日语生活交际会话.doc

上传人:豆**** 文档编号:28424630 上传时间:2022-07-28 格式:DOC 页数:250 大小:323KB
返回 下载 相关 举报
日语生活交际会话.doc_第1页
第1页 / 共250页
日语生活交际会话.doc_第2页
第2页 / 共250页
点击查看更多>>
资源描述

《日语生活交际会话.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《日语生活交际会话.doc(250页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more.-author-date日语生活交际会话日语生活交际会话 第1期:新年挨拶日语生活交际会话第1期:新年挨拶、!、 。(新年挨拶)人物:(隣同士)榊原(女前後)畑(女前後)畑祐介(歳、男)場面:家前会 榊原:、畑)。畑:。本年願。榊原:。願。畑:、祐介()、挨拶。祐介():。榊原:。祐介君、利口。(畑向)出。畑:。初詣()出思。榊原()今?榊原:、気早、昨日。年始回()出。畑:。人?榊原:、大

2、変。、。祐介君年玉。畑():、。?。榊原:4月一年生。、。祐介:、。榊原:、。単語榊原():(姓氏)榊原畑():(姓氏)畑祐介():(人名)祐介:(副)好好地,正经地利口():(形动)聪明,伶俐,机灵的孩子初詣():(名)新年后的第一次参拜神社等気早():(惯用)性急年始回():(名)(到亲友家)拜年年玉():(名)压岁钱音声言葉解説() 、祐介、对外人称自己的晚辈,或当着外人称呼自己的晚辈,一般直呼其名,后面不加君之类的接尾词。而对外人的孩子等晚辈,则应加上这些接尾词。动词连用形后续在口语中常用来对平辈及晚辈表示轻微的命令,是的省略形,读上升调。() 初詣出思口语中常以表示中顿的对束句子。这

3、种一般读降调。() 榊原今这是个省略句。句尾的读上升调。() 、気早是的短呼形式,表示否定。是的口语变音形式,语气较为随便。() 人句尾的虽为疑问,但含有较强的推测成分,所以读降调。这种双重敬体形式常见于口语及书信,语意较客气。() 、大変这里的是感叹词,它除了表示感叹以外,还可以表示感慨,厌烦,愤怒等多种情感。() 、用在突然想起什么的时候,长音一般读得很短。() 女子用语,表示惊叹,惊讶等。男子用。() ?这是个倒装句。一般地说,倒装句前项与后项之间的停顿要读得比较短,后项的句子音调高度要降低。如本句的?按一般疑问句的语调来读,在一个极短的停顿之后用较低的调子读出。()月年生。、是终助词,

4、表示陈述某种理由,有时含有辩解或撒娇的语气,多为女子及儿童使用,口语中常变音为的形式。用在表示亲昵的场合或面对儿童时,可以把的音调提高。新年好(新年的问候)在家门前相遇榊原 哟,畑太太,新年好!畑 新年好!今年也请多多关照。榊原 不客气,也请您多多关照。畑 哎,祐介你也过来问个好!祐介 新年好!榊原 好,新年好!祐介好聪明呀!(对畑)出门啊?畑 嗯,我们正想去新年参拜呢。榊原太太您也现在去吗?榊原 不,我们家人性子急,昨天就拜过了。现在是去拜年。畑 是吗?新年参拜人特别多吧?榊原 是啊,都快把挤死了。噢,对了,还得给小祐介压岁钱呢!畑 哎呀!让您破费啦,这怎么好意思呢!榊原 没事!从4月起就上

5、一年级了嘛。来,拿着!祐介 谢谢阿姨!榊原 不谢,别客气!日语生活交际会话第2期:、 人物:倉本春代(50歳)藤田芳枝(歳)場面:中元歳暮倉本:。芳枝:、倉本。久。倉本:無沙汰。、受取。芳枝:、気。倉本:。、皆召上。芳枝:?、頂戴。倉本:。芳枝:所立話、上。倉本:、今日立寄、失礼。芳枝:。、。遠慮。倉本:。、邪魔。芳枝:、。散。倉本:、突然伺。芳枝:。私、伺思。単語倉本():(姓氏)仓本春代():(人名)春代藤田():(姓氏)藤田芳枝():(人名)芳枝中元():(名)中元节(7月15日)送礼或所送的中元礼品歳暮():(名)岁末送礼或所送的礼品気使():(惯用)费心:(形)值得感谢的頂戴():(

