请仔细阅读房门后的防火指示,以了解最近的疏散通道。一旦发生火警,请拨宾客中心告知火情位置。Read the fire-escape run away on the back of your room door, which indicates the nearest emergency exit. In case of fire, please dial the Reception and specify the fire location.宾客宾客中心Reception 请拨Please dial 8800提供各种房间服务,补充客房用品,解答相关问询。Offers guest serv
14、ices and replenishment of daily room necessities and answers concerned enquiries.前 厅 服 务Service in Lobby贵宾服务 VIP Service 请拨Please dial 818024小时大堂副理值班,随时恭候您的垂询,为您提供尽善尽美的服务。Should you have any problems or require any assistance, please feel free to contact our 24 hours on duty Reception.紧急事务 Emergency
15、 请拨Please dial 8180酒店大堂副理24小时为您提供紧急事务处理服务;同时任何需求可致电联系。The hotel Reception is available 24 hours a day to handle any emergency happened. 礼宾服务 Concierge Service 请拨Please dial 8155位于一楼大厅,提供行李寄存服务。Located in the lobby, help you to carry or store your baggages.雨伞租借Umbrella Service 请拨 Please dial 8155酒店备有
16、雨伞供客人使用,如有需要请于总台联系。Umbrellas are available at our Reception Desk if you needed.前台接待处 Reception 请拨 Please dial 8000位于一楼大厅,二十四小时为您提供住宿登记、退房服务、解答各类问询及留言服务。Located in the lobby, 24 hours check-in & check-out service, information service and message service.退房时间 Check-out Time 请拨Please dial 8000办理退房时间为每天
17、中午12:00之前。18:00前退房将加收半日房费。18:00后退房加收全日房费。如果您需延长离店时间请联系总台。Check-out time is at 12:00 noon. An additional 50% of the daily room rate may apply for extension up to 18:00. For check-out after 18:00, a full day room rental will be applied. Please contact our Reception if you need to extend your departure
18、 time. 名仕商场 Arcadia mall 请拨Please dial 8190名仕礼品商场位于酒店大厅右侧,主营工艺礼品、生活用品、会议礼品,它将为休闲购物、生活起居、社交礼仪提供最周全的服务。 Arcadia is located in the hotel lobby right gift shopping, the main craft gifts, household items, conference gifts, it is leisure shopping, and living, social rituals provide the most comprehensive
19、services餐 饮 服 务Food and Beverage Service 米罗西餐厅 请拔please dial 8333位于酒店一层,可容纳66人共同进餐。经营各类中西美食自助餐、商务套餐等面向大众的特色美食。环境明亮宽敞,装饰精美时尚。所有食品均由资深名厨一丝不苟精心烹制,让您轻易品尝到各地美味,是您工作之余的最好去处。营业时间:上午07:30 晚上 11:30Located on 1st floor. Further restaurant integrates modern decoration and Chinese tradition into decorations. Pr
20、oviding varieties of delicious food buffet and business sets and buffet. You will have an opportunity to experience exquisite dishes cooked by our professional culinary team. Please feel free to contact Restaurant for any enquire.Opening Time: am07:30 pm11:30中餐厅Chinese Restaurant 请拨please dial 8222位
21、于酒店二楼、三楼,能容纳160人就餐的大小不同的特色包房15间,古朴典雅及欧式风情的装饰风格,正宗川、粤菜式及地道的黔式菜肴,使在品尝佳肴的同时,享受温馨自然的舒适,更会流连忘返。营业时间:上午11:30-下午14:30,下午17:30-下午21:30。Located on the two floor, third floor, can accommodate 160 people dining size different features 15 rooms, simple and elegant and European style decoration style, authentic
22、Sichuan, Guangdong and authentic Huizhou dishes, make the taste of food, enjoy the warmth of natural comfort, more will indulge in pleasures without stop.Business hours: aM11: 30-pm14: 30, pm17: 30-pm21: 30.宴会厅及会议室Banquet hall and conference rooms 请拨please dial 8020 装饰豪华气派的宴会厅可容纳380人就餐,是举办鸡尾酒会,生日 Pa
23、rty及大型宴会的最佳首选,另有特色中小会议室,能满足大中小型会议需要。可提供设施:录音机、扩音器、音响系统、灯光系统、传声器、文具、投影仪、可移动屏幕、小白板夹、大白板、活动舞台、会议横幅、导向牌等。宴会厅位于酒店二楼、会议室位于酒店一楼;会议室营业时间:上午8:30-中午12:00,下午14:00-下午18:00。Decoration luxurious banquet hall can accommodate 380 people dining, is hosting a cocktail party, birthday Party and large banquet best choi
24、ce, another feature of medium and small meeting rooms, can meet the needs of small medium and large conference.Can provide facilities: tape recorders, microphones, sound system, lighting system, projector, microphone, stationery, mobile screen, white board, whiteboard, and the activities of the stag
25、e, the conference banners, and guiding signs.The banquet hall is located on the two floor of the hotel, conference room on the first floor of the hotel;Business hours: am8: 30-am12: 00, pm14: 00-pm18: 00.休闲茶楼Casual restaurant 请拨please dial 8133位于酒店二楼,有特色机麻包房6个、大厅设有36个卡座,提供各种软饮、小吃、咖啡,环境优雅,是休闲、洽谈商务的最佳
26、场所。营业时间:上午11:00-晚上24:00Located on the one floor, room 6, made distinctive machine hall is equipped with the 36 card, providing a variety of soft drinks, snacks, coffee, the environment elegant, is the best place for leisure, business negotiations.Business hours: am11: 00-pm24: 00客房安全须知Guest Security
