《西班牙语俚语、俗语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《西班牙语俚语、俗语.docx(22页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、ser un gallina 胆小鬼、una rata 小气鬼、una vbora 恶毒的人、una perra/zorra 贱人、un bicho raro 怪物、ratn de biblioteca 书呆子、lince 精明的人、un burro 笨蛋tener la memoria de pez 记忆差tener la piel de gallina 汗毛竖起来estar como una cabra 疯como una vaca/foca 胖por la boca muere el pez 言多必失matar dos pjaros de un tiro 一箭双雕buscarle tre
2、s pies al gato 作茧自缚marear la perdiz 拐弯抹角estar al loro 注意(周围事)tratar como a un perro 虐待coger el toro por los cuernos 勇往直前tener la mosca detrs de la oreja 怀疑poner el cascabel al gato 给猫挂铃pillar el toro 没时间了hay gato encerrado 有猫腻pagar los platos rotos/ pagar el pato 代人受过ponerse las botas 中饱私囊,吃很多cortar
3、 el bacalao 说了算,做主como pez en el agua 如鱼得水bajarse de burro 退步-认错como gallina en corral ajeno 不自在llevarse como el perro y el gato 关系不好llevarse el gato al agua 胜利subrsele a alguien el pavo 因害羞而脸红piel de gallina 鸡皮疙瘩risa de conejo 苦笑no ver tres en un burro 视力极差ser ms lento que el caballo del malo 比乌龟还慢
4、quedarse alguien pajarito 冻僵importar un pimiento/ pepino/ bledo/ rbano 毫不在意dar una torta 打耳光dar calabazas 不及格/拒绝某人tener mala leche 性格不好pedir peras al olmo 缘木求鱼estar como un fideo 瘦得像一条粉干ponerse como un tomate 脸红得像番茄ponerse como una sopa 落汤鸡sacarle las castaas del fuego 火中取栗mandar/irse a freir esprra
5、gos 走开,滚开ser del ao de la pera 老古董dar las uvas 花很长时间ser un meln 傻瓜ser pan comido 小菜一碟estar hecho un flan 焦虑不安comer como una lima 吃很多tirar la piedra y esconder la mano 扔了石头把手藏起来a buenas horas mangas verdes 太迟了atar cabos 根据事实推理vivir al da 月光族echar chispas 暴跳如雷de pascuas a ramos 千载难逢armarse hasta los d
6、ientes 全副武装apretarse el cinturon 勒紧裤带(节制)pasarlas moradas 处于困境verdades de Perogrullo 显而易见的事实ser cateto 乡下气的(土/俗/粗鲁/愚蠢)tener malas pulgas 坏脾气dar la lata 打扰estar a dos velas 身无分文hacer la pelota 拍马屁ahogarse en un vaso de agua 小题大做faltar un tornillo 少根筋estar en vilo 坐立不安hinchrsele a uno las narices 鼻子都气
7、歪了irse de rositas (不负责任)偷偷的溜走irse al pique 下沉/(企业)失败salir de Guatemala y entrar en Guatepeor 跳出油锅,又进火坑estar en la luna/las nubes/Babia 心不在焉ser ua y carne 亲密无间tomar(se) a pecho 认真,当真no dar pie con bola 不停地猜错meter la pata 犯错poner los dientes largos 眼红poner el dedo en la llaga 伤口上撒盐en un abrir y cerrar
8、 de ojos 一瞬间tener mucha cara/jeta/morro 脸皮厚cruzar los dedos 祈祷运气arrimar el hombro 助一臂之力dormir a pierna suelta 睡得很熟tener los pies en el suelo 脚踏实地creerse el ombligo del mundo 自以为世界的中心(狂妄自大)levantarse con el pie izquierdo 吃错药/倒霉的一天no tener dos dedos de frente 没头脑por los pelo 险些/差一点dar la espalda 不理睬ha
9、cer odos sordos 置若罔闻hacer la vista gorda 视而不见tomar el pelo 嘲笑,愚弄estar hasta las narices 忍无可忍costar/valer un ojo de la cara 非常昂贵no tener pelos en la lengua 直言不讳no dar el brazo a torcer 不退让echar una mano 搭手帮忙hablar por los codos 不停的唠叨carta blanca 自由选择、全权委托lgrimas de cocodrilo 鳄鱼的眼泪(假慈悲)oscuro como boc