6、他)收下,接受立話():(名)站着说话立寄():(自五)顺便去(来)散():(自五)乱,凌乱音声言葉解説() 無沙汰上对下,长辈对晚辈时用久,反过来则用無沙汰,以示谦恭。() 、気使后面省略了一类的内容。这里是感叹词的得叠。() ?这里的终助词读降调。() 立話是一个口语中常见的句形,与汉语的也太那个了类似。其中的指代一些消极的东西。例如: 電話話、今晩会?电话上也说不清楚,今晚见面谈吧? 私言、課長願。我去说是不是有点那个,能不能请课长您出面?() 、突然伺在日本,如要到朋友家长坐,一般需要事先打电话联系好之后再行造访。此处仓本事前未打招呼,本来是准备送过礼就走的,但终于还是决定进屋小坐,这

7、有违一般习惯,因此先道对不起。()思这里的终助词读降调。也不是什么贵重的东西(中元节或岁末送礼)仓本 你好!芳枝 哎呀,是仓本太太!你好!好久不见了!仓本 好久不见了!这个,是一点小意思,请你收下。芳枝 哎呀,你看看,总让你惦着。仓本 没什么,也不是什么贵得的东西,大家尝尝吧。芳枝 好,那我就收下了,谢谢你!仓本 请收好。芳枝 咱们别在这儿站着说话,进屋吧!仓本 不,今天我就是顺便来看看,不多打搅了。芳枝 别介意,快进屋吧,别客气了。仓本 那,对不起,我就打搅一小会儿。芳枝 请进,就是家里太乱了。仓本 对不起,我也没打招呼就来了。芳枝 没关系,其实我也正想着哪天去看你呢!日语生活交际会话第3期

8、:、 人物:倉本春代(歳) 藤田芳枝(嫁、歳) 婆(姑、歳) 場面:中元、歳暮(続) 芳枝:婆、倉本見。 婆:、春代。 倉本:無沙汰。元気。 婆:。通元気。芳枝、茶出差上。 倉本:、。失礼。 婆:。 倉本:。邪魔。 婆:、他人行儀。互長付合。、座。 倉本:。、言葉甘。 婆:?家族皆、変。 倉本:、。元気。 婆:。英雄腰具合。痛。 倉本:、。、心配。 婆:。、。 倉本:。婆、元気。 単語 嫁()【名】媳妇,儿媳妇 姑()【名】婆婆 【副】突然 他人行儀()【名,形动】外道,客气 付合()【名】交往,相处 英雄()【人名】英雄 音声言葉解説 () 女子用语,表示惊叹。 () 后面配合(場所名詞+)

9、越等词,表示“欢迎(到XX来)”。 () 通元気。 这里的通意思是“就像您看到的样子”。 () 、言葉甘 言葉甘是一个惯用形式,表示“既然您那么说,我就恭敬不如从命了”。 () 皆元気 这里的动词并不表示具体做什么,其具体含义大致相当于暮。元気与元気意思大体相同。多待一会儿芳枝:奶奶!仓本太太来了!奶奶:哎呀呀!是春代呀!欢迎欢迎!仓本:好久没来看您了!您身体还好吗?奶奶:好,好!你看我这样儿够硬朗的吧!芳枝,快倒茶!仓本:啊,您别客气,我就待一会儿。奶奶:不要那样说了,多待会儿吧。仓本:对不起,没打招呼就来了。奶奶:你看你看,净说见外话。咱们可是老相识了吧,快坐下!仓本:好。既然您这么说,我

