《部编版九年级上册第三单元重点知识汇总.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《部编版九年级上册第三单元重点知识汇总.docx(11页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、部编版九年级上册第三单元重点知识汇总一、生字注音谪守zh浩浩汤汤shng 淫雨霏霏fi 怒号ho 朝晖hu 隐曜yo 樯qing倾楫j摧 岸芷zh汀tng兰 / 环滁ch琅ln琊y 辄zh醉 林霏fi 岩穴暝mng 晦hu明 伛y偻l提携xi 酒洌li 山肴yo野蔌s 弈y者 觥gng筹chu交错 阴翳y / 崇祯zhn拏n更定gng 一芥ji 毳cu衣 雾凇sng 沆hng砀dng 铺毡zhn / 金樽zn投箸zh 侧畔pn 长zhng精神 宫阙qu琼qing楼 低绮q户 婵chn娟二、文学常识1、岳阳楼记选自范仲淹全集,范仲淹,字希文,北宋政治家、军事家、文学家,死后谥号“文正”,世称“范
2、文正公”,有范文正公集传世。2、醉翁亭记的作者欧阳修,字永叔,号醉翁,晚年又号六一居士,宋代(朝代)文学家,和苏轼、苏洵、苏辙、韩愈、柳宗元、王安石、曾巩并称为“唐宋八大家”。3、湖心亭看雪选自陶庵梦忆,作者张岱,明末清初文学家。三、课文理解岳阳楼记1、滕子京谪守巴陵郡。翻译:滕子京被贬谪到巴陵做太守。守,名词作动词,做太守2、越明年,政通人和,百废具兴。翻译:到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业都兴办起来。分析:暗示滕子京在谪守的逆境中,仍不以己悲,把政事治理得井井有条,胸怀宽广。具,同“俱”,全、都。3、增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上翻译:扩大它原来的规模,在楼上刻了唐代名人和
3、当代人的诗赋。制,古义指规模,今义指制度。“于其上”置于句末属于状语后置。4、属予作文以记之。翻译:嘱托我写一篇文章来记述这件事。属,同“嘱”,嘱托。5、予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。翻译:我看那巴陵的美好景色,全都在洞庭湖。6、衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯,朝晖夕阴,气象万千。翻译:(它)连接着远方的山,吞吐着长江的水;浩浩荡荡,宽广无边。衔:形象地写出湖与远山在视觉上的包容关系吞:形象地表现了长江奔流入湖的磅礴气势本句运用了比拟、夸张等修辞手法,从空间和时间的角度总写洞庭景色,表现了洞庭湖气势宏大、水面宽阔、天气多变的特点。7、此则岳阳楼之大观也。翻译:这就是岳阳楼盛大壮观的景象。判断
4、句。观,古义:景象 今义:观看8、前人之述备矣。翻译:前人的记述(已经)很详尽了。备,古:详尽; 今:准备9、然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此翻译:然而北面通向巫峡,南面直到潇湘,被贬的政客和诗人,大多在这里会集,10、览物之情,得无异乎?翻译:看了自然景物而触发的感情,大概会有不同吧?分析:本句承上启下,为下文结尾议论做铺垫。11、若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空。翻译:如果遇上连绵不断的雨纷纷洒落,连着整个月不放晴,寒风怒吼,浊浪冲向天空分析:运用了对偶的修辞手法,连用四字短语,层层渲染,写出了洞庭湖上阴雨连绵的凄楚景象。12、薄暮冥冥,虎啸猿啼翻译:傍晚天色昏暗,虎在
5、长啸,猿在哀啼。13、登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。翻译:(此时)登上岳阳楼,就会产生离开国都,怀念家乡,担心被说坏话,惧怕被批评指责,满眼是凄凉冷落的样子,感慨悲伤到极点啊。谗,名词作动词,说别人坏话。分析:11、12、13句写的是阴雨天气,用带有浓厚的感情色彩的词语,描绘了一幅天昏地暗、浪黑风高、萧条阴冷、恐怖凄惨的画面,抒发了凄凉悲伤的情感。14、至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷,翻译:至于春风和煦,阳光明媚的日子,湖面平静,没有风浪,天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际15、沙鸥翔集,锦鳞游泳翻译:沙鸥时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿在湖中游来游去。锦鳞