10、a de lobo 漆黑一片tonto de capirote 非常愚蠢en un plis-plas 一眨眼llorar a moco tendido 泪流满面espada de Damocles 时刻存在的危险tiempos de Maricastaa 很久以前ngel de la guarda 守护天使【cabeza头】cabeza cuadrada 一根筋de hierro/cabezudo 固执的人torcida 伪君子hueca/de tarro 愚昧无知的vana 虚弱的de chorlito 轻率冒失的人de familia 一家之主bajar la 低头,顺从darse co
11、n laen la pared 撞墙了(走投无路)flaco de 优柔寡断的irabajo 走下破levantar 走出泥潭perder la 失去理智tener laen su sitio 很理智darle vueltas la a alguien 头晕ir al grano 直接说重点la edad de pavo 青春期, 叛逆期ser un don Juan 好色之徒,花花公子irsele el santo al cielo 脑袋短路了dar el do de pecho 全力以赴jugar con fuego 玩火comer el coco a alguien 洗脑(ir)vien
12、to en popa 一帆风顺ponerse rojo/ponerse colorado 脸红quedarse en blanco 一片空白(考试时)media naranja 另一半como las propias rosas 很好(开心)ponerse negro 黑着脸/生气poner verde/ como hoja de perejil训斥prncipe azul 白马王子sangre azul 贵族血统colorn colorado 完美结束了estar sin blanca/ un mango身无分文estar al rojo vivo 非常生气meterse en camisa
13、 de once varas. 自找麻烦nadie da duros a cuatro pesetas. 天下没有免费的午餐。(以前1duro=5pesetas,所以没人会用4peseta换1duros)a vivir que son dos das! 把握当下da igual 8 que 80. 什么都不在乎no hay mal que 100 aos dure.没有什么是永远的te he dicho 20 000 veces. 我跟你说了多少遍了tres cuartos de lo mismo. 差不多的cabeza de turco 代罪羔羊pagar a la romana/ a la
14、 americana/ a escote 各付各的,AA制hablar en chino 用大家听不懂的方式说话cuento chino 荒诞故事hacerse el sueco 装傻hacer el indio 瞎胡闹mongolo 笨蛋engaar como a un chino 欺骗一个轻信别人的人despedirse a la francesa 不辞而别no hay moros en la costa 危险已过(旁边无人)poner una pica en flandes 完成一件很难的事tener puntualidad britnica 有英国的准时(时间观念)merienda d
15、e negros 混乱trabajar como un negro 卖命地工作barrio chino 红灯区beber como un cosaco 酗酒hay ropa tendida. 隔墙有耳,旁边有人echar margaritas a los cerdos.对牛弹琴el cuento de la lechera/ hacer castillos en el aire 做白日梦a troche y moche/ a diestro y siniestro/ a tontas y a locas 轻率地con mal pie 厄运sacar los pies del plato/ de
16、l tiesto 越线,过分contra viento y marea 赴汤蹈火,冒一切危险estar a las duras y a las maduras 患难与共a bulto 差不多andarse por las ramas/ con rodeos绕圈子a tientas 在黑暗中a propsito 故意a regaadientes 被迫a todo correr/ a toda leche 快速,仓促a la chita callando秘密地,轻轻地a hurtadillas 偷偷摸摸,鬼鬼祟祟a empellones 粗暴地a rajatabla 严格,无论如何a grande
17、s rasgos 大致、概括地a punta pala 很多tomar las riendas 掌控no dar abasto 不够no pegar ni con cola 一点都不搭no est el horno para bollos 不要火上加油,别再添乱ser la oveja negra/ garbanzo negro 与众不同,跟别人唱反调,害群之马no llegar la sangre al ro 一件事没有想像中的那么严重estar en nmeros rojos 赤字,负债pasar la noche en blanco 失眠echarle a uno el muerto 推
18、卸责任ser ms feo que Picio 非常丑陋drsela a uno con queso 被骗tirar la casa por la ventana 花钱大肆庆祝no hay tu ta 无可救药,不可能a ojo de buen cubero 推测esto es Jauja 这太完美了!echar lea al fuego 火上加油borracho como una cuba 酩酊大醉,烂醉如泥estar de broma 开玩笑como Pedro en su casa 就当自己的家吧/随便一点aguafiestas 泼冷水enchufe 走后门esto va a misa