10、就不客气了。奶奶:怎么样?家里人都好吗?仓本:嗯,托您老的福,都挺好的。奶奶:是吗?英雄的腰怎样了?还疼吗?仓本:已经好了。让您惦着了。奶奶:没什么。好了,那可太好了。仓本:嗯,奶奶您也是,身子硬朗,比什么都好!日语生活交际会话第4期:近印人物:(主婦)津田田代 場面:引越 津田:。 田代:、。 津田:昨日隣室越津田申。 田代:、。田代申。 津田:願。 田代:、願。 津田:、受取。 田代:、気使結構。 津田:、近印。 田代:?。、遠慮。 津田:。 田代:、遠慮。 津田:。親切。 田代:、。 津田:世話思、願。 田代:、。隣同士。 単語 近()【自五】 接近,亲近 印()【名】 表示,证据 津田

11、()【姓氏】 津田 田代()【姓氏】 田代 越()【自五】 搬家,来 音声言葉解説 () 、近印。 近印意思是“一点友好(亲近)的表示”。 是连体词,接在一些名词或表示数量很少的数量词前面,表示 “不过是,仅仅是”.如: 少/(只是一点点) 気持。受取。 (只是一点点心意,请您收下.) () 隣同士。 汉字写同士,表示”双方属于同类”.常用的有: 友人同士 (朋友关系) 恋人同士 (恋人关系) 同士 (表兄弟,堂兄弟关系)请根据对话的上下文,翻译下列句子:1,津田:、受取。 2,津田:、近印。 3,津田:。親切。 4,田代:、。隣同士。 练习:1,津:这是一点小意思,请您收下。2,津:不不,也

12、说是一点点心意。3,津:好的,谢谢您的好意。4,田:互相关照。咱们是邻居嘛!整文翻译:也就是一点点心意搬到公寓住宅后的拜访津:有人在家吗?田:来了,请进。津:我是昨天搬到205号的,姓津田。田:噢,我姓田代。津:以后请您多照应着点。田:也请您多关照。津:这是一点小意思,请您收下。田:哎呀,您不用那么客气。津:不不,也说是一点点心意。田:是嘛,谢谢!那我就不客气了。津:您拿好。田:以后有什么事说一声,别客气。津:好的,谢谢您的好意。田:不客气。津:以后少不了要麻烦您,请多关照。田:互相关照。咱们是邻居嘛!日语生活交际会话第5期度愁傷様 人物:米田(女)鈴木 場面:家葬式同町内人弔問来 米田:度愁

13、傷様。 鈴木:、米田。越。 米田:。申上。突然。 鈴木:、。 米田:間、元気。 鈴木:。、百才生行矢先。 米田:。、信。 鈴木:。 米田:最期安眠。 鈴木:、何苦、眠。 米田:。、元気、長寿全。 鈴木:。 米田;、力落 鈴木:、。、気抜。 米田:。惜方亡。 単語 愁傷様()【惯用】真令人悲伤 米田()【姓氏】米田 葬式()【名】 葬礼 弔問()【名,自五】吊唁 矢先()【名】正当其时 最期()【名】临终 安()【副】安详 全()【他】保全,完成 力落()【名】灰心,泄气 気抜()【惯用】泄气,失魂落魄 惜()【形】可惜 長寿()【名】长寿 救()【动】救助,拯救 音声言葉解説 (1) 申上 惯

14、用形式,意思是“不知说什么好”(2) 、百才生言矢先 生中的是终助词,男子用语,用以加强肯定的语气。句子后接相当于后接表示引用的,常用于口语,语气较为随便。 言为言的口语缩略形式。口语中,及其活用形中的,都经常被缩略掉。(3) 、信 句尾的是终助词,女子用语,表示确认及强调自己的主张等,读上升调。(4) 最期安眠 这里的眠是“长眠”的意思。 句尾的本来是表示列举的副助词,在这里表示传闻,即“听说”。也可以理解为后面省略了聞等表示传闻的谓语成分。 (5) 救 救在这里意思是“一点安慰”。非常同情您的悲伤在铃木家的葬礼上,邻居前来吊唁米:非常同情您的悲伤铃:啊,米田小姐,谢谢你特意赶来。米:不用谢