27、 Notice为了强化治安、消防管理,维护社会秩序,保护酒店经营及宾客人身、财产安全,特制定本须知:To maintain public order and protect our guests and hotel operation from fire or violence risks, the following regulations are to be followed:宾客应遵守国家的法律和政策,维护酒店安全和治安秩序。Guest should abide by the Chinese laws, rules and regulations and maintain the hot
28、el and public security.严格遵守酒店的各项规章制度,酒店住宿必须持本人居民身份证或其它有效证件办理住宿登记手续,如实填写登记单项目。不准冒名顶替、涂改、伪造证件、谎报登记项目,不准私自加锁、换锁,不准私自留客住宿、转让床位,延长住宿应预先办理手续。损坏酒店财产设施的要照价赔偿。A Guest is required to fill in registration form exactly according to guests I.D card or other effective certificates upon check in. Guest have no rig
29、hts to change the room lock. Hotel rooms only can be used by register guest. Prior notice is required upon extending. Compensation will be made for damaging of hotel property. 提高警惕、注意安全。宾客随身携带的贵重物品、大宗现金、机密文件及图纸资料请交酒店保管室存放。严禁枪支、弹药、易燃、易爆、剧毒、放射性等危险品带入酒店,军警人员的枪支、弹药应交由当地军、警机关保管。Heighten our vigilance, pa
30、y attention to our safety. Cash, confidential documents, expensive items should be kept in hotel safe box. Guns, bullet, bomb, flammable and poisonous materials are forbidden to take into the hotel.充分熟悉您最近的安全火警出口,同时请注意在卧室门后的应急疏散示意图,火警响起时,所有电梯会自动停在大堂位置,直到警报解除。In case of fire, please dial 0 and specif
31、y the location to the operator. A fire-escape run away on the back of your room door indicates the nearest emergency exit and will give you the instructions of the fire procedures. All lifts will be stopped in the lobby automatically until the alarm is dismissed.阁下:您的安全是我们最关心的,我们已安装了全套的消防系统,并对我们的员工进
32、行了系统的消防培训,尽管如此,您能了解酒店的安全措施仍是很重要的,请小心阅读以下各项。Your safety is our utmost concern. A comprehensive fire protection system has installed in our hotel and fire protection procedures have also been trained to our staffs.However, your understanding of the hotels safety procedures is very important. Please re
33、ad on 如果您刚到,发现了火情 WHAT IFYOUVE JUST ARRIVED? YOU FIND A FIRE?熟知疏散路线,住进房间时 找到警报器及灭火器,熟悉 一旦发现火情或烟,敲响最近就要知道紧急出口的位置, . 离你最近的报警器的位置及 的灭火警报器或打电话给电话数出与你的住房之间隔几个 灭火器和消防栓的安放点。 员。门,这样在黑暗及浓烟的情 Find the alarm call points and If you find the fire and smoke ,please况下会给你很大的帮助。 Extinguishers Familiarize yourself br
34、eak the nearest fire extinguisher orStudy the fire escape and know with the extinguisher and fire hose call the operator.The emergency exits. Count the reels are located nearest fire alarmQuantity of the Door between call points. The fire exit and your room.It will help you in case it becomesDark an
35、d smoky, 如果你听到警报 WHAT IFYOU HEAR THE FIRE ALARM?如果警报响了,立即从最 不要试图收拾行李,时间宝贵,保障 火势难以控制,关上所有的房间, 近的安全楼梯离开房间,不 生命要紧,带好你的房间钥匙。如 从安全楼梯撤离,不要使用电梯。要使用电梯。 果紧急出口锁了,你也许会重回房 If the fire can not control ,please closeIf the fire alarm sound. Leave 间,保持镇静惊慌于事无补。 The entire room door. Please leave by exitsThe room im
36、mediately by exits does not attempt to pack your luggage. Stairs. Do not use the elevator.Stairs. Do not use the elevator. Time is precious, save your life and Take your room key .You may go back To your room if the safe exit Is locked. Please keep calm. 如果您被困在房内 WHAT IF YOU ARE TRAPPED IN YOUR ROOM
37、?把火挡在门外,将毛巾或布 通知人们你被困,打电话给 找到你的空调器上的关闭键,单弄湿堵在门下,来挡住烟 电话员,用劲敲门,或从窗户 学会如何关掉空调系统,这进入房间,摘掉窗帘,准备 给楼下的人送信号,以引起 将会避免把烟吸进你的房间。好水,例如:浴缸注满水 他们的注意。保持镇定以便再次将湿布弄湿。 Keep the fire out of the door, Inform someone of your presence and Find the “off switch” of the airThe wet towel and wedge the under call the operato
38、r. Beat the door, or send conditioner. Learn how to turn off Of the door to, remove the drapes signal to the person below from the air-conditioner system in yourFrom the window. Have water ready. Window that can attract their attention. Room. This will prevent smoke intoFor example fill your bathtub
39、 with you should keep calm. Your room.Water to remoisten the wet clothes. 严厉禁止下列行为:The following deeds are strictly prohibited:1、 严禁卖淫嫖娼,介绍或引诱容留卖淫嫖娼以及流氓奸宿活动。No prostitution.2、 严禁赌博和为赌博提供条件。No gambling.3、 严禁观看、传播、复制、贩卖淫秽物品。It is forbidden to watch, spread, copy and sell obscene tapes or goods.4、 严禁吸毒活动和为其