19、板上钉钉/ 毫无疑问的事实romper el hielo 打破冷场/尴尬tener la lengua muy larga 长舌妇morirse de risa 笑死了tirar piedras sobre el propio tejado 搬起石头砸自己的脚liarse la manta a la cabeza 放手一搏,冒险,豁出去了entrar por un odo y salir por el otro. 左耳进右耳出;当耳边风。buscar una aguja en un pajar 稻草里寻针;大海捞针。no saber dnde meterse 无地自容me lo ha cont
20、ado un pajarito. 听了个小道消息y un jamn! 不可能,没门儿estar entre Pinto y Valdemoro 犹豫不决qu marrn! 真悲剧!comerse el coco 绞尽脑汁valer la pena 值得coser y cantar 易如反掌,轻而易举pedir la luna 异想天开manos a la obra 开始行动吧por los pelos 差一点quedarse a cuadros/ de piedra 惊呆了morderse la lengua 沉默,闭嘴irse la olla/ pinza 发疯rizar el rizo 画
21、蛇添足no decir ni po 一言不发perder los estribos/ el juicio丧失理智tener malas pulgas 脾气大qu rollo! 真烦人啊!(无聊/困难)estar en la cuerda floja 在钢丝上行走(危险)tirar la toalla 放弃erre que erre 坚持不懈(死脑筋)estar hecho polvo 精疲力尽poner las pilas 打起精神,振作起来(开始努力奋斗)echar un cable 帮忙estar todo patas arriba 乱七八糟dar mala espina 预感不好,怀疑N
22、o dar ni clavo, no dar ni golpe, no dar ni chapa, no hincarla, no dar un palo al agua 什么都不做pasar(se) de la raya/ tres pueblos 越界,做得太过分lavarse las manos como Pilatos 像彼拉多一样金盆洗手tener un as en la manga 手中有王牌,锦囊妙计poner las cartas sobre la mesa 摊牌,明说echarle el muerto a alguien 把责任推给某人sin ton ni son 无缘无故,
23、莫名其妙abrir la caja de Pandora 打开潘朵拉的盒子dar un pico 轻吻meter mano 对某人动手动脚,吃豆腐parece que fue ayer 仿佛是昨天salir/irse pitando 立刻、马上就走/完成viejo verde 老色鬼poner los cuernos 戴绿帽por si las moscas 万一revistas del corazn/ prensa rosa 八卦杂志taln de Aquiles 要害,死穴hacer buenas migas 跟某人关系好matar la gallina de los huevos de
24、oro 杀鸡取卵hombre de paja 稻草人palmo a palmo 一点一点地hacer el parip 假装descubrirse el pastel 泄露秘密,走漏消息por las malas 强制tener mala uva 有不良企图,坏脾气Vyase a la mierda!/Vete a la porra! 去屎吧!armarse la de Dios es Cristo/una trifulca 闹得沸沸扬扬poner la mano en el fuego 上刀山下火海en un santiamn 一下子ni chicha ni limon 不伦不类,分文不值h
25、acer morder el polvo 打败某人ao sabtico 间隔年estar en el quinto pino 很远pintar la mona 什么都不做,在那浪费时间cambiar de chaqueta 倒戈,改变主意estar a la cuarta pregunta 没钱,很穷dormirse en las laureles 坐享清福(放松,不思进步)cargar a alguien un sambenito 把错误推给某人que no te la den con queso 不要被骗了!ser una bicoca 特价,便宜货tener la mosca detra
26、s de la oreja 不安sacar de quicio 愤怒ser mano de santo 奇迹pez gordo 大鱼(通常指重要的犯人,有权的人)entre la espada y la pared 进退两难,走投无路salir a la luz 曝光ms agarrado que un pasamonos 比楼梯扶手的木板条还小气ms fuerte que un roble 比栎树还强壮ms viejo que Matusaln 比玛土撒拉还老(ser) ms bueno que el pan 比面包还好,好人(estar) ms bueno que el pan 好吃,性感
27、ms listo que el hambre 比饥饿还聪明ms malo que un dolor 比疼痛还烂ms pobre que las ratas 比老鼠还穷ms raro que un perro verde 比一条绿狗还奇怪ms contento que unas castauelas 比快板还开心ms bruto que un arado 比耕犁还粗鲁ms liado que la pata de un romano 比罗马人的脚还混乱=很忙ms perdido que un pulpo en un garaje 比章鱼在车库还迷糊ms pesado que una vaca e