15、,我说些什么好呢,真是太突然了。铃:嗯,是的。米:老人家直到前不久,还那么硬朗呢。铃:是啊,他刚刚说过:“我要活到100岁”,还没过几天呢。米:是嘛,我到现在还不相信这是真的。铃:是啊。米:听说老人家临终时很安详。铃:嗯,没有任何痛苦,就这么睡过去了。只有这点还是个安慰。米:是吗,不过,老人家活到99岁,也算是长寿了。铃:对。米:请您节哀铃:好的,谢谢。但是,总觉得有些恍恍惚惚的。米:是吧?老人家实在走得太可惜了。日语生活交际会话第6期【会话原文】人物:山本(男、歳)森田(男、歳) 場面:退官森田先生別 山本:先生、今度東京大学先生後来山本。 森田:名前伺。 山本:分、教。 森田:、若人方自由

16、。 山本:。分先生教行、折指導願。 森田:、気遣。私年。 山本:、先生。元気。 森田:。頑張。 単語 【副】 早就,以前就 退官() 【名】 离职,退休 折() 【名】 时候,当口,当儿 気遣() 【名】 费心 音声言葉解説 () 指導願。 折意思是“时候,机会”。常用的形式除折之外还有: 折見(找机会) 折触( 触景而)折(恰好)【译文】久仰大名在森田老师退休的宴会上山:老师,我是从东京大学来作老师后任的,我姓山本。森:久仰大名。山:我什么都不懂,还请您多多指教。森:哪里哪里,年轻人就按你们自己的做法大胆地去干吧。山:谢谢!遇上不懂的地方,我会去向您请教的,到时还请多多指导。森:来吧,不用客

17、气,我是老不中用了。山:哪儿呢,您还正当年呢。我祝您健康长寿。森:谢谢!希望你也努力干。日语生活交际会话第7期 【对话原文】人物:川村部長山本 場面:転勤山本新職場部長挨拶 (音)、 川村:。 山本:失礼。今度青森支店転勤山本申。青森東京本社着、川村部長挨拶言。 川村:。 山本:失礼。 川村:青森支店田川君元気。 山本:、部長。 川村:山本君言。 山本:。 川村:青森何年。 山本:入社青森行、年。 川村:冬、。 山本:、初大変来思、慣、青森好。嫁青森人。 川村:、。、頑張。大期待。 山本:。願。(頭下) 単語 転勤()【名】 公司内部(异地)工作调动 【名】 敲门 【终助】(表示命令) 大()

18、【副】 大大地,非常,颇 音声言葉解説(1) 是终助词,男子用语,前接动词连用形,表示语气较委婉的命令。多用于上级对部下。(2) 青森支店田川君元気 句尾的是终助词和的重叠。这里的读降调。口语中常见这种终助词重叠的现象,如(女子)(女子)(女子)等等。重叠以后,意思为几个终助词相加,但语气以最后一个终助词为主。例如,表示强调自己的主张或想法,表示征求对方的意见并于对方交流。而则强调了自己的主张,又是在征求对方的意见,语气比不加时要亲切一些。(3) 感叹词后面的促音表示该感叹词读得较为短促。这里是初次与上级见面因而有点紧张的用法。此外,这种读法还可以使应答词显得有气势或有精神,有决心。(4)山本

19、君言 这里的过去助动词与后面表示疑问的终助词一起表示“确认”,意为“你是叫的吧”。 (5) 句尾的表示“推销”自己的主张。一般读降调。读上升调时语气更强些。 (6)慣、青森 变动词词干或句子后续,是句型,表示“伴随着”。例如: 経済発展、国民生活豊。 (随着经济的发展,人民的生活也富裕起来了。) 日経、暑苦。 (日子长了,对那里的炎热也就不太在乎了。) 【参考译文】他让我向部长问好新调来的山本向部长报到(敲门声)笃笃川:请进!山:打搅了,我是从青森公司调来的,我姓山本。在青森的时候,他们让我到东 京公司,向川村部长问好。川:是吗,好,坐吧。山:打搅了。川:青森分公司的田川先生还好吧?山:好。他