6、,代指鱼群,借代修辞。16、而或长烟一空,皓月千里,翻译:有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里。17、浮光跃金,静影沉璧翻译:浮动的光像跳动的金子,静静的月影像沉入水中的玉璧。分析:16、 17句运用排比、比喻的修辞手法,动静结合,描写了洞庭湖恬静幽美的春夜景象。18、渔歌互答,此乐何极!翻译:渔夫的歌声一唱一和,这样的乐趣哪有尽头!19、登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣翻译:(此时)登上岳阳楼,就会有心胸开阔,精神愉悦,荣耀和屈辱都一并忘掉,端起酒杯对着湖风,真是快乐高兴极了。分析:16、17、 18、 19句多用骈句,句式工整,语言简洁生动,并且运排比、对偶等修
7、辞寓情于景,描绘了晴朗天气下春光明媚的景象,抒发了开阔喜悦的情感为下文写“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的高尚情怀做铺垫。20、嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?翻译:唉!我曾经探求过古代品德高尚的人的思想,或许不同于以上两种心情,这是为什么呢?21、不以物喜,不以己悲翻译:不因外界环境和自己处境的变化而喜悲,分析:本句采用互文的修辞表现了古仁人的旷达胸襟,将上文的悲喜感情与“古仁人之心”作对比,引出下文,转入议论,突出全文的主旨。22、居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。翻译:在朝廷上做官的人为百姓担忧,被贬谪到边远地区做地方官的人为君王担忧。23、是进亦忧,退亦忧。翻译:这
8、样在朝为官也担忧,在野为官也担忧。“进”即指“居庙堂之高”,“退”即指“处江湖之远”。24、然则何时而乐耶?翻译:既然这样,那么,什么时候才快乐呢?25、其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎!翻译:大概一定会说“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”吧!先,名词作状语,在之前本句表现了作者远大政治抱负。26、噫!微斯人,吾谁与归?翻译:唉!如果没有这种人,我同谁一道呢?宾语前置句式。微,古义:如果没有 今义:细小27、出自本文的成语:百废俱兴 心旷神怡 政通人和 气象万千皓月千里 心旷神怡 春和景明 波澜不惊 一碧万顷 宠辱偕忘28、湖南岳阳的岳阳楼与湖北武汉黄鹤楼、江西南昌滕王阁并称
9、为“江南三大名楼”。醉翁亭记1、环滁皆山也。翻译:环绕着滁州城的都是山。2、其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。翻译:那西南的几座山峰,树林和山谷特别优美,一眼望去树木茂盛,又幽深秀丽的,是琅琊山。而,表示并列关系。3、山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。翻译:沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的水声,看到流水从两座山峰之间倾泻而出的,那是酿泉。山,名词作状语,沿着山路(在山上)而,表示顺承关系分析:123句采用从远到近的空间顺序,移步换景,层层推进,准确的交代了醉翁亭的位置。4、峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。翻译:山势回环,路也跟着转弯,有一座亭子(亭角)
10、翘起,像鸟张开翅膀一样,高踞于泉水之上,是醉翁亭啊。5、名之者谁?太守自谓也。翻译:给它取名的又是谁呢?太守用自己的别号(醉翁)来命名。名,名词作动词,命名。之,代词,指醉翁亭。6、太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。翻译:太守和宾客们来这儿饮酒,只喝一点儿就醉了,而且年纪又最大,所以自号“醉翁”。7、醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。翻译:醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣赏山水的美景。8、山水之乐,得之心而寓之酒也。欣赏山水的乐趣,领会于心间,寄托在酒上。9、若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。翻译:要说那太阳出来树林里的雾气散开,云雾聚拢,山谷就显得昏暗
