Cultural Differences of Advertise Language between China and Western Countries英语毕业论文.docx

上传人:豆**** 文档编号:29941090 上传时间:2022-08-02 格式:DOCX 页数:6 大小:24.21KB
返回 下载 相关 举报
Cultural Differences of Advertise Language between China and Western Countries英语毕业论文.docx_第1页
第1页 / 共6页
Cultural Differences of Advertise Language between China and Western Countries英语毕业论文.docx_第2页
第2页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《Cultural Differences of Advertise Language between China and Western Countries英语毕业论文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Cultural Differences of Advertise Language between China and Western Countries英语毕业论文.docx(6页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、Cultural Differences of Advertise Language between China and Western CountriesAbstract: Nowadays, with the development of economy and social culture, advertising plays an important role in peoples life. Without advertising, economy will never develop and prosper rapidly. Advertising language is an i

2、mportant part of advertising. On the one hand, it is subjected to social culture. On the other hand, it also reflects social culture. This article aims to analyze Chinese and western culture through advertising language and show how cultural factors affect advertising so as to promote the cross-cult

3、ural communication between the Chinese and the westerners.Key words: advertising language; Chinese and western culture; differencesWith the development of economy and social culture, advertise has become to influence all the aspects of society, playing an essential role in peoples life. It is not on

4、ly a marketing instrument, but also a kind of cultural product. Therefore, advertise language, as the output of social culture, reflects and also restrained by social culture. Thus, through advertising language we can find out the differences between Chinese and western culture.I. Introduction Adver

5、tise is an information spreading tool, which plays an important role in product publicity. It aims at delivering information of the products and its service, establishing a better brand image and cooperate image, and stimulating their desire to purchase. It encourages people to buy the products yet

6、with great satisfaction visually and psychologically. II. Cultural differences in advertise language Advertise language embodies social culture and social culture in turn influences and restrain the expression of advertise language. The values, culture, custom and aesthetics of a nation will certain

7、ly exert influences on advertise language, reflecting their cultural characteristics and differences. 2.1 Cultural differences in valueThe traditional family ethical spirit of China is of family standard, resulting in the value of group standard in Chinese culture. In the traditional Chinese culture

8、, the value of family and country are far above individuals, individuals cannot exist independently but rely on group values. Therefore, many Chinese advertise language is collectivism oriented, emphasizing on developing collectivism spirits. For example:(1) Chinese peoples life, Chinese peoples Mei

9、 Ling. (Mei Ling refrigerator)(2) If all regard it good, it is truly the best. (Shampoo)These two advertises reflect the collectivism spirit of the Chinese and their conformity. However, the western culture emphases on individual value, pursuing freedom and happiness. In the western world, individua

10、l value is higher than collectivism value. Only when individual is satisfied can the whole group develops. Therefore, western advertise is more centered on individual and freedom, fully reflecting individual value.(3) Obey your thirst. (Drink)(4) Take time to indulge. (Ice cream)These two advertises

11、 fully reflect the individuality of the western countryto bring personal spirit of pleasure, paying no attention to others opinion. They respect personal choice and maintain it is the best.2.2 Cultural differences in cultural psychologyThere is a phenomenon of authority worship In Chinese traditiona

12、l culture. Thus, with the help of the evaluation of authorities, the product gets promoted. For example, “Sick with dysentery, you will be fine after taking Xie Liting.” Its a medicine curing dysentery advertised by the famous artist Zhao Benshan. “The Xiang Piaopiao Milk Tea has been sold for seven

13、 years to maintain the country first”, which is an advertisement of milk tea. However, the westerners focus on practicability of a product. Therefore, their advertisement emphasizes more on products utility, their selling point.(5) At 60 miles an hour the loudest noise in this new Rolls-Royce comes

14、from the electric clock. (Rolls-Royce car)This car advertisement mainly introduces its comfort degree and its practicability.2.3 Cultural differences in customThe Chinese are happy to see a sweet scene that all family members sitting together with the old are being healthy and the young being filial

15、. Thus, a lot of Chinese advertisements are themed with lovely family, creating an atmosphere of happiness and peace. For example,(6) Resistance enhanced, you will be healthy. (Medicine)When the happy family with grandpa and grandson showing up in the picture, saying the advertisement words, others

16、are resonated with them and will buy the products. But the westerners focus on individuality and thus their advertisements are more focused on uniqueness of a product. They tend to present a simple life if individual rather than a lively happy family. For example:(7) I couldnt believe it, until I tr

17、ied it! Im impressed! Im really impressed! Youve got try it! I love it! (Microwave oven)Its the individuals feeling right after he try the microwave oven, which impressed other customers.2.4 Cultural differences in aesthetics Its human nature to want to be more beautiful no matter in ancient times o

18、r now. With the development of social material civilization and spiritual civilization, people will have a stronger sense of beauty. As they are educated by different culture background, people in China and western countries have different aesthetic standards. Chinese believe the saying that a white

19、 covers a hundred ugly, so they regard white skin as the standard of a beauty. Therefore, Chinese skin care products highlight the whitening effect, but the westerners are pursuing brown healthy skin. Instead, they regard white as being in poor health.(8) Never afraid of the sunburn, using the white

20、ning sunscreen and segregation frost. (Sun blocking product)(9) Though Bergasol stop you burning, it wont, like some suntan lotions, stop you browning.(Browning suntan oil)These two advertisements clearly present the aesthetic difference between China and western countries.III. ConclusionNowadays, a

21、dvertisement has played an essential role in all aspects of peoples life. Advertise language is especially important in the effect of an advertisement. The charm of an advertisement depends on its advertise language, which stimulates customers resonance in purchasing the products through lively desc

22、ription of product function and the product service promised by the sellers. People will be greatly impressed by a good advertisement and thus they will pay more attention to the products. Advertise language reflects the social culture, and social culture in turn influences the expression of adverti

23、se language. Therefore, only when we have a better understanding of the cultural differences between China and western countries can we perceive the subtle associations and differences between advertise languages of China and western countries. Such understanding will contribute to designing an adve

24、rtisement that both conforms to the expression of advertise language and adapts to certain national cultural characteristics. Whats more important is that it can build a platform for better cultural exchange between China and western countries, further to improving economy exchange.References:1陈培爱. 广告攻心术M. 厦门:厦门大学出版社,1993: 51.2韩光军. 现代广告学M. 北京:北京经济学院出版社,1996: 1.3李克. 广告设计的艺术构思与表现M. 山东:山东美术出版社,2005: 11.4李军,朱新. 中西文化比较M. 北京:中国人民大学出版社,2009: 3.5牛小娟. 广告语中的中西文化差异J. 江西广播电视大学学报2004(3):61.6NEWMARK, P.A text book of translation, Hertfordshire: Prentice Hall, 1988:p10.

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 小学资料

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