28、n brazos 比手中的牛还烦estar como una seda 没有烦恼Haca un fro de cojones/ que pela 非常冷Cada maestrillo tiene su librillo. 因人而异/各有千秋Cada mochuelo a su olivo. 是时候各回各家,各做各事El mundo es un pauelo. 世界很小Ni fu ni fa/ ms o menos/ asas不好也不坏,一般cara de pquer 扑克脸(面无表情)Hacer lea del rbol cado 幸灾乐祸,落井下石Tener mala hostia 不怀好意
29、,脾气差Ser un gorrn 吃白食的人Ser la hostia/la leche 非凡的、非常厉害的a toda hostia/ leche 非常快速的un arma de doble filo 双刃剑(有好有坏)pajaro de mal agero 带坏消息的鸟(晦气的人)a no ser que 除非estar al cabo de la calle 对某事了如指掌estar curado de espanto 无动于衷estar en los huesos 骨瘦如柴estar en el ajo 熟悉内情estar en la gloria 在某个地方非常快乐/舒适dar po
30、r sentado 确信,理所当然dar esquinazo 放鸽子dar la casualidad 碰巧dar en el clavo 说中carsele a alguien los anillos 有失身份a duras penas 艰难地echar los hgados 拼命con el corazn en la mano 诚心诚意地en resumidas cuentas 简而言之tomar a risas 当作玩笑lo comido por lo servido 没输赢(没赚钱)como los chorros del oro 非常干净llenar el buche 填饱肚子la
31、prueba del algodn 决定性的试验,严格的检查ser el mismo perro con diferente collar 同一条狗只是换了链子(意:凡事不能只看表面),换汤不换药irse a la zaga 落后hacer borrn y cuenta nueva 忘记过去的不好 从新开始hacer de tripas corazn 面对困境(隐藏恐惧, 悲伤.)hacer la rosca 奉承某人hacer la cama a alguien 铺谋设计tener la negra 运气差pasar de castao a oscuro 越界了verlo todo muy
32、negro 非常悲观chistes verdes 黄色笑话a las mil maravillas 很好a capa y espada 用生命de bote en bote 人山人海de cabo a rabo 从头到尾de buenas a primeras/ de golpe/ de repente 突然de mal en peor 越来越糟(一波未平,一波又起)ir de punta en blanco 穿得非常华丽de pacotilla/de tres al cuarto 质量差/ 不太重要/ 价值低dar riendas sueltas 让人自由发挥、放任他们做自己想做的事echa
33、r el bofe 非常努力工作llevar a cabo 进行,完成desde luego 当然no comerse un rosco 没有男人/女人缘no llegar a alguien a la suela del zapato 不同水平、比某人差很多no llegar a alguien la camisa al cuerpo 非常害怕no ver con buenos ojos 不看好meter la cuchara 插手,管闲事meterse en su concha 自我封闭在贝壳里(害羞/沉默)meterse en camisa de 11 varas 自找麻烦hacer m
34、igas 关系好hacer novillos 逃课tomar el portante 立刻离开estar de mal cafe 心情不好pasado de moda 过时por lo bajito 小声poner punto y final 画上句号sin escrpulos 无顾忌,肆无忌惮的hacerse aicos 四分五裂mano derecha 左右手,得力助手entrar en vigor 生效hacer caso 关心,注意,听从tener en cuenta 考虑a solas 单独的a quemarropa/a bocajarro(出其不意地) 非常近距离的a cienci
35、a cierta 确切的en primera persona 亲身经历tocar fondo 触底llorar como una Magdalena 泪如泉涌un s es no es 一点Qu he hecho yo para merecer esto? 我造了什么孽?ni lo suees! 想都别想!por ensalmo 瞬间hacer las paces 讲和del lunes al martes 半斤八两,差不多a medio hacer 未完的pasar por alto/ de largo 忽略,睁一只眼闭一只眼chuparse los dedos 好吃到吮手指no mover
36、 un dedo 袖手旁观torcer el pescuezo 去世carsele la cara de vergenza 抬不起头来,感到羞愧andar con pies de plomo 谨慎小心hacerse la boca agua 流口水partirse el corazn 心碎curarse en salud 未雨绸缪dar la talla/estar a la altura 合格,达到标准,符合要求dar la cara 面对自己的责任/出面保护某人ms vale tarde que nunca. 晚来总比不来好。puto amo 牛人de arriba abajo 从头到尾t