11、了,或暗或明,变化不一的景象,就是山中的早晨和晚上。10、野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者。翻译:野花开放,有一股清幽的香味,好的树木枝叶繁茂,形成浓郁的绿荫,天高气爽,霜色洁白,水面低落下去,石头裸露出来。而,表示顺承关系11、四时之景不同,而乐亦无穷也。翻译:四季的景色不同,那乐趣也是没有穷尽的。12、伛偻提携,往来而不绝者,翻译:老老少少的行人,来来往往络绎不绝的伛偻:弯腰曲背,这里是借代,指老人提携:牵扶,这里是借代,指小孩分析:滁人游描绘了百姓游乐的热闹场面,从侧面反应太守的政绩。13、临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌。翻译:到溪边捕鱼,溪水深鱼儿肥,用泉
12、水酿酒,泉水香甜,酒味清醇14、山肴野蔌,杂然而前陈者翻译:山中的野味野菜,杂乱地摆开在前面而,表示修饰关系。15、觥筹交错,起坐而喧哗者翻译:酒杯和酒筹交互错杂,时起时坐,大声喧哗的16、苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。翻译:容颜苍老,头发花白,醉醺醺地坐在众人中间,这是太守喝醉了。17、已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也翻译:不久太阳落到山顶,人的影子散乱一地,太守下山回家,宾客跟随着18、树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也翻译:枝叶茂密成荫,禽鸟在高处低处鸣叫,那是游人离开后禽鸟欢乐起来而,表示顺承关系19、人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。翻译:游人知道跟随太守游玩的乐
13、趣,却不知道太守以他们的快乐为快乐啊。而,表示转折关系之,助词,位于主谓之间,取消句子独立性乐其乐,第一个“乐”是动词,“以为快乐”;第二个“乐”是名词,快乐。分析:禽鸟之乐、游人之乐和太守之乐层层衬托,突出了作者寄情山水、随遇而安、与民同乐的旷达情怀。20、醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。翻译:醉后能够同大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这事的人,是太守。湖心亭看雪1、大雪三日,湖中人鸟声俱绝。翻译:接连下了三天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音都消失了。大雪,名词作动词,下大雪2、是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。翻译:这天晚上八时左右,我撑着一只小船,裹着裘皮衣服,围着火炉,
14、独自前往湖心亭欣赏雪景。分析:“独”写出了环境的幽静、空旷,也表现作者认为舟子不可能跟他志趣相投,暗示作者的超凡脱俗,为下文做铺垫。3、天与云与山与水,上下一白。翻译:天、云、山、水,浑然一体,白茫茫一片。分析:渲染了雪光水气浑然一体、天色湖光茫然一片的景象,表现了雪后西湖朦胧寂静、苍茫阔大的特点。4、湖上影子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。翻译:湖上的影子,只有西湖长堤在雪中隐隐露出一道痕迹,湖心亭的一点轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了。分析:用一组数量词间接表现雪后西湖的辽阔苍茫,写出了人在自然面前的渺小,同时表达了自己对人生际遇的无奈。5、湖中焉得更有此人!翻译:在湖中哪能还会有这样的人!分析:反客为主,以客之喜表现“余”之喜,以客之叹表现“余”之心声。6、余强饮三大白而别。翻译:我痛饮(尽力喝)了三大杯酒,然后(和他们)道别。白,古义指酒杯,今义是白色7、问其姓氏,是金陵人,客此。翻译:问他们的姓氏,(得知他们)是南京人,客居在此。是,判断动词客,名词作动词,客居。8、莫说相公痴,更有痴似相公者!翻译:不要说相公您痴,还有像您一样痴的人!痴,与众不同、不随流俗。分析:与上文“湖中焉得更有此人”相映衬,写出了作者超然脱俗的性格和孤高自赏的情怀。