20、要我向您问好。川:你是叫山本吧。山:是的。川:你在青森待了几年?山:我进了公司后马上就去了青森,在那儿待了4年了。川:虽然冬天不太好过,但那儿是个好地方吧?山:嗯,开始的时候觉得这地方够自己受的,但习惯了以后就喜欢上青森了。老 婆也娶的是青森的。川:哈哈哈,那太好了。好,在这边也要好好干!我对你可是期望很高哟!山:是的,请多关照。(行礼)日语生活交际会话第8期 【对话原文】人物:真知子笑子(共歳) 場面:道会 真知子:?笑子! 笑子:、真知子?久。元気? 真知子:元気。元気。 笑子:聞、真知子。結婚? 真知子:、。 笑子:! 真知子:。笑子、? 笑子:。9月式場。 真知子:、私早。私10月。

21、笑子:、? 真知子:。私先。! 笑子:。 真知子:新田?元気? 笑子:。人、私落着。 真知子:笑子、散待。 笑子:、私待遠。 真知子:、。 単語 真知子() 【人名】真知子 笑子() 【人名】笑子 式場() 【名】 举行仪式的会场 新田() 【姓氏】新田 【副】 坐立不安,心神不定 散() 【副】 狠狠地,彻底地,痛快地 待遠() 【形】 急切等待,盼望已久 落着() 【动】 沉着,平心静气,情绪稳定 共() 【副】全,都,一同,一块儿 音声言葉解説(1) ?笑子! 这里的是其前一个音节的长音。同是长音,根据读法的不同,有的用假名表示,有的借用外来语的长音符号。在用表示时,该长音只是前一音节中

22、元音的单纯延长,而用假名表示时,该部分的元音应该发得较清楚,较重一些。 (2)結婚? 本来表示引用(相当于的用法),口语中常用于句尾,表示传闻。这里因为是疑问句,所以读上升调。 (3)? 是的口语音变形。谓语在接体言或形容动词等时,要在前面加上才能连接。 表示疑问的终助词男女都可以使用,但以女子,儿童为多。要读上升调。 ?读上升调。 (4)9月式場 表示肯定的终助词是女子及儿童用语,读降调。 (5)私早 句尾的是“反语”(如果再加上终助词,则语气更强一些)。去掉(),就是这个句子的本意。表示“反语”的声调弱化,基本上读低平调。例如: 取返。 这不是无法挽回了么。 前言、。 我上次不是跟你说过了

23、么,不行的!(6)私10月 终助词在男子使用时,必须在前面加上助动词,而女子则可以直接接在体言后面。 (7)、? 是之略,主要为女子和儿童使用。读上升调。(8)新田? 表示“确认”或“某种不确切的记忆”。读降调。(9)人 是提示助词(口语中有时作,是从言变来的,用于带有出乎意料或轻微埋怨的情绪,或带有亲昵的口吻提出话题。例如: 父、禁煙約束、吸。 爸爸也真是的,说好了戒烟的,有抽上了。 姉、急旅行言出。 姐姐也真是的,突然提出要去什么旅行。 (10) 这里是对炫耀自己爱人,恋人的取笑话。 【参考译文】祝贺你路上偶遇真:哎?笑子!笑:哟,真知子?好久不见了,你好吧?真:好,好。笑:我听说了,真知

24、子。说你要结婚?真:嗯,总算到了这一天。笑:祝贺你!真:谢谢!笑子你不更是马上就要结了吗?什么时候?笑:嗯,总算订上了9月份的婚礼会场。真:是吗?那,你比我还早呢!我们得10月呢。笑:真的?真:可不是,我应该先说祝贺的话:祝贺你!笑:谢谢!真:你那位是叫新田吧?他也好吧?笑:嗯,他呀,比我还沉不住气呢。真:笑子,你让人家等了又等嘛。笑:什么呀,我也等得着急了嘛。真:好了,我可饱耳福了。日语生活交际会话第9期 【对话原文】人物:坪井(男女)大図(男) 場面:坪井入院中大図見舞 坪井:大図、。坪井。 大図:、坪井。 坪井;?加減。 大図:、。来週退院。 坪井:、。聞安心。 大図:心配。来。 坪井:

25、。昨日聞、。 知。見舞伺遅。 大図:、。、事故自分。 坪井:元気電話聞、大図顔見落着。 大図:騒。骨入、不幸中幸言。運。 坪井:、本当。、無事何。、大事。 大図:、。 単語 坪井() 【姓氏】 坪井 大図() 【姓氏】 大图 加減() 【名】 身体状况,调整,(事物的)状态 () 【副助】 (俗)等,之类 【副】 安心,放心 騒() 【他一】 骚扰,使四邻不安 【连体】 不过,仅仅 【名】 裂纹 不幸中幸() 【惯用】 不幸中的万幸 【副】无论如何,总之,不管怎样 落着()【动】平静下来,保持镇静,平心静气 音声言葉解説 () 知 接在句子后面,表示转折。例如: 暑、冷房寝。 (就是再热,开着

26、冷气睡觉也不好。) 忙、電話時間。 (就是在忙,打个电话的时间总是有的吧。) 夫婦同志、最低限礼儀必要。 (就算是夫妻,最低限度的礼貌还是要有的。) () 、事故自分 是一个惯用形式,意思是“说到根本”。 () 大図顔見落着 句尾的是表示原因,理由的连续助词的口语强调型,一般用在形容词及助动词的连用形后面。例如: 嬉、叫。 (高兴得我不由得喊出声来了。) 自信。 (我有点信心不足。) 【参考译文】让你担心了坪:大图,你好!我是坪井。大:哎呀,是坪井啊。坪:你的伤怎么样了?大:嗯,已经好多了,说是下周就能出院了。坪:噢,那太好了。听了这话,我就放心了。大:让你惦着了。不特意来看我,真过意不去。坪

27、:没什么,昨天听说后,着实吓一跳。虽说我以前不知道,这么晚来看你真对不起。大:别那么说,说起来,还我不该碰上这样的事故。坪:在电话里倒是听说你不要紧,但没见到你的面,说什么也放心不下。这下我总算放心了。大:真折腾人。就只是有点骨裂,也是不幸中的万幸吧,还是运气好啊。坪:的确如此。不管怎么说,没出大事比什么都好。请你多保重。大:非常感谢你来看我。日语生活交际会话第10期:大丈夫 【对话原文】人物:祖母父母 場面:無事到着知娘電話待 祖母:妙子着。 母:。着時間。 祖母:飛行機飛。 母:大丈夫、婆。頑丈機?限、。 祖母:飛行場着、電話言、本当、。 父:大丈夫。何回方練習。心配、。 祖母:子、前似、

28、絶対決。子声聞、安心。 母:。妙子、治。 父:、何語勉強気。英語。 母:。首突込、遺伝。 単語 妙子()【人名】妙子 祖母()【名】 祖母 頑丈()【形动】结实 【副】 的的确确,实在,果然,的确 機【名】 大型喷气客机 【副】 很,颇,相当 限()【副】 只有,尽量 【惯用】一动不动,不在乎 【形】 执拗的,纠缠不休的 【名】 对方付费电话 【副】 马上,很快 【形】举止慌张的,冒失鬼 【他动】(贬义)弄出来,做出来 【名】 轻浮,浮躁 【感】 (表示愕然,困惑,失望,疲劳等) 突込()【自五】插入,参与 遺伝()【名】 遗传 音声言葉解説 () 着時間 句中的時間是指现在的时间,而時間一词前面有定语。意思是说,“看现在的时间,差不多该到了“。 () 大丈夫 在口语中接在句子后面,表示说话人的主张。例如: 気 (你不用放在心上嘛。) 。 (跟你说我不要那个嘛!) 母:宿題。子:今。 母;快去做作业! 子:人家这就去做嘛! () 大丈夫 是终助词,表示强调自己的主张或表示一种无所谓的语气。有时也用在句子中。但要注意,只用于平辈之间或上对下的关系。 () 子声聞、安心

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 小学资料

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