37、ela marinera 非常困难(烦)estar en todos los fregados 每件事都参与,多管闲事tener la sartn por el mango 占上风criar malvas 去世soltarse la melena 不拘礼节,无拘束dar a luz 生产ser ms vago que la chaqueta de un guardia 比保安的衣服还懒=懒汉mover el culo 快点dejar plantado 放鸽子echar de menos 想念bailar el agua 拍马屁ensear los dientes 威胁echar humo 发火
38、estar por las nubes 非常昂贵ir a su bola 做自己的事sonar la flauta 奇迹出现echar una bronca= regaar/reir 骂,教训echar una cana al aire 玩estar a la vuelta de la esquina 很近,很苦啊djame en paz! 别烦我啦!peinar canas 老了yayo 爷爷vale 好的taco 脏话jodido 难tapa/ pintxo 小吃zampar 狼吞虎咽(estar) zumbado 疯了bobada 无聊的事cabrn/ gilipolla 混蛋salud
39、/ chin-chin 干杯to bueno 帅哥(身材好)vacilar 骗/耍tope 非常/极限saltar a la vista 很明显visto 普通,大家都知道rcano 小气(quedar/dejar/estar)tieso 死亡/没钱(estar) tirado/chupado 很简单okupa 私自占据空房子hostia/ ostras 靠,艹timar 诈骗cacao 一团糟estar cachondo 发情chaval 小伙子quejica 爱抱怨的人chorizo 小偷chulo 有趣;装逼,粗野,没教养clara 啤酒加柠檬clavada 一模一样burrada 蠢事
40、cochino(=marrano/ guarro)猪=脏colega 伙伴coazo 很无趣的东西bocaza 大嘴巴ser la hostia/ la polla/ la leche 牛逼cul 巴萨球迷madridista 皇马球迷cachondeo 玩笑ciego 喝高了coco 头脑chungo 难currar 工作joder/ coo 靠chorrada 蠢话chivato 告密者empolln 书呆子enrrollarse 唠叨folln/jaleo 乱,骚动,吵闹golfo 流氓,懒汉,不要脸的guiri 外国人guay 好看,不错hazmerrer 小丑jorobar 烦cra
41、ck 神(非常厉害)estar petado 人很多estar empanado 很混乱estar de bajn 心情低潮estar pedo 喝醉irse de juerga/ marcha 出去玩乐mogolln/montn 很多molar 喜欢,很棒potar 吐pringado 屌丝pijo/a 装逼Venga ya!/ Anda ya! 别骗人了!yo qu s! 我怎么知道cotilleo/ chisme 八卦pasarse siete pueblos 太过分了ganso 懒estar cachas 强壮(肌肉多)no lo pillo 我不懂pencar 考试不及格partir
42、se el culo 笑死了picarse 生气reventar 累chorar/ mangar 偷estar pillado/colgado por alguien 恋爱vaya 天哪ni de coo 想都别想la has cagado 你搞错了(你惨了)ya veremos 再说吧ligar 泡妞morro 脸皮厚que va! 哪有!/ 怎么可能!me la suda 我不在乎pupa 伤口en pelotas 裸体pirarse 走echar ostias 跑forrarse 发大财nimo 加油marranada 卑鄙下流的行为paquete 男性生殖器官chocho 女性生殖器官
43、echar un polvo(=hacer una paja/follar) 做爱pelcula 故事poner 喜欢/使发情pocilga 猪窝一样enganchar 上瘾borde 鲁莽,无礼aparato 牙套fulano某人;婊子gorila 保安mara 大麻maricn/marica/mariquita 男同性meln 笨蛋micheln 肥肉mocoso 小P孩gigol 鸭子super 非常,超市pasar pipa 玩得非常开心pelma 烦人capullo 令人厌恶的,下流的人en un periquete 马上,很快casarse de penalti 奉子成婚estar
44、 mosqueado 生气no saber ni jota 一无所知ser ms terco que una mula 比骡子还死脑筋trabar amistad 交朋友meterse en un berenjenal 自讨苦吃que no te la den con queso 小心被骗apa 加油no hay que mezclar churras con merinas 不要拿两样毫无不相干的事相提并论andarse con florituras 啰里啰唆cenizo 克星,乌鸦嘴mucha mierda 祝好运,表演成功ver menos que Pepe Leches 比Pepe L
45、eches还近视Que si quieres arroz, Catalina! 表示没人理他lo conocen hasta los perros 连狗都知道gatos 马德里人polacos 加泰罗尼亚人por si acaso 万一estar criado entre algodones 娇生惯养estar con/ tener el alma en un hilo 提心吊胆llevar a alguien en el alma 把某人放在心上llegar al alma 感动estar hecho un asco 很脏sptimo arte (=cine) 电影en ayunas 空腹barrer hacia dentro 胳膊肘往里拐no dejar meter baza 滔滔不绝poner en boca de alguien 曲解某人的话,污蔑某人echar el bofe 非常努力,拼命no ser moco de pavo 并非区区小事,不可小看poner alguien de vuelta y media 严厉批评某人dar bombo 夸张的讨好某